Traduzioni in francese:

  • idiotisme   
    (noun   )
     
    Espressione che non può essere pienamente compresa dai significati separati delle singole parole che la compongono, ma che deve invece essere appresa come singola unità di significato.
  • expression idiomatique   

Frasi di esempio con "espressione idiomatica", memoria di traduzione

add example
it L'inglese ha molte espressioni idiomatiche da offrire.
fr L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.
it Insomma, Lars Danielsson oggi ha proprio intenzione di far entrare anche nel gergo comunitario l'uso di espressioni idiomatiche come «Sì, buonanotte!», che chissà se saranno traducibili.
fr M. Danielsson a semblé vouloir introduire une vieille expression suédoise dans le jargon général de l'UE - je ne pense en effet pas que l'on puisse avoir une bonne traduction de l'expression "Goddag yxskaft" (Ce n'est pas une réponse).
it È un modo di dire, un' espressione idiomatica
fr C' est une façon de parler, une expression idiomatique
it sintomatico della rinite allergica e dell orticaria cronica idiomatica
fr soulagement des symptômes liés à la rhinite allergique et à l' urticaire idiopathique chronique
it Quinto, migliorare e completare il funzionamento del mercato interno e agevolare la mobilità dei lavoratori, eliminando gli ostacoli idiomatici, culturali e i protezionismi interessati.
fr Cinquièmement, améliorer et compléter le fonctionnement du marché intérieur et faciliter la mobilité des travailleurs, en éliminant les obstacles linguistiques, culturels et les protectionnismes intéressés.
it Questo aspetto è legato alle politiche del reddito e alle difficoltà idiomatiche o alla scarsa offerta di alloggi accessibili per questa fascia di lavoratori.
fr Et cela est fortement lié aux politiques de revenus et aux difficultés linguistiques ou à l'offre insuffisante de logements accessibles à ce secteur.
it Né il numero, né la frase idiomatica mi sono familiari.
fr Je ne connais ni ce chiffre ni ce choix de mots.
it Comprendono pazienti affetti da porpora trombocitopenica idiomatica (ITP) che non hanno sufficienti piastrine (componenti del sangue che contribuiscono alla coagulazione) e che sono ad alto rischio di emorragie o di pazienti con talune malattie specifiche (sindrome di Guillain-Barré o malattia di Kawasaki
fr Il peut s agir de patients atteints de purpura thrombopénique idiopathique (PTI) ayant une numérisation plaquettaire insuffisante (composants sanguins contribuant à la coagulation), exposés à un risque hémorragique élevé et de patients présentant certaines pathologies (syndrome de Guillain-Barré ou maladie de Kawasaki
it Keppra può inoltre essere utilizzato quale terapia aggiuntiva in pazienti che stanno già assumendo altri farmaci antiepilettici nel trattamento di: crisi parziali con o senza generalizzazione in pazienti a partire dai quattro anni di età; nel trattamento delle crisi miocloniche (brevi contrazioni a scatti di un muscolo o di un gruppo di muscoli) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia mioclonica giovanile; nel trattamento delle crisi tonico-cloniche generalizzate primarie (crisi maggiori, compresa la perdita di conoscenza) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia generalizzata idiomatica (il tipo di epilessia che si ritiene abbia una causa genetica
fr Keppra peut aussi être utilisé comme thérapie d appoint chez les patients traités par d autres médicaments anti-épileptiques, dans le traitement: des crises partielles avec ou sans généralisation secondaire chez les patients à partir de quatre ans, des crises myocloniques (spasmes courts et brusques d un muscle ou d un groupe de muscles) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie myoclonique juvénile, des crises généralisées tonico-cloniques primaires (crises graves, notamment pertes de connaissance) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie généralisée idiopathique (type d épilepsie qui pourrait être d origine génétique
it Mi permetta di riprendere una felice espressione da lei usata: un appuntamento al buio.
fr Permettez-moi de reprendre votre très belle expression du rendez-vous surprise.
it Ha promosso una costituzione scritta, approvata mediante un referendum, che garantisce tutta una serie di riforme democratiche, tra cui, naturalmente, il riconoscimento della libertà di espressione e di opinione, la concessione del suffragio universale a tutti i cittadini adulti, uomini e donne, e l'istituzione di un parlamento da eleggere con regolari elezioni che si celebreranno il prossimo anno.
fr Vous avez promu une Constitution écrite, approuvée par référendum, qui garantit toute une série de réformes démocratiques, y compris, bien sûr, la reconnaissance de la liberté d'expression et d'opinion, l'octroi du suffrage universel à tous les adultes, hommes et femmes, et la création d'un parlement qui sera élu lors des élections qui se tiendront l'année prochaine.
it . - (RO) Internet è entrato in una nuova fase e non viene più considerato solo come uno strumento vitale per le aziende, ma anche come un forum globale per l'espressione di opinioni diverse.
fr (RO) Internet a aujourd'hui atteint un nouveau stade, dès lors qu'il est considéré non seulement comme un outil vital dans les affaires, mais également comme un forum mondial pour exprimer différentes opinions.
it Le espressioni regolari qui documentate permettono di usare le seguenti asserzioni
fr Les expressions rationnelles telles qu' elles sont documentées ici prennent en charge les assertions suivantes &
it invita la Commissione e gli Stati membri a introdurre una legislazione e politiche efficaci incentrate sulle donne e i bambini, atte a garantire che i casi di sfruttamento, violenza e abusi sessuali nei confronti di persone disabili, nel luogo di residenza e altrove, siano individuati, siano oggetto di indagini e, se del caso, perseguiti; propone che, in tale contesto, si presti particolare attenzione alle donne che, a causa della loro disabilità, non sono in grado di rappresentarsi da sole, e che vengano elaborate misure di prevenzione onde cancellare ogni differenza tra donne disabili e non disabili per quanto riguarda il loro diritto all'integrità fisica personale e all'espressione della loro sessualità
fr demande à la Commission et aux États membres de mettre en place une législation et des actions efficaces axées sur les femmes et les enfants, qui garantiront que les cas d'exploitation, de violence et d'abus sexuel à l'encontre de personnes handicapées, sur leur lieu de résidence et ailleurs, seront identifiés et feront l'objet d'enquêtes et, le cas échéant, de poursuites; suggère à cet égard d'accorder une attention particulière aux femmes handicapées incapables de se représenter elles-mêmes du fait de leur handicap et d'élaborer des mesures préventives afin qu'aucune différence n'existe en ce qui concerne le droit des femmes à leur propre corps et à leur sexualité, qu'elles soient ou non handicapées
it E' spesso necessario molto tempo per creare questo tipo di cooperazione, soprattutto se consideriamo l'aspetto di politica interna insito nel nostro problema di sicurezza comune, aspetto che per il momento è ancora gestito a livello statale; per questo l'espressione concreta della posizione dei singoli Stati membri può essere talvolta molto laboriosa.
fr Mettre en pratique cette collaboration est parfois difficile, en particulier quand nous considérons l'aspect de politique intérieure de cette problématique commune en matière de sécurité, car celui-ci est depuis toujours est toujours réglé entre États. C'est pourquoi il peut parfois être très laborieux de mettre en pratique les positions des divers États membres.
it Vorrei che qualcuno mi dicesse qual è la versione che fa fede e, in ogni caso, se si tratta di quella francese, si deve nuovamente modificare l'espressione.
fr Il faudrait me dire quelle est la version qui fait foi et, en tout état de cause, si c'est la version française, il faut à nouveau modifier cette expression.
it Il Consiglio, nelle sue conclusioni del giugno 1997, si è riferito a questa espressione: "praticamente tutti i prodotti dei PMA".
fr Le Conseil, dans ses conclusions de juin 1997, s'est référé à cette expression : "l'essentiel des produits des PMA".
it Ciò comporta anche la messa a punto di metodi di valutazione e attestazione di competenze chiave trasversali- fra cui si annoverano imparare ad imparare, competenze sociali e civiche, spirito d'iniziativa e imprenditorialità e consapevolezza ed espressione culturale- pertinenti ai fini dell'accesso al lavoro e all'apprendimento ulteriore
fr Cela signifie également que de nouvelles méthodes d'évaluation et d'attestation des compétences transversales clés- qui comprennent notamment la faculté d'apprendre à apprendre, les compétences civiques et sociales, le sens de l'initiative et l'esprit d'entreprise et la conscience et l'expression culturelles- qui sont nécessaires pour accéder à l'emploi et poursuivre l'apprentissage doivent être élaborées
it invita il governo dell'Uzbekistan a porre fine alla campagna di persecuzione e di paura nei confronti degli attivisti a favore dei diritti dell'uomo, a rispettare i principi di libertà di parola e di espressione ed a liberare immediatamente Ruslan Sharipov
fr demande au gouvernement d'Ouzbékistan de mettre un terme à la persécution des défenseurs des droits de l'homme et au climat de crainte qui prévaut chez ceux-ci, de respecter les principes de la liberté de parole et d'expression et de libérer immédiatement M. Ruslan Sharipov
it Mi limito a fare un’ultima domanda: il concetto di necessario e sufficiente da lei espresso, consiste forse nella privazione della libertà di espressione e di pensiero di un commissario designato?
fr Je me limiterai à poser une dernière question: le concept de «nécessaire et suffisant» que vous avez exprimé consiste-t-il à priver un commissaire désigné de sa liberté d’expression et de pensée?
it La giurisprudenza del nostro Parlamento ritiene in effetti, e cito, che: «In tutti i casi in cui gli atti che si rimproverano ai parlamentari europei rientrano nel campo dell'attività politica, l'immunità non è revocata, poiché la libertà di espressione deve prevalere».
fr La jurisprudence de notre Parlement considère, en effet, je cite: «Dans tous les cas où les actes reprochés aux parlementaires européens s'intègrent dans une activité politique, l'immunité n'est pas levée, la liberté d'expression doit prévaloir».
it È paradossale che in uno Stato laico e democratico, quale dovrebbe essere l'Italia, la libertà di espressione dei cittadini venga soppressa dalle autorità per non offendere la sensibilità papale, mentre il Presidente del Consiglio Berlusconi può bestemmiare pubblicamente senza che questo rappresenti un problema per la Chiesa.
fr Il est paradoxal que dans un État laïc et démocratique, comme l'Italie est supposée l'être, la liberté publique d'expression soit supprimée par les autorités afin de ne pas offenser les sensibilités papales, alors que le Premier ministre Berlusconi est capable de jurer en public sans que cela pose problème à l'Église.
it In altre parole, si potrebbe affermare che il settore audiovisivo svolge un ruolo essenziale per la democrazia e l'informazione pubblica e finisce con l'essere in tal modo un indicatore del grado di libertà di espressione e di pluralità delle idee che circolano nella società.
fr Ce que l'on peut exprimer autrement en disant que le secteur audiovisuel joue un rôle essentiel pour la démocratie, l'information des populations et, par ce biais, se découvre être un révélateur du niveau de la liberté d'expression et de la pluralité des idées qui peuvent être exprimées et entendues.
it Io, da parte mia, non prendo sul serio la presente risoluzione e, per quanto mi riguarda, non può esserci libertà senza totale libertà di espressione politica.
fr Personnellement, je n'attache aucune importance à cette résolution et considère qu'il ne peut y avoir de liberté tant que la liberté d'expression politique restera bridée.
it Inoltre, nel Titolo I, Capitolo II, articolo ‧, lettera e) e negli altri articoli della proposta di regolamento del Consiglio in cui figura la parola lacustre/i, il Comitato raccomanda che essa sia sostituita con l'espressione acque interne
fr Le Comité recommande de remplacer dans le titre I, chapitre II, article ‧, point (e) et dans tout autre article du texte de la proposition de règlement du Conseil l'expression zones lacustres par eaux intérieures
Questa è la pagina 1. Trovato 7291 frasi corrispondenza a frase espressione idiomatica.Trovato in 1,45 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.