pronuncia: IPA: o'stadʤo

Traduzioni in francese:

  • otage       
    (Noun  ) (noun   ) []
     
    Personne ou entité tenue captive par quelque d'autre pour obliger un tiers à agir ou l'empêcher d'agir d'une certaine manière.
     
    Persona tenuta da un rapitore al fine di costringere qualcun'altro ad agire o astenersi dall'agire in una certa maniera.
     
    persona sequestrata

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

Niall dei Nove Ostaggi
Niall Noigiallach

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "ostaggio", memoria di traduzione

add example
it Colombia- ostaggi dell'ELN
fr Colombie- Otages de l'ELN
it E’ riuscito a tenere in ostaggio la riunione fino all’ultimo minuto ed è tra i pochi che oggi difendono seriamente una vera Europa federale.
fr Il est parvenu à garder le sommet en otage jusqu’à la dernière minute et il est un des rares aujourd’hui à défendre une Europe véritablement fédérale.
it In particolare, esso finanzia gruppi terroristici che tengono in ostaggio alcuni soldati israeliani, ufficialmente considerati dispersi nel corso delle azioni.
fr En particulier, l'Iran finance des groupes terroristes qui détiennent encore en otage un certain nombre de soldats israéliens, officiellement déclarés disparus dans l'exercice de leurs fonctions.
it Sebbene non sia stata ancora trovata una soluzione, non possiamo accettare di esserne ostaggio. Dobbiamo agire in modo deciso.
fr Même si la solution n'est pas encore là, nous ne pouvons accepter d'être otages, il faut réagir énergiquement.
it Non possiamo permettere che 25 000 tunisini prendano in ostaggio 502 milioni di europei, ma le domande rimangono aperte e in Europa comincia a vacillare il favore dell'opinione pubblica nei confronti di Schengen.
fr 25 000 Tunisiens ne peuvent prendre 502 millions d'Européens en otage, mais ces questions ne vont pas disparaître et le soutien public en faveur de Schengen sera menacé en Europe.
it Inoltre, la nomina avvenuta ieri di un Vice-primo ministro riformatore, Aleksandr Shokin, dimostra che Primakov non è soltanto, come si è detto, un capo del KGB, ma un uomo con una propria autorità, che non è ostaggio della Duma.
fr Et la nomination, hier, d'un vice-premier ministre réformateur, Alexandre Chokhine, témoigne bien que Primakov n'est pas simplement, comme on l'a dit, un chef du KGB, mais un homme d'autorité qui n'est pas l'otage de la Douma.
it Comincia a far uscire degli ostaggi e lo avrai
fr Vous commencez à envoyer des otages et vous l' aurez
it ritiene che si debba accordare maggiore attenzione alla sicurezza e alla protezione dei volontari, che devono recarsi frequentemente in zone pericolose; si rammarica che siano ancora troppo spesso vittime di violenze inutili, detenzione o presa di ostaggi; condanna fermamente qualsiasi azione intrapresa contro i volontari
fr estime qu'une plus grande attention doit être accordée à la sécurité et à la protection des volontaires, qui doivent fréquemment se rendre dans des zones dangereuses; déplore qu'ils soient encore trop souvent victimes de violences insensées, d'emprisonnements ou de prises d'otages; condamne fermement toute action entreprise contre les volontaires
it rapimento, sequestro e presa di ostaggi
fr enlèvement, séquestration et prise d'otage
it In conclusione, signor Presidente, credo che Ante Gotovina, se davvero è il patriota che sostiene di essere, non debba tenere in ostaggio il proprio paese.
fr Enfin, Monsieur le Président, s’il est le patriote qu’il prétend, je pense que Ante Gotovina ne devrait pas prendre son pays en otage.
it In questa guerra, non siamo ostaggi, ma combattenti.
fr Dans cette guerre, nous ne sommes pas des otages, mais des belligérants.
it Si tratta di un chiaro caso in cui sono stati presi ostaggi per ottenere un profitto economico.
fr Il s’agit clairement d’une affaire de prise d’otages dans un but de profit financier.
it Signora Presidente, due di questi ostaggi sono oramai prigionieri da quasi un anno, ripeto, un anno, mentre gli altri cinque ostaggi sono sequestrati da più di due mesi!
fr Madame la Présidente, deux de ces otages sont détenus depuis pratiquement un an, je répète, un an, et les cinq autres otages le sont depuis plus de deux mois !
it Nondimeno il dibattito sul nuovo sistema di valutazione non può ridurre i cittadini bulgari e rumeni a ostaggi dell'iter legislativo.
fr Toutefois, les débats sur le nouveau système d'évaluation de Schengen ne peuvent pas faire des peuples bulgare et roumain les otages de ce processus législatif.
it Intendono invece tenerli a mò di ostaggio per poter dire: abbiamo così tanti profughi serbi che non possiamo accogliere i profughi croato-mussulmani, una popolazione che per secoli ha vissuto in quelle regioni.
fr Ils préfèrent de loin les garder quasiment en otage pour pouvoir dire: nous avons tellement de réfugiés serbes qu'aucun réfugié croato-musulman - qui ont vécu sur ce territoire pendant des siècles - ne peut revenir.
it In altre parole, la soluzione politica non deve tenere in ostaggio l'adesione.
fr En d' autres mots, la solution politique ne doit pas tenir l' adhésion en otage.
it Reputo tuttavia inaccettabile che da anni, un milione e mezzo di palestinesi siano stati collocati nella più grande prigione a cielo aperto del mondo, ostaggi di una politica sbagliata.
fr Je trouve néanmoins inacceptable que, depuis des années déjà, 1,5 millions de Palestiniens soient parqués dans la plus grande prison à ciel ouvert du monde en tant qu'otages d'une politique mal conçue.
it La presente decisione non riguarda assembramenti, catastrofi naturali o incidenti gravi ai sensi dell’articolo ‧ della decisione Prüm, bensì integra tali disposizioni della decisione Prüm prevedendo forme di assistenza di polizia tra gli Stati membri attraverso unità speciali d’intervento in altre situazioni, vale a dire in situazioni di crisi provocate dall’uomo che rappresentino una seria minaccia fisica diretta per persone, proprietà, infrastrutture o istituzioni, in particolare la cattura di ostaggi, i dirottamenti aerei ed eventi simili
fr La présente décision ne couvre pas les manifestations de masse, les catastrophes naturelles ni les accidents graves au sens de l'article ‧ de la décision Prüm, mais elle complète les dispositions de cette décision en envisageant des formes d'assistance policière entre États membres, par l'intermédiaire des unités spéciales d'intervention dans d'autres situations, à savoir les situations de crise résultant d'une action humaine et constituant une menace physique directe et grave pour des personnes, des biens, des infrastructures ou des institutions, en particulier les prises d'otages, les détournements d'avion et les actes similaires
it Per me si schianta e ci troviamo in una situazione di stallo con anche degli ostaggi
fr Il va s' écraser dans une impasse, et ça finira avec des otages
it In questo paese la popolazione è ostaggio di un regime che non intende rinunciare al potere, poiché la cricca vicina al Presidente, il comando militare e i servizi segreti vogliono continuare ad arricchirsi a spese delle risorse del paese.
fr La population est l'otage d'un régime qui ne veut pas abandonner le pouvoir pour la bonne et simple raison que la clique qui entoure le président, le commandement militaire et les services secrets veulent continuer à s'enrichir en exploitant les ressources du pays.
it Sempre un anno fa la drammatica vicenda degli ostaggi di Beslan ha gettato una triste ombra sulla plenaria.
fr Il y a un an également, le destin tragique des otages de Beslan avait relégué notre séance plénière au second plan.
it In questa sede, io rappresento la minoranza di lingua russa in Lettonia e in molte occasioni ho dichiarato che non vogliamo essere ostaggio di giochi geopolitici.
fr Je représente la minorité russophone en Lettonie et j'ai dit à de nombreuses occasions que nous ne voulions pas être les otages de jeux géopolitiques.
Questa è la pagina 1. Trovato 957 frasi corrispondenza a frase ostaggio.Trovato in 0,596 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.