Traduzione di "Elam" in tedesco

Elam è la traduzione di "Elam" in tedesco. Esempio di frase tradotta: Se la vedete cosi', allora dovete parlare con Elam, perche'gli state spezzando il cuore. ↔ Wenn du es so siehst, dann solltest du mit Elam reden, weil es sein Herz zerreißt.

Elam
+ Aggiungi

Dizionario italiano-tedesco

  • Elam

    neuter

    Elam (Altertum)

    Se la vedete cosi', allora dovete parlare con Elam, perche'gli state spezzando il cuore.

    Wenn du es so siehst, dann solltest du mit Elam reden, weil es sein Herz zerreißt.

  • Mostra le traduzioni generate algoritmicamente

Traduzioni automatiche di " Elam " in tedesco

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Aggiungi

Traduzioni di "Elam" in tedesco in contesto, memoria di traduzione

Se la vedete cosi', allora dovete parlare con Elam, perche'gli state spezzando il cuore.
Wenn du es so siehst, dann solltest du mit Elam reden, weil es sein Herz zerreißt.
(Isa 11:11) Iscrizioni dei sovrani assiri descrivono chiaramente la conquista dell’Elam.
Ferner schickte man israelitische Gefangene nach Elam ins Exil (Jes 11:11).
(Ge 14:1) Arioc re di Ellasar si alleò con Amrafel re di Sinar, Chedorlaomer re di Elam e Tidal re di Goim nel far guerra contro i re delle città-stato ribelli (Sodoma, Gomorra, Adma, Zeboiim e Bela, o Zoar) nel Bassopiano di Siddim, cioè il Mar Salato.
Im Krieg gegen die rebellierenden Stadtstaaten (Sodom, Gomorra, Adma, Zebojim und Bela oder Zoar), die in der Tiefebene Siddim, d. h. im Gebiet des Salzmeers, lagen, schloß sich König Arjoch von Ellasar mit seinen Streitkräften den Königen Amraphel von Schinar, Kedorlaomer von Elam und Tidal von Gojim an.
Elam e Media insieme faranno cadere Babilonia
Elam und Medien werden gemeinsam den Fall Babylons herbeiführen
Guardò a occhi socchiusi nella luce bassa e rossastra e accettò un bicchiere della bevanda fermentata tipica di Elam.
Angestrengt blinzelte er in dem ungewohnt trüben, rotstichigen Licht und nahm ein Glas mit Elam-Gebräu entgegen.
17 I figli di Sem+ furono Elam+ e Assur+ e Arpacsad+ e Lud+ e Aram,
17 Die Söhne Sems+ waren Ẹlam+ und Ạssur+ und Ạrpachschad+ und Lud+ und Ạram,
11 E deve avvenire in quel giorno che Geova* offrirà di nuovo la sua mano, una seconda volta,+ per acquistare il rimanente* del suo popolo che rimarrà dall’Assiria+ e dall’Egitto+ e da Patros+ e da Cus*+ e da Elam+ e da Sinar*+ e da Amat e dalle isole del mare.
11 Und es soll geschehen an jenem Tag, daß Jehova* wieder seine Hand darbieten wird, ein zweites Mal,+ um den Überrest* seines Volkes zu erwerben, der übrigbleiben wird aus Assyrien+ und aus Ägypten+ und aus Pạthros+ und aus Kusch*+ und aus Ẹlam+ und aus Schịnar*+ und aus Hạmath und von den Inseln des Meeres+.
Elam non sfoggiava il suo rango, ma era una delle persone chiave di Yambuku, seconda solo a Tarn Hayes in persona.
Elam pochte nicht auf ihren Rang, war aber eine Schlüsselfigur in Yambuku, die nur noch Tam Hayes über sich hatte.
Durante la permanenza di Lot, nipote di Abraamo, in questo fertile Distretto, Birsa re di Gomorra, insieme ai re di altre quattro città del Distretto, si ribellò contro la dominazione di Chedorlaomer re di Elam e di altri tre re alleati.
Als Abrahams Neffe Lot in diesem fruchtbaren Bezirk wohnte, rebellierten Birscha, der König von Gomorra, und die Könige vier anderer Städte des „Bezirks“ gegen die Herrschaft Kedorlaomers von Elam und drei andere mit ihm verbündete Könige.
Dopo l’ascesa al trono di Sargon, i babilonesi capeggiati da Merodac-Baladan si ribellarono, con l’appoggio dell’Elam.
Nach Sargons Thronbesteigung lehnten sich die Babylonier unter Merodach-Baladan mit der Unterstützung Elams gegen Assyrien auf.
Nella città o nella sua parte fortificata, “Susa il castello”, fu ambientata una delle visioni del profeta Daniele (Da 8:2), si svolsero gli avvenimenti descritti nel libro di Ester (Est 1:2, 5, 6; 2:3, 5, 8, 21; 3:2, 15; 8:14; 9:12-15), e Neemia prestò servizio come coppiere durante il regno di Artaserse (Longimano, figlio di Serse I). — Ne 1:1; 2:1; vedi CASTELLO; ELAM n.
Susa oder ein befestigter Teil der Stadt, ‘Susa, die Burg’, war der Schauplatz einer der Visionen des Propheten Daniel (Da 8:2) und der im Buch Esther berichteten Ereignisse (Est 1:2, 5, 6; 2:3, 5, 8, 21; 3:2, 15; 8:14; 9:12-15) sowie der Ort, wo Nehemia während der Regierung des Artaxerxes (Longimanus, der Sohn Xerxes’ I.) als Mundschenk diente (Ne 1:1; 2:1; siehe ELAM Nr.
Il figlio di Elam, Frank, subì probabilmente abusi sessuali da parte del padre.
Elams Sohn Frank wurde wahrscheinlich von seinem Vater sexuell missbraucht.
Voltò il foglio e vide scritto in stampatello a matita: ELAM KNOX.
Sie drehte das Blatt um und sah mit Bleistift geschrieben die Blockbuchstaben ELAM KNOX.
Non la troveranno, Elam.
Sie werden sie nicht finden, Elam.
Un’altra capitale era Susa (Susan), vicino al fiume Coaspe (Karkheh) nell’antico Elam, che aveva una posizione strategica centrale fra Babilonia, Ecbatana e Persepoli.
Eine weitere Hauptstadt war Susa am Choaspes (Karche) im alten Elam — eine Stadt, die zwischen Babylon, Ekbatana und Persepolis eine zentrale und strategisch günstige Lage hatte.
I confini dell’impero assiro giunsero a includere le regioni dell’Elam, parte della Media fino all’Ararat, estendendosi a O fino alla Cilicia in Asia Minore, attraverso la Siria e Israele (ma non Gerusalemme), e giù fino in Egitto, in Arabia e nella Babilonia.
Die Grenzen des Assyrischen Reiches umfaßten nun Elam, einen Teil Mediens bis zum Ararat, erstreckten sich nach W bis Zilizien in Kleinasien, durch Syrien und Israel (aber nicht Jerusalem) bis nach Ägypten, Arabien und Babylonien hinab.
Storicamente il nome Elam si riferiva a una parte di quella che oggi è la provincia del Khuzistan nel SO dell’Iran.
Geschichtlich gesehen, bezog sich der Name Elam auf ein Gebiet im heutigen Chusestan im SW Irans.
Faceva venire in mente la croce di san Pietro, ma Caitlin sapeva che la morte di Elam Knox non era stata un martirio.
Sie erinnerten an das Kreuz des heiligen Petrus, Caitlin wusste jedoch, dass Elam Knox nicht als Märtyrer gestorben war.
Uno di quei figli di Elam che, per consiglio di Esdra, sciolsero le alleanze matrimoniali con donne straniere. — Esd 10:10, 11, 26, 44.
Einer der Söhne Elams, die auf den Rat Esras hin ihre Ehebündnisse mit fremdländischen Frauen auflösten (Esr 10:10, 11, 26, 44).
Questo potrebbe spiegare perché Isaia qui menziona l’Elam anziché la Persia.
Das erklärt vielleicht, warum Jesaja hier Elam anstelle von Persien anführt.