Traduzioni in francese:

  • tolérance à la chaleur   
  • résistance à la chaleur   
  • sensibilité à la chaleur   
  • thermostabilité   

Frasi di esempio con "tolleranza al calore", memoria di traduzione

add example
it La pompa di calore o il sistema della pompa di calore non devono contenere cadmio, piombo, mercurio, cromo esavalente, né ritardanti di fiamma quali i bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE), di cui all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, tenuto conto delle tolleranze previste dalla decisione ‧/‧/CE della Commissione che modifica la direttiva ‧/‧/CE
fr La pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article ‧ de la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil, compte tenu des tolérances prévues par la décision ‧/‧/CE de la Commission modifiant la directive ‧/‧/CE
it RESISTENZA AL CALORE
fr RÉSISTANCE À LA CHALEUR
it «trattamento termico»: ogni trattamento mediante calore avente come effetto, immediatamente dopo la sua applicazione, una reazione negativa al test della fosfatasi
fr «traitement thermique»: tout traitement par chauffage ayant pour conséquence, immédiatement après son application, une réaction négative au test de la phosphatase
it E, allo stesso tempo, si abbandoni al calore dei miei movimenti, Signor Hearst
fr Pendant ce temps, M.Hearst, laissez pénétrer l' afflux de chaleur de mes mouvements
it Stanno vicino al Sole...... e sono quasi privi di calore interno proprio
fr Dépourvus de source de chaleur interne, ils errent autour du Soleil
it Sono sicuro che il suo esempio sarà seguito al meglio dal nuovo Mediatore, il signor Diamandouros, che saluto con altrettanto calore.
fr Je suis certain que son exemple sera suivi par le nouveau médiateur, M. Diamandouros, que je salue non moins chaleureusement.
it La disposizione del fuoco deve essere registrata in modo sufficientemente dettagliato per poter riprodurre il livello di calore applicato al serbatoio
fr Les modalités d’incendie doivent être enregistrées suffisamment en détail afin de garantir la reproductibilité du débit de chaleur apporté au réservoir
it Il presente regolamento stabilisce, conformemente al regolamento (CE) n. ‧/‧, i requisiti standard di controllo delle perdite per le apparecchiature fisse di refrigerazione, condizionamento d’aria o pompe di calore contenenti ‧ chilogrammi o più di gas fluorurati ad effetto serra
fr Le présent règlement définit, conformément au règlement (CE) no ‧/‧, les exigences types applicables au contrôle d’étanchéité pour les équipements fixes de réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur en état de fonctionnement ou mis hors service temporairement et contenant ‧ kg ou plus de gaz à effet de serre fluorés
it Una parete divisoria di materiale resistente al calore è sistemata tra il vano motore o qualsiasi altra fonte di calore (quale un dispositivo destinato ad assorbire l'energia liberata quando il veicolo percorre una lunga discesa, ad esempio un freno di rallentamento, o un dispositivo di riscaldamento interno del veicolo, diversi tuttavia da quelli che funzionano con circolazione di acqua calda) e la parte restante del veicolo
fr Un écran constitué d'un matériau résistant à la chaleur doit être disposé entre le compartiment moteur ou toute autre source de chaleur (telle qu'un dispositif destiné à absorber l'énergie libérée lorsqu'un véhicule descend une longue déclivité, par exemple un ralentisseur, ou un dispositif de chauffage de l'habitacle, à l'exception d'un dispositif fonctionnant par circulation d'eau chaude) et le reste du véhicule
it l'importazione di gas attraverso un sistema del gas naturale o una rete connessa a un siffatto sistema o immesso da una nave adibita al trasporto del gas in un sistema del gas naturale o una rete di gasdotti a monte, dell'energia elettrica, o del calore o del freddo mediante reti di riscaldamento o di raffreddamento
fr les importations de gaz via un système de gaz naturel ou tout réseau connecté à un tel système ou introduit depuis un navire transporteur de gaz dans un système de gaz naturel ou un réseau de gazoducs en amont, d'électricité ou de chaleur ou de froid via des réseaux de chauffage ou de refroidissement
it Gli Stati membri che danno attuazione alla presente direttiva prima che la Commissione abbia stabilito i valori di rendimento di riferimento armonizzati per la produzione separata di elettricità e di calore di cui al paragrafo ‧ dovrebbero adottare, entro la data di cui al paragrafo ‧, i propri valori nazionali di rendimento per la produzione separata di elettricità e di calore, da utilizzare per il calcolo del risparmio di energia primaria prodotto dalla cogenerazione secondo il metodo indicato nell
fr Les États membres qui mettent en oeuvre la présente directive avant que la Commission définisse les valeurs harmonisées de rendement de référence pour la production séparée d
it Non conservare a temperatura superiore a ‧°C e tenerli al riparo dal calore e dalla luce diretti
fr A conserver à une température ne dépassant pas ‧°C et mettre à l' abri de la chaleur et de la lumière directes
it La Commissione adegua al progresso tecnico le linee guida per determinare il rapporto energia/calore di cui all'allegato II, lettera d
fr La Commission adapte les orientations pour la détermination du rapport électricité/chaleur visé à l'annexe II, point d), au progrès technique
it CPA ‧.‧.‧: Carta e cartone da supporto per carta o cartone fotosensibili, o sensibili al calore o all’elettricità; carta da supporto per carta carbone; carta da supporto per carta da parati
fr CPA ‧.‧.‧: Papier et carton support pour surfaces photosensibles, thermosensibles, électrosensibles, carbone ou papier peint
it Tenere NovoMix ‧ Penfill al riparo da un eccessivo calore e dalla luce diretta dei raggi solari
fr NovoMix ‧ Penfill doit être mis à l abri de la chaleur excessive et de la lumière
it Vorrei esprimere uno speciale ringraziamento al presidente in carica del Consiglio di cui il Parlamento ha avuto unanimemente modo di apprezzare calore, professionalità e capacità.
fr Je veux tout spécialement associer à ces remerciements M. Jean-Pierre Jouyet, dont la convivialité, le professionnalisme et la compétence ont été unanimement appréciés par cette Assemblée.
it Il Comitato economico e sociale europeo, in data ‧o luglio ‧, ha deciso, conformemente al disposto dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del proprio Regolamento interno, di elaborare un parere sul tema Lo sfruttamento dell'energia geotermica- il calore endogeno della Terra
fr Le ‧er juillet ‧, le Comité économique et social européen a décidé, en vertu de l'article ‧ paragraphe ‧ de son règlement intérieur, d'élaborer un avis sur le thème: L'utilisation de l'énergie géothermique- la chaleur issue de la terre
it L'aiuto è concesso a norma dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ per finanziare gli investimenti effettuati al fine di ammodernare le fonti di calore e gli impianti di riscaldamento centrale nella cooperativa agricola di Raciborz
fr L'aide sera accordée en vertu de l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ pour la réalisation d'investissements destinés à moderniser les sources de chaleur ainsi que l'installation de chauffage central de la coopérative de production agricole de Racibórz
it a favore dell'impiego industriale della cogenerazione di calore e di energia elettrica, laddove si possa dimostrare che il costo di produzione di un'unità di energia ottenuta mediante tale tecnica è superiore al prezzo di mercato di un'unità di energia tradizionale
fr en vue de l'utilisation industrielle de la production combinée de chaleur et d'électricité, lorsqu'il peut être démontré que le coût de production d'une unité d'énergie selon cette technique est supérieur au prix de marché d'une unité d'énergie classique
it Domanda di sospensione dell’esecuzione della decisione della Commissione ‧ novembre ‧, relativa a un procedimento di applicazione dell’articolo ‧ [CE] e dell’articolo ‧ dell’accordo SEE (caso COMP/‧.‧- Stabilizzanti al calore
fr Demande de sursis à l’exécution de la décision de la Commission du ‧ novembre ‧ relative à une procédure d’application de l’article ‧ [CE] et de l’article ‧ de l’accord EEE (affaire COMP/‧.‧- Stabilisants thermiques
it Le prove di conformità di cui al presente regolamento devono riguardare le caratteristiche fotometriche e la verifica dello spostamento verticale della linea di demarcazione sotto l’effetto del calore
fr Les essais de conformité du présent règlement portent sur les caractéristiques photométriques et la vérification du changement de la position verticale de la ligne de coupure sous l'effet de la chaleur
it Dopo la verifica delle prescrizioni generali (punto ‧ del regolamento) e delle prescrizioni sulla forma e sulle dimensioni (allegato ‧), i dieci campioni sono sottoposti alla prova di resistenza al calore descritta nell
fr Après vérification des spécifications générales (paragraphe ‧ du règlement) et des spécifications de formes et de dimensions (annexe ‧), les dix échantillons doivent subir l
it Tuttavia, le dispersioni di calore correlate al riscaldamento degli edifici non rappresentano l'unico spreco di energia nell'edilizia.
fr Cependant, les pertes de chaleur dues au chauffage des bâtiments ne sont pas les seuls gaspillages d'énergie dans les bâtiments.
it Resistenza al calore secco
fr Résistance à la chaleur sèche
it La frequenza della vasodilatazione (vampate di calore) è risultata modicamente aumentata nelle pazienti trattate con EVISTA rispetto a quelle trattate con placebo (in studi clinici per la prevenzione dell osteoporosi, da ‧ a ‧ anni dopo la menopausa, ‧ % con EVISTA rispetto al ‧ % con placebo; in studi clinici per il trattamento dell osteoporosi, con un età media di ‧ anni, ‧ % con EVISTA rispetto al ‧ % con placebo
fr Comparé au groupe placebo, la survenue de vasodilatations (bouffées de chaleur) était modérément augmentée chez les patientes sous EVISTA (dans les essais cliniques de prévention de l ostéoporose, avec une ancienneté de ménopause située entre ‧ et ‧ ans, ‧ % pour EVISTA et ‧ % pour le ‧ placebo; dans les essais cliniques de traitement de l ostéoporose, avec une moyenne d âge de ‧ ans, ‧ % pour EVISTA et ‧ % pour le placebo
Questa è la pagina 1. Trovato 591418 frasi corrispondenza a frase tolleranza al calore.Trovato in 44,598 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.