Traduzioni in francese:

  • employé       
    (noun   )
     
    Personne qui effectue un travail pour une entreprise ou une autre personne en échange d'un salaire.
     
    Persona che fornisce lavoro per una società o un'altra persona a fronte di un salario.
     
    Travailleur employé avec des fonctions de type principalement intellectuel.
     
    Lavoratore dipendente con mansioni di carattere prevalentemente intellettuale.
  • fonctionnaire       
    (noun   )
  • col blanc   
  • commis   
    (noun   )
  • contractuel   
    (noun, adjv   )
  • employé de bureau   
  • greffier   
    (Noun  m) (noun   )
  • office         
    (noun   )
  • salarié   
    (noun, adjv   )

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (4)

impiegata
employée
Impiegati... male!
35 heures, c’est déjà trop
impiegato dei servizi pubblici
employé des services publics
impiegato di concetto
employé de bureau

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "impiegato", memoria di traduzione

add example
it Se il denaro dei contribuenti, il denaro dei cittadini, erogato attraverso regimi di aiuto dovesse risultare impiegato in maniera corretta e dovessero ancora persistere circostanze economiche difficili che incidono sul funzionamento dei mercati finanziari, potremmo autorizzare la prosecuzione dei regimi.
fr Si l'argent des contribuables - l'argent des citoyens - mis à disposition à travers ces plans d'aide est bien utilisé et que les circonstances économiques difficiles affectent encore le fonctionnement des marchés financiers, nous pourrions autoriser la poursuite des plans.
it In base all’attuale andamento nel mercato del lavoro, i settori del turismo ed edilizio e la manodopera straniera prevalentemente poco qualificata ivi impiegata saranno probabilmente coloro che risentiranno maggiormente degli effetti della crisi
fr L’évolution actuelle du marché de l’emploi montre que ce sont les secteurs du tourisme et de la construction, ainsi que la main-d’œuvre étrangère essentiellement peu qualifiée employée dans ces secteurs, qui risquent d’être les plus affectés par la crise
it L'esperienza ci insegna che, in termini di miseria umana e di distruzione economica, un giorno di guerra costa più di un intero anno impiegato nel mantenimento della pace.
fr L'expérience nous apprend qu'un jour de guerre coûte plus cher en misère humaine et en destructions économiques qu'un an de travail pour la paix.
it Ne consegue pertanto che, se un prodotto che ha acquisito il carattere originario perché soddisfa le condizioni indicate nell'elenco è impiegato nella fabbricazione di un altro prodotto, le condizioni applicabili al prodotto in cui esso è incorporato non gli si applicano, e non si tiene alcun conto dei materiali non originari eventualmente impiegati nella sua fabbricazione
fr Il s'ensuit que, si un produit qui a acquis le caractère originaire en remplissant les conditions fixées dans la liste pour ce même produit est mis en œuvre dans la fabrication d'un autre produit, les conditions applicables au produit dans lequel il est incorporé ne lui sont pas applicables, et il n'est pas tenu compte des matières non originaires qui peuvent avoir été mises en œuvre dans sa fabrication
it In Finlandia, la possibilità di aderire al sistema monetario europeo ha dato adito a un dibattito, prima però ci si vuole assicurare che la moneta àncora, ossia il marco tedesco, non venga impiegata a favore degli interessi nazionali.
fr En Finlande, le débat tourne autour de l'adhésion au mécanisme monétaire européen.
it Actrapid NovoLet è stato progettato per essere impiegato con gli aghi NovoFine
fr Actrapid NovoLet est conçu pour être utilisé avec les aiguilles NovoFine
it Inoltre essa coopera con il Comitato PNL fin dal ‧ al fine di garantire la qualità dei dati statistici impiegati a fini di bilancio, come chiesto dalla Corte nelle sue varie relazioni
fr En outre, elle travaille avec le Comité PNB depuis ‧ afin de garantir la qualité des données statistiques utilisées à des fins budgétaires, tel que la Cour l'a demandé dans ses différents rapports
it Tuttavia, non è necessario che un’attività aziendale comprenda tutti i fattori di produzione o i processi impiegati dal venditore nella gestione di tale attività aziendale se gli operatori di mercato sono in grado di acquisire l’attività aziendale e continuare a realizzare la produzione, per esempio, integrando l’attività aziendale con fattori di produzione e processi propri
fr Cependant, une entreprise n’inclut pas nécessairement toutes les entrées ou tous les processus que le vendeur utilisait pour l’exploitation de cette entreprise si les intervenants de marché sont capables d’acquérir l’entreprise et de continuer à produire des sorties, par exemple en intégrant l’entreprise avec leurs propres entrées et leurs propres processus
it In altri termini, il tenore massimo di tutti i materiali non originari impiegati non può mai superare la percentuale più elevata fra quelle indicate
fr Il s'ensuit que la valeur maximale de toutes les matières non originaires utilisées ne peut jamais excéder le plus élevé des pourcentages considérés
it Riguarda un impiegato della GeneCo, una cantante che conoscono tutti
fr Cela concerne une employée de GeneCo,Une chanteuse que l' on connaît tous
it Se consideriamo il tempo impiegato per portare a termine le relazioni previste per oggi, soprattutto la relazione Miguélez Ramos, è necessario procedere con il dibattito.
fr Je pense que nous devons procéder à ce débat car il nous a fallu du temps pour mener à bien les rapports prévus pour aujourd'hui, notamment le rapport Miguélez.
it E tuttavia è importante farlo, altrimenti i cittadini europei si chiederanno, a che pro noi forniamo dei finanziamenti se essi vengono in misura tanto cospicua impiegati in modo negativo o semplicemente sprecati?
fr Cela sera toutefois important, car les citoyens européens se demanderaient alors pourquoi ils donnent de l'argent, si c'est pour le gaspiller de cette façon.
it Tali strumenti o dispositivi devono essere di buona qualità e vanno convalidati o espressamente certificati nonché regolarmente impiegati per l’approvvigionamento di tessuti e cellule
fr Les instruments et dispositifs doivent être de bonne qualité, validés ou certifiés expressément et entretenus régulièrement en vue de l'obtention de tissus et de cellules
it per valore dei materiali si intende il valore in dogana al momento dell’importazione dei materiali non originari impiegati o, qualora tale valore non sia noto né verificabile, il primo prezzo verificabile pagato per detti materiali nella Comunità o in Albania
fr valeur des matières, la valeur en douane au moment de l'importation des matières non originaires mises en œuvre ou, si elle n'est pas connue ou ne peut être établie, le premier prix vérifiable payé pour les matières dans la Communauté ou en Albanie
it «Personale impiegato nella joint venture JET
fr «Personnel employé dans l'entreprise commune JET
it La piattaforma o il sorvegliante d'asta nonché i loro impiegati utilizzano le informazioni riservate ricevute esclusivamente per l'adempimento dei loro obblighi o per l'esercizio delle loro funzioni in relazione alle aste
fr Les informations confidentielles obtenues par une plate-forme d'enchères, par l'instance de surveillance des enchères ou par toute personne ayant conclu un contrat de travail avec elles ne sont utilisées qu’aux fins de l'exécution de leurs obligations ou de l'exercice de leurs fonctions en matière d’enchères
it Il Comitato si compiace per il riconoscimento del fatto che le situazioni di partenza (e le procedure impiegate) per gli appalti pubblici della difesa variano notevolmente da uno Stato membro all'altro e che quindi i cambiamenti avverranno probabilmente con ritmi diversi
fr Le Comité se félicite qu'il ait été reconnu que les États membres connaissent des situations et des procédures très différentes en matière de processus de passation de marchés de défense et que le rythme des changements pourrait varier
it Il giorno dello " Spara al tuo impiegato " viene solo una volta all' anno
fr " Shoot vos journées employé » vient une fois par an
it Sulla convenzione di Madrid, invece, non dovremmo dimenticare che sinora sono stati impiegati 20 anni per la sua ratifica e, se non erro, alcuni Stati membri non l'hanno ancora ratificata.
fr S'agissant de la convention de Madrid, nous devons rappeler que sa ratification a duré 20 ans jusqu'ici, si mes souvenirs sont exacts, et tous nos États membres ne l'ont pas encore fait.
it appoggia tutte le iniziative volte a promuovere la trasparenza, lo Stato di diritto e una migliore governance nel settore dell'energia attraverso partenariati energetici con i paesi terzi, con l'obiettivo di creare condizioni giuridiche reciprocamente favorevoli, aperte, trasparenti, non discriminatorie e stabili per l'accesso ai capitali a monte e per gli investimenti e gli scambi nel settore dell'energia, sulla base del principio di reciprocità e di una concorrenza equa e trasparente, garantendo che il reddito derivante dagli scambi di energia non venga impiegato in modo illecito e dirottato per finanziare il terrorismo
fr soutient toutes les mesures visant à favoriser la transparence, l'État de droit et une meilleure gouvernance dans le secteur de l'énergie au travers de partenariats énergétiques avec les pays tiers en vue de créer des conditions juridiques mutuellement bénéfiques, ouvertes, transparentes, non discriminatoires et stables pour l'accès aux actifs en amont et pour les investissements et les échanges énergétiques, sur la base du principe de réciprocité et d'une concurrence équitable et transparente, garantissant que les revenus du commerce de l'énergie ne seront pas utilisés de façon abusive et détournés afin de financer le terrorisme
it Il toluene viene impiegato per lo più come materia prima in sistemi chiusi per la produzione deliberata di benzene, schiume di uretano e altri prodotti chimici nonché, in quantità molto minori, come solvente veicolante per vernici, inchiostro, prodotti adesivi, farmaceutici e cosmetici
fr Le toluène est essentiellement utilisé comme matière première dans des systèmes fermés de fabrication de benzène, de mousses d'uréthane et d'autres produits chimiques et, en quantités beaucoup plus faibles, comme véhiculeur de solvant dans les peintures, encres, adhésifs, produits pharmaceutiques et cosmétiques
it sottolinea che il regime SAIV dovrebbe concentrarsi soprattutto sui metodi di distribuzione e vendita impiegati, in modo da evitare investimenti da parte di persone per le quali non sono adeguati
fr souligne que le régime des SAIV doit être centré plus particulièrement sur les méthodes de placement et de vente utilisées, afin d'éviter que des personnes pour lesquelles ils ne sont pas appropriés y investissent
it accoglie positivamente il fatto che la Commissione europea abbia stabilito nel ‧° FES un programma di sostegno di ‧ milioni EUR per rafforzare le capacità delle istituzioni dell'Unione africa; afferma ancora una volta che parte di tale bilancio deve essere impiegato per il rafforzamento della capacità amministrativa e operativa del Parlamento panafricano ed esorta le Commissioni a elaborare i piani d’azione per l’utilizzo di queste linee di bilancio in stretta consultazione con il Parlamento panafricano e in cooperazione con il Parlamento europeo
fr se félicite du fait que la Commission a établi un programme de soutien dans le ‧e FED d’un montant de ‧ EUR pour le renforcement des capacités des institutions de l’UA; insiste encore une fois pour qu’une partie de ce budget soit mise à la disposition du renforcement des capacités administratives et opérationnelles du Parlement panafricain et invite la Commission de l’UA et la Commission européenne à établir les plans d’action pour l’utilisation de ces budgets en étroite concertation avec le Parlement panafricain et en coopération avec le Parlement européen
it Occorre nondimeno una maggiore trasparenza fornendo ai contribuenti e alle autorità di bilancio informazioni corrette, nonché un maggiore coordinamento delle politiche e regionali e di trasporto, poiché attualmente viene attribuita ben poca attenzione al potenziale valore aggiunto europeo dei progetti e, pertanto, i fondi europei non sono impiegati nella maniera più efficace possibile per eliminare strozzamenti e problemi derivanti da collegamenti inadeguati o attraversamenti di frontiera.
fr Il est cependant nécessaire de renforcer la transparence - via la fourniture des informations appropriées aux contribuables et aux autorités budgétaires - et la coordination de la politique régionale et de la politique de transports, car, à l'heure actuelle, la valeur ajoutée européenne des projets fait l'objet d'un examen sommaire et, de ce fait, les moyens financiers ne sont pas utilisés de manière optimale pour résoudre notamment les goulets d'étranglement, les problèmes de connexion frontaliers ou les difficultés liées aux chaînons manquants.
it Le prestazioni pensionistiche corrisposte ai dipendenti pubblici, compresi quelli impiegati presso La Poste, sono votate ogni anno nella legge finanziaria
fr Les prestations de retraite versées aux fonctionnaires, y compris ceux rattachés à La Poste, sont votées chaque année dans la loi de finances
Questa è la pagina 1. Trovato 6666 frasi corrispondenza a frase impiegato.Trovato in 1,817 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.