Traduzioni in francese:

  • avoir honte   

Frasi di esempio con "avere vergogna", memoria di traduzione

add example
it Perché ti vergogni di avere degli impulsi buoni?
fr Pourquoi avoir honte de vos bons gestes?
it Pur riconoscendo i progressi ottenuti in materia di controllo dello Stato di approdo e norme minime relative all' equipaggio continuiamo ad avere a che fare con quelle che il compianto collega Ken Stewart soleva definire "navi della vergogna che solcano le acque dell' Unione europea: secchi arrugginiti governati da pessimi equipaggi."
fr Tout en reconnaissant les progrès réalisés dans des domaines tels que le contrôle effectué par l'État du port et les normes minimales en matière d'équipage, je pense que nous avons encore à faire avec ce que feu notre collègue Ken Stewart appelait les navires de la honte navigant dans et en dehors des eaux territoriales de l'Union européenne :des rafiots rouillés et de piètres équipages.
it Riguardo alla questione per cui il nostro collega, onorevole Borghezio, viene perseguito solo per avere scritto, dopo una sentenza, la parola "vergogna” sul marciapiede, parola che d'altronde era possibile cancellare, dopo questa decisione ipocrita mi limiterò a dire: vergogna al relatore, vergogna alla Commissione, vergogna a questo Paramento di tartufi e di ipocriti che applicano un diritto a geometria variabile nella difesa dell'immunità.
fr Concernant l'affaire pour laquelle notre collègue Borghezio est poursuivi simplement pour avoir écrit après un jugement le mot "Honte" sur le trottoir, mot qui a d'ailleurs pu être effacé du trottoir, je dirai simplement, après cette décision tartuffesque: honte au rapporteur, honte à la Commission, honte à ce Parlement de tartuffes et d'hypocrites qui appliquent une jurisprudence à géométrie variable dans la défense des immunités.
it Provo vergogna che la nostra Assemblea abbia sostenuto a maggioranza la possibilità di chiudere per così lungo tempo persone il cui solo crimine è avere voluto cercare nei nostri paesi condizioni di vita migliori e che sono spesso in uno stato di grande vulnerabilità.
fr J'ai honte que notre assemblée ait majoritairement cautionné la possibilité d'enfermer aussi longtemps des personnes dont le seul crime est d'avoir voulu chercher sur nos territoires des conditions de vie meilleures et qui sont souvent dans un état de grande vulnérabilité.
it Ebbene, vogliamo ora avere un motivo in più per provare vergogna?
fr La honte doit-elle être aujourd'hui de nouveau notre lot?
it Trovo che sia una vergogna per il Parlamento europeo che altre commissioni, a quanto sembra, possano avere una segreteria che funziona benissimo, che è bene attrezzata e ha molti collaboratori, mentre tutto ciò non sia possibile nel caso della commissione per i diritti della donna.
fr Je trouve scandaleux pour le Parlement que d'autres commissions puissent apparemment avoir un très bon secrétariat et un secrétariat bien équipé, avec un personnel nombreux, mais que ce ne soit pas possible pour la commission des droits de la femme.
it Dovreste avere vergogna
fr Vous devriez avoir honte
it E’ una vergogna che Taiwan, l’unico Stato cinese dotato di un sistema democratico, non possa nemmeno avere lo di osservatore presso l’OMS.
fr Il est honteux que Taïwan, le seul État chinois qui dispose d’un système démocratique, ne jouisse même pas du statut d’observateur auprès de l’Organisation mondiale de la santé.
it Devo ammettere di avere provato grande rabbia e vergogna per il modo in cui è rappresentata l'Unione europea e per il fatto che essa si dimostri così inefficace in una crisi di proporzioni straordinarie.
fr Je dois avouer que j'en suis revenu très fâché et plutôt honteux que l'Union européenne soit représentée de cette façon et se montre à ce point inefficace dans une crise d'une telle ampleur.
it Spesso provo vergogna nel constatare che questa grande potenza economica riesce ad avere un peso molto limitato sotto il profilo politico.
fr Je suis souvent gênée de voir le peu d'influence que notre grande puissance économique parvient à exercer sur le terrain politique.
it Provo, quindi, vergogna per avere portato avanti azioni che non hanno avuto un esito e chiedo un coordinamento fra tutte le Istituzioni europee al fine di porre fine a questa crisi.
fr J'ai donc honte d'avoir poursuivi des actions qui n'ont donné aucun résultat et je demande une coordination entre toutes les Institutions européennes pour faire cesser cette crise.
it A mio parere, è una vergogna che la lobby industriale di Germania e Francia abbia vinto e che, all'interno dei comitati internazionali di normazione, l'Unione europea parli ventisette lingue, anziché avere una sola voce.
fr Je trouve honteux que les groupes de pression industriels d'Allemagne et de France l'aient emporté et que, au sein des comités internationaux de normalisation, l'Union européenne ne parle pas d'une seule voix, mais dans vingt-sept langues différentes.
it La presente risoluzione comune costituisce motivo di vergogna per il Parlamento per il semplice fatto di essere stata presentata.
fr La résolution commune dont nous sommes saisis est une honte pour le Parlement européen par le seul fait qu'elle ait été déposée.
it Per concludere, sono passati esattamente dieci anni da Srebrenica, dieci anni da quando l’Europa, la vergogna dell’Europa e del mondo, ci è stata messa sotto gli occhi.
fr Pour en finir, cela fait exactement dix ans qu’il y a eu Srebrenica, cela fait dix ans que l’Europe, la honte de l’Europe et du monde, était sous nos yeux.
it Sei una vergogna per chi porta l' uniforme
fr Vous déshonorez l' uniforme
it Figlio, sei una vergogna
fr Fiston, tu me fais honte
it Sarebbe una vergogna non sfruttare pienamente questo potenziale, anche mediante la cooperazione con il Parlamento europeo, che è forse ancora più sistematica e strutturata.
fr J'en conclus donc qu'il serait dommage de ne pas exploiter à fond ce potentiel, et ceci dans une coopération peut-être plus systématique et plus structurée avec le Parlement européen.
it Penso che sarà una vergogna per l'Europa se il prossimo mese il Presidente Sarkozy e una fila di capi di governo dell'UE e presidenti e principi saranno là, a battere le mani assieme ai leader cinesi, conferendo loro, quindi, credibilità quando non lo meritano e dando loro il via libera per continuare nel modo in cui hanno operato finora.
fr Je pense qu'il serait honteux pour l'Europe que le Président Sarkozy et des chefs d'État s'y rendent pour serrer la main des dirigeants chinois, leur offrant par-là même une crédibilité qu'ils ne méritent pas et un blanc-seing pour poursuivre leur politique.
it Si vergogni, signore!
fr Honte à vous, monsieur!
it E’ proprio una vergogna che, dovendo partecipare alle votazioni delle nostre commissioni specialistiche, che possono protrarsi per ore, non riusciamo a prendere parte agli stimolanti e importanti dibattiti delle commissioni ACP-UE, in quanto ciò viene talvolta considerato, anche se a torto, un sintomo di mancanza d’interesse.
fr Il est parfois vraiment dommage que nous devions participer aux votes dans nos propres commissions spéciales, qui peuvent prendre plusieurs heures, et que nous soyons dès lors dans l’impossibilité de participer aux débats passionnants et importants au sein des commissions ACP-UE, que certains voient, à tort, comme un manque d’intérêt de notre part.
it Al contrario, dobbiamo ammettere, non senza vergogna, che l’Unione europea non è stata in grado di rispettare gli impegni finanziari assunti nei confronti della Turchia.
fr Au contraire, la vérité - pour infamante qu’elle soit - est que l’Union européenne a été incapable de respecter ses engagements financiers envers la Turquie.
it Sbaglio o eravate proprio voi a voler far fronte alla vergogna di Sarajevo, a dire: «Non dobbiamo mai più assistere a un dato di viltà e di vergogna che ha permesso Sarajevo»?
fr Je me trompe ou c'était vous précisément qui vouliez affronter la honte de Sarajevo, qui disiez: «Nous ne devons plus permettre qu'un événement aussi lâche et honteux que l'a été Sarajevo ne se reproduise»?
Questa è la pagina 1. Trovato 37627 frasi corrispondenza a frase avere vergogna.Trovato in 8,43 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.