Traduzioni in francese:

  • avoir honte   
    (Verbal  )

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

non avere né onta né vergogna
n’avoir ni honte ni vergogne

Frasi di esempio con "avere vergogna", memoria di traduzione

add example
it Provo, quindi, vergogna per avere portato avanti azioni che non hanno avuto un esito e chiedo un coordinamento fra tutte le Istituzioni europee al fine di porre fine a questa crisi.
fr J'ai donc honte d'avoir poursuivi des actions qui n'ont donné aucun résultat et je demande une coordination entre toutes les Institutions européennes pour faire cesser cette crise.
it A mio parere, è una vergogna che la lobby industriale di Germania e Francia abbia vinto e che, all'interno dei comitati internazionali di normazione, l'Unione europea parli ventisette lingue, anziché avere una sola voce.
fr Je trouve honteux que les groupes de pression industriels d'Allemagne et de France l'aient emporté et que, au sein des comités internationaux de normalisation, l'Union européenne ne parle pas d'une seule voix, mais dans vingt-sept langues différentes.
it Spesso provo vergogna nel constatare che questa grande potenza economica riesce ad avere un peso molto limitato sotto il profilo politico.
fr Je suis souvent gênée de voir le peu d'influence que notre grande puissance économique parvient à exercer sur le terrain politique.
it E’ una vergogna che Taiwan, l’unico Stato cinese dotato di un sistema democratico, non possa nemmeno avere lo di osservatore presso l’OMS.
fr Il est honteux que Taïwan, le seul État chinois qui dispose d’un système démocratique, ne jouisse même pas du statut d’observateur auprès de l’Organisation mondiale de la santé.
it Riguardo alla questione per cui il nostro collega, onorevole Borghezio, viene perseguito solo per avere scritto, dopo una sentenza, la parola "vergogna” sul marciapiede, parola che d'altronde era possibile cancellare, dopo questa decisione ipocrita mi limiterò a dire: vergogna al relatore, vergogna alla Commissione, vergogna a questo Paramento di tartufi e di ipocriti che applicano un diritto a geometria variabile nella difesa dell'immunità.
fr Concernant l'affaire pour laquelle notre collègue Borghezio est poursuivi simplement pour avoir écrit après un jugement le mot "Honte" sur le trottoir, mot qui a d'ailleurs pu être effacé du trottoir, je dirai simplement, après cette décision tartuffesque: honte au rapporteur, honte à la Commission, honte à ce Parlement de tartuffes et d'hypocrites qui appliquent une jurisprudence à géométrie variable dans la défense des immunités.
it Devo ammettere di avere provato grande rabbia e vergogna per il modo in cui è rappresentata l'Unione europea e per il fatto che essa si dimostri così inefficace in una crisi di proporzioni straordinarie.
fr Je dois avouer que j'en suis revenu très fâché et plutôt honteux que l'Union européenne soit représentée de cette façon et se montre à ce point inefficace dans une crise d'une telle ampleur.
it Perché ti vergogni di avere degli impulsi buoni?
fr Pourquoi avoir honte de vos bons gestes?
it Ebbene, vogliamo ora avere un motivo in più per provare vergogna?
fr La honte doit-elle être aujourd'hui de nouveau notre lot?
it Provo vergogna che la nostra Assemblea abbia sostenuto a maggioranza la possibilità di chiudere per così lungo tempo persone il cui solo crimine è avere voluto cercare nei nostri paesi condizioni di vita migliori e che sono spesso in uno stato di grande vulnerabilità.
fr J'ai honte que notre assemblée ait majoritairement cautionné la possibilité d'enfermer aussi longtemps des personnes dont le seul crime est d'avoir voulu chercher sur nos territoires des conditions de vie meilleures et qui sont souvent dans un état de grande vulnérabilité.
it Dovreste avere vergogna
fr Vous devriez avoir honte
it Trovo che sia una vergogna per il Parlamento europeo che altre commissioni, a quanto sembra, possano avere una segreteria che funziona benissimo, che è bene attrezzata e ha molti collaboratori, mentre tutto ciò non sia possibile nel caso della commissione per i diritti della donna.
fr Je trouve scandaleux pour le Parlement que d'autres commissions puissent apparemment avoir un très bon secrétariat et un secrétariat bien équipé, avec un personnel nombreux, mais que ce ne soit pas possible pour la commission des droits de la femme.
it Pur riconoscendo i progressi ottenuti in materia di controllo dello Stato di approdo e norme minime relative all' equipaggio continuiamo ad avere a che fare con quelle che il compianto collega Ken Stewart soleva definire "navi della vergogna che solcano le acque dell' Unione europea: secchi arrugginiti governati da pessimi equipaggi."
fr Tout en reconnaissant les progrès réalisés dans des domaines tels que le contrôle effectué par l'État du port et les normes minimales en matière d'équipage, je pense que nous avons encore à faire avec ce que feu notre collègue Ken Stewart appelait les navires de la honte navigant dans et en dehors des eaux territoriales de l'Union européenne :des rafiots rouillés et de piètres équipages.
it Molte delle donne sopravvissute sono rimaste in silenzio per la vergogna senza far mai menzione del loro passato e sono state stigmatizzate e relegate ai margini della società.
fr La plupart des survivantes ont gardé le silence par honte du passé et furent stigmatisées et mises au banc de la société.
it Mi vergogno del fatto che, nel mio paese, si parli di “turismo delle prestazioni”.
fr Le fait que certains parlent, dans mon propre pays, de tourisme social me fait honte.
it - (MT) Signor Presidente, è una vergogna che, ancora una volta, così tante persone abbiano dovuto perdere la vita prima che si denunciasse la mancanza di un'azione concreta da parte dell'Unione europea.
fr (MT) Monsieur le Président, il est lamentable qu'une fois de plus tant de personnes aient dû mourir pour que l'absence d'action concrète de l'Union européenne en matière d'immigration éclate au grand jour.
it Non si vergogna a tormentarmi?
fr N' est- ce pas honteux de me tourmenter ainsi?
it Dobbiamo pertanto agire per porre fine alla colonizzazione, per garantire la rimozione delle barricate a Gaza, nonché per consentire la distruzione del muro della vergogna, il ritorno dei rifugiati e la liberazione di tutti i prigionieri politici.
fr Il faut donc des actes de notre part pour obtenir l'arrêt de la colonisation, la levée du blocus sur Gaza, la destruction du mur de la honte, le retour des réfugiés, la libération de tous les prisonniers politiques.
it Mi vergogno per la mancanza di risolutezza dell'Europa in Medio Oriente.
fr Monsieur le Président, j'ai honte du manque d'énergie de l'Europe dans la région du Moyen-Orient.
it È tempo di dire che questa barbarie è intollerabile ed è una vergogna per tutta l'umanità.
fr Il est temps de dire que cette barbarie est insoutenable et que c'est une honte pour toute l'humanité.
it Inoltre è una vergogna, onorevole Gorostiaga, che lei goda delle libertà inerenti allo di deputato di questo Parlamento – libertà che i suoi amici dell’ETA calpestano costantemente – e che ne faccia uso per dare voce ai suoi sfoghi del tutto fuori luogo.
fr Et c’est une honte, Monsieur Gorostiaga, que vous vous prévaliez de la liberté que vous confère le fait d’être député de cette Assemblée - liberté que vous amis du groupe terroriste ETA bafouent tous les jours - pour vous emporter ici de façon tout à fait scandaleuse.
it Ci sono però anche coloro che hanno denunciato questa colossale vergogna, ed è essenziale che lo facciano perché la gente ora può accedere a informazioni che prima mancavano o erano molto meno complete.
fr D’aucuns dénoncent cependant cette gigantesque imposture, et c’est essentiel qu’ils le fassent parce que les citoyens ont à présent accès à l’information, qui, par le passé, était, sinon existante, très limitée.
it E' una vergogna che ci sia stato bisogno che il settore uscisse dal mare per versarsi sulle strade per ottenere una nostra reazione completa.
fr Il est déplorable de constater qu'il a fallu attendre que les acteurs de la filière quittent leurs bateaux et envahissent nos rues pour obtenir une réaction.
Questa è la pagina 1. Trovato 37627 frasi corrispondenza a frase avere vergogna.Trovato in 3,933 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.