Frasi di esempio con "condoglianze", memoria di traduzione

add example
it Porgo le mie condoglianze da parte del gruppo PPE-DE alla famiglia e agli amici.
fr Je présente mes condoléances, au nom du groupe PPE-DE, à la famille et aux amis de cet homme.
it Chiedo pertanto alla Presidente di inviare le nostre condoglianze sia al parlamento romeno, sia al parlamento ungherese.
fr Je demande donc à la Présidence d'adresser nos condoléances aux parlements roumain et hongrois.
it A nome del Parlamento europeo, porgo le più sentite condoglianze alle famiglie delle vittime.
fr Au nom du Parlement européen, j'adresse mes condoléances aux familles des victimes.
it E' molto difficile comprendere o accettare che 30 attivisti, politici e blogger siano stati arrestati dalle forze governative mentre erano in viaggio verso Nag Hammadi, città dell'Egitto meridionale, per presentare le proprie condoglianze alle famiglie delle vittime della violenza settaria.
fr Par conséquent, il est très difficile de comprendre ou d'accepter qu'une trentaine d'activistes, responsables politiques et blogueurs aient été arrêtés par les forces gouvernementales alors qu'ils se rendaient à Nag Hammadi, ville du sud de l'Égypte, pour exprimer leurs condoléances aux familles des victimes de la violence sectaire.
it esprime il proprio dolore per l'assassinio della sig.ra Giovanna Reggiani, avvenuto a Roma il ‧ ottobre scorso ‧, e presenta sentite condoglianze ai suoi familiari
fr exprime sa profonde douleur devant l'assassinat de Giovanna Reggiani, survenu à Rome le ‧ octobre ‧ et présente ses sincères condoléances à sa famille
it La settimana prossima, una delegazione di questo Parlamento andrà in Australia per porgere di persona le nostre condoglianze.
fr La semaine prochaine, une délégation du Parlement se rendra en Australie afin de présenter personnellement nos condoléances.
it (PT) Signor Presidente, esordire esprimendo le mie più sentite condoglianze a tutte le famiglie delle vittime di Xynthia, specialmente in Francia e Spagna.
fr (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer mes plus sincères condoléances à toutes les familles des victimes de la tempête Xynthia, en particulier en France et en Espagne.
it Signor Presidente, anche il mio gruppo porge le sue più sentite condoglianze alle vittime.
fr Monsieur le Président, mon groupe aussi adresse ses sincères condoléances aux victimes. J'ai eu ma propre expérience à cet égard.
it Oltre alle mie condoglianze e all'espressione di solidarietà alla famiglia e ai congiunti del defunto Iñaki, vorrei esprimere una volta di più in questa assise parlamentare dell'Unione europea la nostra più ferma condanna per il nuovo attentato e per tutti gli assassini e ulteriori atti di violenza commessi dall'organizzazione terroristica ETA allo scopo di imporre le proprie idee attraverso il terrore.
fr Outre mes condoléances et ma solidarité envers la famille et l' entourage de feu M. Totorika, je tiens à exprimer une fois de plus devant ce Parlement de l' Union européenne notre plus vive condamnation de ce nouvel attentat et de tous les assassinats et autres actes violents perpétrés par l' organisation terroriste ETA dans le but d' imposer ses idées par la terreur.
it (ES) Signor Presidente, signori Commissari, vorrei innanzitutto porgere le mie condoglianze e rivolgere i miei ringraziamenti alle famiglie e ai colleghi dei quattro soldati spagnoli che hanno perso la vita la settimana scorsa ad Haiti.
fr (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord exprimer mes condoléances et remercier les familles et collègues des quatre soldats espagnols qui ont trouvé la mort la semaine dernière en Haïti.
it Onorevoli deputati, a nome di voi tutti desidero porgere le nostre più sincere condoglianze ai familiari delle vittime.
fr Mesdames et Messieurs, en votre nom à tous, j'aimerais adresser notre plus sincère sympathie aux parents et proches des victimes.
it A nome del gruppo liberale, desidero innanzitutto esprimere le mie più sentite condoglianze alle famiglie delle vittime.
fr Au nom du groupe libéral, je souhaiterais en premier lieu adresser mes sincères condoléances aux familles des victimes.
it Ringrazio il Presidente del Parlamento per le sue condoglianze.
fr Je remercie le président du Parlement pour sa sympathie.
it L'equipaggio dell'aeroplano può anche esprimere le proprie condoglianze ai parenti delle vittime e può anche dichiarare - riporto quanto affermato - che «non farebbe mai nulla che possa mettere intenzionalmente in pericolo la vita di altre persone»; però oggi è stato dimostrato in maniera incontrovertibile che l'aereo non ha rispettato regole fondamentali.
fr L'équipage a beau clamer sa sympathie pour les familles des victimes et déclarer, je cite, qu'ils n'auraient jamais rien fait qui soit de nature à mettre en danger la vie d'autrui, il est aujourd'hui incontestablement prouvé que l'avion n'a pas respecté des règles de base.
it Scaffale ‧, accanto ai biglietti per le condoglianze
fr Allée ‧, près des cartes de condoléances
it Ringraziamo il relatore per le condoglianze espresse in merito agli attentati di Londra.
fr Nous remercions le rapporteur pour ses condoléances par rapport aux attentats à la bombe de Londres.
it A nome del mio gruppo, vorrei esprimere le più sentite condoglianze ai familiari di tutte le vittime della guerra.
fr Au nom de mon groupe, je souhaite exprimer nos plus sincères condoléances aux familles de toutes les victimes de cette guerre.
it Tuttavia, vorrei cogliere l'occasione per esprimere le nostre sincere condoglianze alle famiglie di tutte le vittime.
fr Je voudrais cependant profiter de cette occasion pour exprimer nos condoléances et sympathies les plus sincères aux familles de tous ceux qui ont perdu la vie.
it Desidero esprimere le mie condoglianze alle famiglie di queste persone.
fr Je voudrais exprimer ma sympathie aux familles de ces personnes.
it La COSAC si rammarica profondamente della perdita di vite nel corso dell’operazione militare israeliana contro la flotilla diretta a Gaza ed esprime le proprie condoglianze alle famiglie delle vittime
fr La COSAC regrette profondément la perte de vies lors de l’opération militaire contre la flotille en route vers Gaza et présente ses condoléances aux familles des victimes
it Può uno sconosciuto farle le condoglianze per la morte del suo collega?
fr Bien qu' étranger, je vous présente mes condoléances
it Vorrei anch'io porgere le mie condoglianze alle famiglie di coloro che hanno perso la vita aiutando Haiti nella ricostruzione.
fr Je voudrais aussi exprimer mes condoléances aux familles des personnes qui ont trouvé la mort en aidant Haïti à se reconstruire.
it Vorrei inoltre esprimere a nome mio e del Consiglio le più vive condoglianze a tutti coloro che hanno di nuovo subito lutti, ferite e la perdita di persone care.
fr Je voudrais également rendre hommage, en mon nom et en celui du Conseil, à tous ceux qui ont perdu la vie et ont été blessés, et présenter nos condoléances à ceux qui, une fois de plus, ont perdu des êtres chers.
it Alle famiglie delle vittime e al governo turco vanno la nostra profonda solidarietà e le nostre sincere condoglianze.
fr Nous transmettons notre profonde sympathie et nos sincères condoléances aux familles des victimes et au gouvernement turc.
Questa è la pagina 3. Trovato 569 frasi corrispondenza a frase condoglianze.Trovato in 0,349 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.