Traduzioni in francese:

  • nationalité   
    (Noun  f) (noun   )
     
    État d'une personne qui est membre d'une nation particulière.
     
    La condizione di una persona che è membro di una particolare nazione.
  • nâtionalité   
     
    État d'une personne qui est membre d'une nation particulière.
     
    La condizione di una persona che è membro di una particolare nazione.

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (4)

discriminazione basata sulla nazionalitàdiscrimination basée sur la nationalité
doppia nazionalitàdouble nationalité
nazionalitanationalité
nazionalità di persona giuridicanationalité des personnes morales

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "nazionalità", memoria di traduzione

add example
rispettare i diritti dell'uomo e le libertà fondamentali e garantire l'effettivo e legittimo esercizio di tali diritti e libertà, comprese la libertà di espressione, la libertà di associazione a scopi pacifici e la libertà di pensiero, di coscienza e di religione, individualmente e in comune con altri membri dello stesso gruppo, senza alcuna discriminazione per motivi di razza, nazionalità, lingua, religione o sessorespecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales, ainsi que garantir l'exercice effectif et légitime de ces droits et libertés, y compris la liberté d'expression, la liberté d'association à des fins pacifiques et la liberté de pensée, de conscience et de religion, individuellement ainsi qu'en commun avec d'autres membres du même groupe, sans aucune discrimination exercée en raison de la race, la nationalité, la langue, la religion et le sexe
La ricusazione non può fondarsi sulla nazionalità dei membri e non è ammessa quando una delle parti nel procedimento di ricorso, pur essendo a conoscenza dell' esistenza di un motivo di ricusazione, abbia compiuto tuttavia atti procedurali diversi dalla ricusazione della composizione della commissione dei ricorsiUne récusation ne peut être fondée sur la nationalité des membres et n' est pas recevable si, ayant connaissance d' un motif de récusation, la partie au recours a néanmoins déjà posé un acte de procédure autre que celui consistant à récuser la composition de la commission de recours
I dati relativi alla nazionalità della persona infortunata, alle dimensioni dell'impresa e al momento dell'infortunio sono forniti su base volontariaLa transmission de données relatives à la nationalité de la personne blessée, à la taille de l'entreprise et à l'heure de l'accident s'effectue sur une base volontaire
Riguardo al tema specifico della partecipazione dei cittadini non lettoni alle elezioni amministrative, il trattato che istituisce la Comunità europea garantisce, in termini di diritti elettorali, la partecipazione dei cittadini dell'Unione europea solo alle elezioni europee e comunali nello Stato membro di residenza, anche se non dispongono della nazionalità di quello Stato.En ce qui concerne la question spécifique de la participation aux élections locales des personnes qui n'ont pas la nationalité lettonne, en matière de droits électoraux le traité instituant la Communauté européenne ne garantit que la participation des citoyens de l'Union aux élections européennes et aux élections municipales dans l'État membre où ils résident sans en avoir la nationalité.
Con il decreto n. ‧ del ‧ agosto ‧ è stata revocata la cittadinanza a tutti i cittadini cecoslovacchi di nazionalità tedesca o magiara, fatta eccezione per coloro che fossero in grado di dimostrare la loro lealtà alla Repubblica cecoslovaccaEn vertu du décret no ‧ du ‧ août ‧, tous les citoyens tchécoslovaques de nationalité allemande ou hongroise ont été privés de leur citoyenneté à l'exception de ceux qui pouvaient prouver qu'ils étaient restés fidèles à la République tchécoslovaque
Gli Stati membri provvedono affinché tali misure siano applicate senza discriminazioni fondate sulla nazionalità o sul luogo di stabilimento del vettoreLes États membres veillent à ce que toutes ces mesures soient prises sans discrimination en raison de la nationalité ou du lieu d’établissement du transporteur
Gli esperti proposti nell'ambito delle procedure di aggiudicazione dei contratti non devono adempiere alle norme sulla nazionalità di cui al presente articoloLes règles de nationalité fixées dans le présent article ne s'appliquent pas aux experts proposés dans le cadre des procédures de marchés publics ou de contrats de subventions
La voce Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias (a) Sharaabi, Tarek (b) Haroun, Frank), Viale Bligny n. ‧, Milano, Italia; data di nascita: ‧ marzo ‧; luogo di nascita: Tunisi, Tunisia; nazionalità: tunisina; passaporto n.: L‧ rilasciato a Milano il ‧ novembre ‧; numero di identificazione nazionale: ‧-‧; codice fiscale: CHRTRK‧C‧Z‧ULa mention Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias a) Sharaabi, Tarek b) Haroun, Frank), Viale Bligny no ‧, Milan, Italie; né le ‧ mars ‧, à Tunis, Tunisie; nationalité: tunisienne; passeport no L ‧ délivré le ‧ novembre ‧, à Milan; no d'identification nationale: ‧-‧; no d'identification fiscale: CHRTRK‧C‧Z‧U
Nazionalità: kuwaitianaNationalité: koweïtienne
Nazionalità: afganaNationalité: afghane
Nazionalità: tunisinaNationalité: tunisienne
Tale clausola prevede la possibilità di assumere funzionari dai futuri Stati membri in funzione della loro nazionalità allo scopo di garantire l'integrazione di un minimo di personale necessario proveniente da tali paesi nei servizi delle istituzioniCette clause prévoit la possibilité de recruter des fonctionnaires originaires des futurs nouveaux États membres en fonction de leur nationalité afin de garantir l'intégration d'un effectif minimal nécessaire en provenance de ces pays au sein des services des institutions
In pratica, una misura siffatta agevola perlopiù i cittadini europei di nazionalità italiana rispetto ai cittadini di altre nazionalitàEn pratique, une telle mesure favorise majoritairement les citoyens européens de nationalité italienne par rapport aux citoyens d’autres nationalités
cittadino di uno Stato membro: qualsiasi persona avente la nazionalità, definita per scopi comunitari, di uno Stato membroressortissant d'un État membre: toute personne possédant la nationalité d'un État membre, au sens de la définition communautaire
Signor Presidente, onorevoli colleghi, credo che uno dei provvedimenti che possa essere adottato sia un salvacondotto richiesto dall'Unione europea all'ONU per gli atleti di nazionalità tibetana che vogliono partecipare con la loro bandiera e in nome della loro nazionalità ai Giochi olimpici.(IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je crois qu'il faudrait adopter la mesure suivante: l'Union européenne devrait demander aux Nations unies de garantir l'immunité aux athlètes de nationalité tibétaine souhaitant participer aux Jeux olympiques sous leurs propres couleurs et au nom de leur nation.
Nazionalità: liberianaNationalité: libérienne
Ciò che dico agli americani lo dico da persona che si considera loro amica e li esorto a comprendere la nostra posizione, che si fonda sullo Stato di diritto e sulla dignità umana; ogni essere umano ha uguale valore, a prescindere dal colore della pelle, dal sesso o dalla nazionalità.Ce que je dis aux Américains, je le dis comme un ami, leur demandant de comprendre notre position qui se fonde sur l’État de droit et la dignité humaine, selon laquelle tous les êtres humains sont égaux, indépendamment de la couleur de leur peau, de leur sexe ou de leur nationalité.
Il regolamento di attuazione della modifica alla legge sulla lingua conferma l'approccio moderato e razionale con cui si affrontano i problemi delle nazionalità e dei gruppi etnici che vivono in Slovacchia.Le règlement d'application de l'amendement à la loi linguistique confirme une approche sensible vis-à-vis de tous les groupes ethniques et de toutes les nationalités vivant en Slovaquie.
Nazionalità: ivorianaNationalité: ivoirienne
Nel promuovere il miglioramento delle condizioni per la mobilità dei lavoratori nelle regioni transfrontaliere, non si dovrebbe dimenticare il rischio che possano sorgere tensioni tra nazionalità ed etnie diverseLorsqu'on s'emploie à encourager l'instauration des conditions requises pour une plus grande mobilité des travailleurs dans les régions transfrontalières, il convient également de ne pas oublier que des tensions peuvent voir le jour du fait de la nationalité ou de l'origine ethnique
Di conseguenza concordiamo sulla necessità di integrazione per quanto riguarda l'aspetto dei diritti sociali e della nazionalità, mentre riteniamo i diritti politici spettino esclusivamente ai cittadini degli Stati membri.Par contre, les droits politiques appartiennent exclusivement aux citoyens des États membres.
rifugiato: cittadino di un paese terzo il quale, per il timore fondato di essere perseguitato per motivi di razza, religione, nazionalità, opinione politica o appartenenza ad un determinato gruppo sociale, si trova fuori dal paese di cui ha la cittadinanza e non può o, a causa di tale timore, non vuole avvalersi della protezione di detto paese, oppure apolide che si trova fuori dal paese nel quale aveva precedentemente la dimora abituale per le stesse ragioni succitate e non può o, a causa di siffatto timore, non vuole farvi ritorno, e al quale non si applica l'articoloréfugié, tout ressortissant d'un pays tiers qui, parce qu'il craint avec raison d'être persécuté du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques ou de son appartenance à un certain groupe social, se trouve hors du pays dont il a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays ou tout apatride qui, se trouvant pour les raisons susmentionnées hors du pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut y retourner et qui n'entre pas dans le champ d'application de l'article
Diversamente da quello che succede a chi ha la nazionalità di uno Stato membro, queste persone hanno continuato a dover assolvere all'obbligo di visto in ogni Stato membro che attraversavano per recarsi in vacanza nel loro paese di origine.Contrairement aux ressortissants d'autres États membres, ils devaient continuer à satisfaire aux obligations de visa dans tous les États membres traversés pour se rendre en vacances dans leur pays d'origine.
«nazionalità dell’operatore di trasporto marittimo»: la nazionalità del paese in cui ha sede il centro reale dell’attività commerciale dell’operatore di trasporto«nationalité de l’opérateur de transport maritime»: la nationalité du pays où est établi le centre réel de l’activité commerciale de l’opérateur de transport
Tuttavia, signora Presidente, non avrei mai immaginato che il passaporto speciale del Parlamento europeo non valesse per alcuni dei deputati, in funzione della nazionalità, e che avrei quindi passato due ore di disagi presso l'aeroporto di New York fino a quando le autorità non hanno deciso di rilasciarmi il visto per consentirmi di partecipare alla conferenza delle Nazioni Unite.Pourtant, Madame la Présidente, je n' aurais jamais imaginé que le passeport spécial du Parlement européen ne serait pas valable pour certains de ses membres en raison de leur origine nationale et que je connaîtrais deux heures de tracasseries à l' aéroport de New York jusqu' à ce que les autorités me délivrent enfin un visa pour me permettre de prendre part à la Conférence de l' ONU.
Questa è la pagina 1. Trovato 2409 frasi corrispondenza a frase nazionalità.Trovato in 0,867 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.