Frasi di esempio con "scendere", memoria di traduzione

add example
it rispetto delle necessarie precauzioni nello scendere dal veicolo
fr prendre les précautions nécessaires avant de descendre du véhicule
it Ogni anno paghiamo 4,5 miliardi di euro netti all'UE, la maggior parte dei quali è convogliata verso gli Stati membri deboli; le spese dell'Unione sono in aumento, mentre noi dobbiamo introdurre tagli e mentre il valore dell'euro continua a scendere, con conseguente aumento dei costi per i cittadini dei Paesi Bassi.
fr Chaque année, nous payons 4,5 milliards d'euros nets à l'UE, dont la majeure partie transite vers les États membres fragiles, les dépenses de l'UE sont en augmentation, alors que nous devons procéder à des réductions et que la valeur de l'euro continue de glisser, ce qui entraîne en conséquence une augmentation du coût pour les citoyens néerlandais aussi.
it Non intendo scendere nel dettaglio, in quanto fondamentalmente non si tratta di problemi, ma di questioni che saranno risolte nel prossimo futuro.
fr Je voudrais ne pas m'étendre sur le sujet parce que, dans le fond, ces choses ne représentent pas un problème mais seront résolues dans un avenir proche.
it Mi piacerebbe scendere maggiormente nel dettaglio della politica per le pari opportunità: l'accesso delle donne ai posti di più alto grado all'interno del Parlamento.
fr Je voudrais m'attarder sur la politique en matière d'égalité des chances et sur l'accès des femmes aux fonctions supérieures dans ce Parlement.
it Quando starai sveglio tuta la notte... con la diarrea che ti scendera ' dalle gambe e il vomito tra i capelli...... non venire a strisciare da me
fr Quand tu seras debout des nuits entières... avec la chiasse te dégoulinant des jambes et du vomi dans les cheveux...... ne viens pas me voir en rampant
it salire e scendere durante le pause di un viaggio, se è disponibile a bordo altro personale oltre al conducente
fr de monter et de descendre lors des pauses pendant un voyage si du personnel autre que le chauffeur est présent à bord
it Myra, dobbiamo scendere
fr Il faut descendre
it Faccia scendere i soldati dal treno ma non li lasci avvicinare a quelle tende
fr Qu' ils se dégourdissent les jambes, mais sans approcher des baraques
it Durante lo svolgimento di un servizio di trasporto internazionale di passeggeri, le imprese ferroviarie hanno il diritto di far salire e scendere passeggeri in stazioni situate lungo il percorso internazionale, ivi compreso in stazioni situate nel medesimo Stato membro
fr Au cours d’un service international de transport de voyageurs, les entreprises ferroviaires ont le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans toute gare située sur le trajet international, y compris dans des gares situées dans un même État membre
it L'avanzo delle pubbliche amministrazioni dovrebbe scendere dall'‧ % del PIL nel ‧ a circa ‧,‧ % nel
fr L'excédent des finances publiques devrait tomber de ‧ % du PIB en ‧ à ‧,‧ % environ en
it Il tasso zuccherino è superiore o pari a ‧ g/l, salvo in caso di condizioni climatiche eccezionali in cui, per un determinato raccolto, questo indice può diminuire, senza tuttavia scendere al di sotto di ‧ g/l
fr Le teneur en sucre est supérieure ou égale à ‧ g/l., sauf en cas de situation climatique exceptionnelle où, pour une récolte donnée, cet indice peut être abaissé sans pour autant être inférieur à ‧ g/l
it L'Unione europea è autosufficiente solo al 50 % e gli stock sono in netto calo, eppure i prezzi continuano a scendere.
fr L'Union européenne n'est autosuffisante qu'à 50 %, les stocks ne cessent de diminuer, et les prix de chuter.
it Aspettate, voglio scendere giu ' e sentire tutta la storia
fr Je descends, je veux écouter ça
it Pertanto, il tasso di crescita sui ‧ mesi di ‧ ha continuato a scendere da livelli elevati, per portarsi al ‧ per cento in agosto, mentre quello degli altri depositi a breve termine è divenuto meno negativo
fr Par conséquent, le taux de croissance annuel de ‧ partant de niveaux élevés, a encore diminué, pour s' établir à ‧ % en août ‧ tandis que celui des autres dépôts à court terme est devenu moins négatif
it So che quanto affermo va contro la politica linguistica giacobina invalsa in alcuni paesi europei, ma sono certo che l’Unione europea scenderà in campo per promuovere la diversità, la democrazia e la libertà e per mantenere una vera parità tra tutte le lingue nell’Unione europea.
fr Je sais que cela va à l’encontre de la politique de jacobinisme linguistique que pratiquent certains états européens, mais l’UE travaillera à la promotion de la diversité, de la démocratie et de la liberté ainsi qu’au maintien d’une réelle égalité entre les différentes langues de l’Union européenne.
it Jo, vuoi scendere?
fr Jo, descends!
it Il programma prevede che il debito scenderà al ‧,‧ % nel
fr Selon le programme, le ratio d'endettement devrait tomber à ‧,‧ % en
it Alla prossima stazione deve scendere.
fr C'est à la prochaine gare que tu dois descendre.
it Secondo la DG Giustizia, libertà e sicurezza, il numero di richiedenti asilo, rifugiati e persone sotto protezione, pari a circa ‧ nel ‧, è salito a ‧ nel ‧ per poi scendere a ‧ nel
fr Selon la DG JLS, le nombre de demandeurs d'asile, de réfugiés et de personnes placées sous protection s'est élevé à environ ‧ en ‧; il est passé à ‧ en ‧ et est retombé à ‧ en
it conseguimento a partire dal ‧ di un bilancio in pareggio farebbe scendere il rapporto tra debito e PIL all ‧ per cento in dieci anni; il valore di riferimento del ‧ per cento verrebbe raggiunto nel
fr Enfin, des budgets en équilibre chaque année à partir de ‧ permettrait de faire revenir le ratio de la dette à ‧ % en dix ans: la valeur de référence de ‧ % serait obtenue en
it «servizi regolari specializzati»: sono i servizi regolari che assicurano il trasporto di determinate categorie di viaggiatori, ad esclusione di altri, con una frequenza e su un tragitto determinati; i viaggiatori possono essere fatti salire e scendere a fermate prestabilite
fr «services réguliers spécialisés»: les services réguliers qui assurent le transport de catégories déterminées de voyageurs, à l
it Le regole attualmente vigenti sono improntate all'armonizzazione minima, ovverosia è condiviso un livello comune minimo al di sotto del quale nessun paese può scendere.
fr Les règles en vigueur aujourd'hui sont l'harmonisation minimum, à savoir un niveau minimum commun en dessous duquel aucun pays ne peut aller.
it Questo è quanto posso dirvi in questa sede, ma forse in un momento successivo, quando inizieremo a discutere in merito al partenariato orientale, potremo scendere nei dettagli.
fr C'est tout ce que je peux vous dire à ce stade, mais peut-être pourrons nous entrer dans les détails ultérieurement, lorsque nous commencerons nos discussions sur le partenariat oriental.
it A Parigi come a Bruxelles e a Strasburgo, occorre rifiutare di scendere sul campo scelto da Le Pen.
fr À Paris comme à Bruxelles et à Strasbourg, il faut refuser de se placer sur le terrain choisi par Le Pen.
Questa è la pagina 3. Trovato 1246 frasi corrispondenza a frase scendere.Trovato in 0,436 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.