Traduzioni in francese:

  • capituler   
    (verb   )
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
     
    baisser la lance
  • se rendre   
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
     
    Capituler.
  • céder     
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
     
    baisser la lance
  • abandonner     
    (Verbal  ) (verb   ) []
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
     
    baisser la lance
  • succomber   
    (Verbal  ) (verb   )
  • baisser la lance   
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
  • amener       
    (verb   )
  • baisser pavillon   
  • donner       
    (Verbal  ) (verb   )
  • donner sa langue au chat   
  • jeter l’éponge   
    (Verbal  )
  • rendre     
    (verb   )
  • se soumettre   
    (verb   )

Altri significati:

 
donner sa langue au chat
 
Rinunciare e sottomettersi al potere o al possesso di un'altra persona o forza.

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "arrendersi", memoria di traduzione

add example
it Finché i nostri anziani dovranno finanziare i nostri giovani che non trovano lavoro e che sono sempre meno, ci rimarranno soltanto due strade possibili: lasciare che altre popolazioni non europee guidino la nostra crescita oppure arrendersi al volano motore della finanza internazionale, capace di far fruttare i nostri capitali.
fr Tant que nos vieilles générations devront assumer la charge financière de nos jeunes générations qui ne trouvent pas de travail et dont le nombre décroît, il n'y aura d'autre choix que de laisser d'autres personnes, non européennes, prendre les rênes de notre croissance, ou nous laisser aller aux spéculations financières internationales qui peuvent rentabiliser nos capitaux.
it Chi lo sa? potrebbero arrendersi
fr Qui sait, peut- être qu' ils se rendront
it Ciò non significa arrendersi alla lobby dell'agricoltura per l'ennesima volta.
fr Il ne s'agit pas de céder une fois de plus à la pression du lobby de l'agriculture.
it Nessuno di noi può arrendersi davanti a tale pessimismo; ecco perché un' Assemblea democratica come la nostra ha espresso forti preoccupazioni, richiedendo a gran voce un tempestivo intervento.
fr Aucun d'entre nous ne saurait se laisser aller à un tel pessimisme et c'est pourquoi des voix se sont élevées dans cette enceinte démocratique pour exprimer un profond intérêt et demander des actions.
it " Il Dottor Edoardo Nottola convince il figlio ingegnere..... ad arrendersi per il crollo di Vico Sant' Andrea "
fr " Désastre de Vico S.Andrea: Le constructeur Edoardo Nottola persuade son fils de se rendre. "
it Arriva il momento in cui bisogna arrendersi
fr Que parfois il faut savoir abandonner
it Per quanto riguarda gli Stati Uniti bisogna arrendersi all'evidenza che non aderiscono alla Corte, ma da parte nostra continueremo a fare il possibile per coinvolgerli.
fr En ce qui concerne les États-Unis, il faut bien admettre le fait qu'ils ne participent pas à la Cour pénale, mais nous poursuivrons nos efforts visant à les amener à y participer.
it Arrendersi non e ' un ordine che conosco
fr Connais pas, cet ordre- là
it E' un dato di fatto: il mondo cambia e la Russia deve arrendersi a questa evidenza.
fr Le monde change et il lui faut tout simplement accepter ce fait.
it Il maledetto non vuole arrendersi
fr Ce muscle refuse de céder
it Non può proprio arrendersi
fr Il ne renonce jamais
it Sebastian non vuole arrendersi, Brad
fr Sebastian n' abandonnera pas, Brad
it La guarnigione è stata costretta ad arrendersi.
fr La garnison fut contrainte de se rendre.
it Con piu ' onore che arrendersi
fr C' est mieux que de se rendre
it (PL) Signor Presidente, si dice che l'ex Presidente della Costa d'Avorio, Laurent Gbagbo, abbia affermato ieri di essere pronto ad arrendersi e abbia richiesto protezione alle Nazioni Unite.
fr (PL) Monsieur le Président, l'ancien président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, aurait indiqué hier qu'il est prêt à se rendre et aurait demandé une protection aux Nations unies.
it Penso alle zone di montagna, minacciate continuamente da una piaga che si chiama esodo, soprattutto dall'esodo dei giovani, attirati dai più facili redditi della pianura; penso alle zone artiche; penso anche alle zone minacciate dalla desertificazione, ultima trincea di chi non vuole arrendersi.
fr Je pense aux zones de montagne continuellement menacées par un fléau qui s'appelle exode, surtout par l'exode des jeunes, attirés par les revenus plus faciles des plaines; je pense aux zones arctiques; je pense aussi aux zones menacées par la désertification, derniers retranchements de ceux qui ne veulent pas capituler.
it E' inammissibile che chi cerca di promuovere miglioramenti nel benessere degli animali debba sentirsi dire dalla Commissione di arrendersi, di abbandonare il campo di battaglia prima ancora di sapere se il nemico è armato.
fr Il est absolument inadmissible que la Commission dise à ceux qui veulent améliorer le bien-être des animaux de brandir un drapeau blanc et de fuir le champ de bataille avant même de savoir si l' ennemi est armé.
it (FR) Signor Presidente, siamo al 18 giugno e, in quanto cittadino francese, sono profondamente colpito dall'appello di Londra: resistere, continuare, perseverare e non arrendersi mai.
fr (FR) Monsieur le Président, nous sommes le 18 juin et en tant que Français, je suis imprégné de l'appel de Londres. Résister, continuer, persévérer et ne jamais baisser les bras.
it Non solo sarebbe materialmente impossibile nel mondo di oggi con e in un contesto in frenetico mutamento, ma equivarrebbe anche ad arrendersi alla concorrenza e quindi a essere condannati a un ritardo incolmabile.
fr Non seulement cela serait physiquement impossible dans le monde d’aujourd’hui avec l’internet et une conjoncture pouvant changer d’une minute à l’autre, mais cela équivaudrait également à renoncer à la compétitivité et à se voir irrémédiablement distancer.
it Entra là dentro e digli che sono totalmente circondati..... e che devono arrendersi subito
fr Va à la maison... et dis- leur qu' ils sont complètement encerclés... et doivent se rendre sur- le- champ
it Signor Presidente, la prego di non arrendersi.
fr Monsieur le Président, ne cédez pas.
it Questi ha espresso solidarietà, ma senza giungere a una soluzione perché la burocrazia non vuole arrendersi su questo punto.
fr Malgré son attitude bienveillante, aucune solution n'a pu être trouvée parce que l'administration ne veut pas céder sur ce dossier.
it Dì al ragazzo Indiano di arrendersi o altre persone moriranno!
fr Dites à l' Indien de se rendre pour éviter d' autres morts!
it Dire la verita ' significava arrendersi
fr Dire la vérité voulait dire abandonner
it Il grosso messicano non vuole arrendersi!
fr Le gros du Mexique ne sera pas descendre!
Questa è la pagina 1. Trovato 87 frasi corrispondenza a frase arrendersi.Trovato in 0,218 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.