Traduzioni in francese:

  • légende   
    (noun   )
  • mots   

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "dicitura", memoria di traduzione

add example
it Nel riquadro J dell'esemplare di controllo T ‧ è inserita, nella rubrica Osservazioni, una delle diciture riportate nell'allegato III, parte D, del presente regolamento
fr La case J de l’exemplaire de contrôle T ‧ est remplie, sous la rubrique observations, avec l’une des mentions figurant à l’annexe III, partie D, du présent règlement
it Diciture di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera c
fr Mentions prévues à l'article ‧, paragraphe ‧, point c
it in caso di materiali di categoria ‧ (diversi dallo stallatico e dal contenuto del tubo digerente) e di prodotti trasformati da essi derivati, la dicitura Non destinato al consumo animale; tuttavia, quando i materiali di categoria ‧ sono destinati all'alimentazione degli animali di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera c), alle condizioni previste in tale articolo, l'etichetta indica invece Per l'alimentazione di ... con il nome della specie animale alla cui alimentazione sono destinati i materiali
fr dans le cas de matières de catégorie ‧ (autres que les lisiers et les contenus de l'appareil digestif) et de produits transformés qui en sont dérivés: impropre à la consommation animale; toutefois, lorsque des matières de catégorie ‧ sont destinées à l'alimentation d'animaux visés à l'article ‧, paragraphe ‧, point c), aux conditions prévues dans ledit article, l'étiquette doit porter la mention destiné à l'alimentation de ... complétée par le nom de(s) (l')espèce(s) spécifique(s) d’animaux auxquels la matière est destinée
it Le diciture di cui al paragrafo ‧ figurano nella casella ‧ del certificato di circolazione delle merci EUR.‧ o EUR-MED
fr La mention visée au paragraphe ‧ est apposée dans la case ‧ du certificat de circulation des marchandises EUR.‧ ou EUR-MED
it Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso e la corrispondenza fornite dalle parti interessate su base riservata vanno contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e, in conformità dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessate
fr Tous les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis et la correspondance des parties concernées, fournis à titre confidentiel porteront la mention Restreint et, conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, seront accompagnés d’une version non confidentielle portant la mention Version destinée à être consultée par les parties concernées
it Le parti interessate che comunicano informazioni recanti tale dicitura sono invitate a presentare, a norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, un riassunto non riservato contrassegnato dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessate
fr Les parties intéressées qui soumettent des informations sous la mention Restreint sont priées d’en fournir des résumés non confidentiels en vertu de l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, portant la mention Version destinée à être consultée par les parties concernées
it sostituire la dicitura approvata
fr de ne pas remplacer les termes approuvés
it Cancellare la dicitura non pertinente
fr Biffer la mention inutile
it A mio giudizio, prima di introdurre l'obbligo di apporre la dicitura "made in” sulle etichette dei capi di abbigliamento venduti in Europa, dovremmo prima assicurarci che la proposta di regolamento sulla dicitura "made in” preveda tutte le garanzie necessarie, in particolare circa i metodi di attuazione.
fr Selon moi, avant d'adopter la mention obligatoire "made in" sur l'étiquette des vêtements vendus en Europe, nous aurions dû, au préalable, nous assurer que le projet de règlement relatif au "made in" comportait toutes les garanties nécessaires, notamment dans ses modalités de mise en œuvre.
it nella casella ‧, le diciture seguenti: Il paese d’origine che figura nella casella ‧ corrisponde al paese d’esportazione menzionato nell’originale o nella copia del certificato veterinario
fr dans la case ‧, les mentions suivantes: Le pays d’origine figurant dans la case ‧ correspond au pays d’exportation indiqué dans l’original ou la copie du certificat vétérinaire
it Raggruppare e semplificare tutte le normative vigenti relative alle diciture o marche non possono che facilitare i controlli e l'individuazione di eventuali abusi.
fr Le regroupement et la simplification de toutes les législations existantes relatives aux indications ou marques faciliteront les contrôles et l'identification des pratiques illégales.
it La protezione di una dicitura tradizionale si applica esclusivamente alla sua utilizzazione per la categoria o le categorie di vini a cui è associata nell'appendice
fr La protection d'une mention traditionnelle ne s'applique qu'à son utilisation pour la catégorie ou les catégories de vins auxquelles elle est liée à l'appendice
it Se questa autorizzazione è limitata, ciò è indicato dalla dicitura lim
fr Si cette autorisation revêt un caractère limitatif, cela est indiqué par un lim
it Diciture di cui all’articolo ‧, lettera b
fr Mentions visées à l'article ‧, point b
it Per le importazioni originarie degli Stati ACP i titoli recano, nella casella ‧, una delle diciture riportate nell'allegato III
fr Pour les importations originaires des États ACP, les certificats portent, dans la case ‧, l'une des mentions figurant à l'annexe III
it In deroga all'articolo ‧ del regolamento (CEE) n. ‧/‧ della Commissione, i documenti relativi alla vendita di segala conformemente al presente regolamento, in particolare il titolo di esportazione, l'ordine di ritiro di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera b), del regolamento (CEE) n. ‧/‧, la dichiarazione di esportazione e, se del caso, l'esemplare di controllo T‧, devono recare la dicitura
fr Par dérogation à l'article ‧ du règlement (CEE) no ‧/‧ de la Commission, les documents relatifs à la vente de seigle conformément au présent règlement, et notamment le certificat d'exportation, l'ordre de retrait visé à l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement (CEE) no ‧/‧, la déclaration d'exportation et, le cas échéant, l'exemplaire T‧, doivent comporter la mention suivante
it Calibro (in caso di calibrazione) espresso dai diametri minimo e massimo del cappello o dalla dicitura: piccolo, medio o grande
fr calibre (en cas de calibrage) exprimé par les diamètres minimal et maximal du chapeau ou par la mention: petit, moyen ou gros
it La dicitura Vinagre del Condado de Huelva deve figurare obbligatoriamente sia sulle etichette approvate dal Consejo Regulador sui sigilli di garanzia che certificano l'autenticità del prodotto
fr La mention Vinagre del Condado de Huelva devra obligatoirement figurer tant sur les étiquettes approuvées par le Conseil régulateur que sur les cachets de garantie certifiant l'authenticité du produit
it Al contrario, viene sollecitata la dicitura "paese d'origine”.
fr À l'inverse, il existe une demande pour l'étiquetage "pays d'origine".
it Il duplicato così rilasciato reca la seguente dicitura in inglese
fr Le duplicata ainsi délivré est revêtu de la mention suivante en anglais
it Per quanto attiene al cosiddetto miglioramento della regolamentazione, o “”, per usare la dicitura inglese, prendiamo ad esempio la proposta del Commissario Reding, che vuole istituire una rete televisiva europea, una televisione alla Berlusconi con pubblicità dappertutto.
fr Concernant le «mieux légiférer», en anglais, prenons l’exemple de Mme Reding qui veut faire une télévision en Europe, une télévision à la Berlusconi, de la publicité partout.
it Qualora il modello di certificato sanitario preveda la scelta tra varie diciture, quelle non pertinenti possono essere barrate con l'apposizione della sigla e del timbro del funzionario che procede alla certificazione oppure possono essere del tutto soppresse dal certificato
fr Lorsque le modèle de certificat sanitaire indique de choisir la mention qui convient, les mentions non pertinentes peuvent être biffées et paraphées, puis estampillées par le certificateur, ou totalement effacées du certificat
it sull’imballaggio e nella documentazione tecnica dei circolatori di acqua potabile occorre riportare la dicitura seguente: Questo circolatore è indicato solo per l’acqua potabile
fr la mention suivante est inscrite sur l'emballage et dans le dossier technique accompagnant les circulateurs d'eau potable: Ce circulateur convient seulement pour l'eau potable
it La constatazione di lievi discordanze tra le diciture che figurano sulla prova dell'origine e quelle contenute nei documenti presentati all'ufficio doganale per l'espletamento delle formalità d'importazione dei prodotti non comporta di per sé l'invalidità della prova dell'origine se viene regolarmente accertato che tale documento corrisponde ai prodotti presentati
fr La constatation de légères discordances entre les mentions portées sur une preuve de l'origine et celles portées sur les documents produits au bureau de douane en vue de l'accomplissement des formalités d'importation des produits n'entraîne pas ipso facto la non-validité de la preuve de l'origine, s'il est dûment établi que ce document correspond au produit présenté
it Le dichiarazioni in dogana relative alle importazioni effettuate sulla scorta dei titoli di importazione di cui all'articolo ‧ recano nella casella ‧ la seguente dicitura
fr Les déclarations en douane relatives aux importations effectuées sous le couvert de certificats d'importation visés à l'article ‧er comprennent dans la case ‧ la mention suivante
Questa è la pagina 1. Trovato 3962 frasi corrispondenza a frase dicitura.Trovato in 0,75 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.