Traduzioni in francese:

  • capituler   
    (verb   )
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
  • se rendre   
    (Verb  ) (verb   )
  • céder     
    (Verb  ) (verb   )
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
  • abandonner     
    (verb   ) []
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
  • baisser la lance   
     
    Cesser de s'opposer, de résister.
     
    Cessare di opporsi o di opporre resistenza.
  • donner sa langue au chat   
  • rendre     
    (verb   )

Altri significati:

 
Rinunciare e sottomettersi al potere o al possesso di un'altra persona o forza.

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "arrendersi", memoria di traduzione

add example
Ho deciso di affrontare il nemico sulla posizione principale e di proporgli di arrendersi
J' ai décidé d' attendre l' adversaire sur cette position de base et de le sommer de se rendre
Le Tigri hanno ignorato gli appelli della comunità internazionale ad arrendersi e a istituire temporaneamente un corridoio umanitario.
Les Tigres sont restés sourds aux appels de la communauté internationale à la reddition et à la création d'un couloir humanitaire temporaire.
Bisogna arrendersi all'evidenza che le condizioni di sicurezza nazionale, di piena occupazione, di serenità sociale non sono purtroppo ancora tali da permettere la realizzazione di uno spazio europeo senza frontiere.
C'est qu'il faut se rendre à l'évidence: les conditions de sécurité nationale, de plein emploi, de sérénité sociale, ne sont pas encore, malheureusement, réunies pour réaliser un espace européen sans frontières.
Non solo sarebbe materialmente impossibile nel mondo di oggi con e in un contesto in frenetico mutamento, ma equivarrebbe anche ad arrendersi alla concorrenza e quindi a essere condannati a un ritardo incolmabile.
Non seulement cela serait physiquement impossible dans le monde d’aujourd’hui avec l’internet et une conjoncture pouvant changer d’une minute à l’autre, mais cela équivaudrait également à renoncer à la compétitivité et à se voir irrémédiablement distancer.
Mi creda, a volte è meglio arrendersi
Parfois c' est mieux de se rendre
Lo ha visto tremante di terrore, esausto, pronto ad arrendersi
Elle l' a vu trembler de terreur, épuisé, prêt à abandonner
Ma se ciò vuol dire che con questo si dovrà risolvere il delicato problema di chi decide all'interno di tale struttura, temo che bisognerà arrendersi all'evidenza: non si può essere contemporaneamente fuori e dentro, come accade ancor oggi.
Mais s'il faut, par là, trancher le problème délicat de ceux qui prennent une décision au sein de ce conseil, alors il faut se rendre à l'évidence, on ne peut pas être à la fois dehors et dedans, comme c'est le cas aujourd'hui.
Chi ha detto di arrendersi?
Qui a parlé de se rendre?
(DE) Signor Presidente, adottare oggi la risoluzione che vieta l'uso della trombina per i prodotti alimentari significherebbe arrendersi semplicemente all'opinione pubblica.
(DE) Monsieur le Président, adopter la résolution visant à interdire la thrombine dans les denrées alimentaires revient tout simplement à céder face à l'opinion publique.
Ciò non significa arrendersi alla lobby dell'agricoltura per l'ennesima volta.
Il ne s'agit pas de céder une fois de plus à la pression du lobby de l'agriculture.
Finché i nostri anziani dovranno finanziare i nostri giovani che non trovano lavoro e che sono sempre meno, ci rimarranno soltanto due strade possibili: lasciare che altre popolazioni non europee guidino la nostra crescita oppure arrendersi al volano motore della finanza internazionale, capace di far fruttare i nostri capitali.
Tant que nos vieilles générations devront assumer la charge financière de nos jeunes générations qui ne trouvent pas de travail et dont le nombre décroît, il n'y aura d'autre choix que de laisser d'autres personnes, non européennes, prendre les rênes de notre croissance, ou nous laisser aller aux spéculations financières internationales qui peuvent rentabiliser nos capitaux.
Se fai abbastanza per renderti insopportabiie... poppy moore!... ia direttrice dovrà arrendersi e chiamerà tuo padre
Poppy Moore! elle pliera sous la pression et devra appeler ton père
Santiago sta per arrendersi
Santiago devrait bientôt capituler
Il mio secondo commento riguarda il terrorismo, laddove la società aperta deve combattere tale fenomeno tramite gli strumenti disponibili e con una forte fiducia nelle proprie capacità, senza arrendersi a misure intrusive.
Mon deuxième commentaire concerne le terrorisme, la société ouverte doit lutter contre le terrorisme avec les moyens disponibles d'une société ouverte et dotée d'une grande confiance en soi, sans céder aux mesures qui portent atteinte à la vie privée.
sottolinea la necessità di non arrendersi di fronte alla complessità del problema del cambiamento climatico, ma di reagire alle sfide economiche, ecologiche e sociali che emergono in questo momento cruciale per la politica energetica e climatica e che si manifestano con la riduzione delle materie prime, con lungimirante volontà creativa e leadership politica, economica e sociale
insiste sur la nécessité de ne pas baisser les bras devant la complexité du problème du changement climatique, mais au contraire de faire preuve, dans les domaines de la politique, de l'économie et de la société, d'esprit visionnaire et de décision pour répondre aux défis économiques, écologiques et sociaux que nous pose l'avènement d'une nouvelle ère énergétique et climatique, caractérisée par la raréfaction des matières premières
– Signor Presidente, oggi avremmo voluto tutti salutare l’accordo che avrebbe dato vita alla prima Costituzione europea, ma sarebbe un grave errore politico – che qualcuno ha già commesso – dire che l’Europa è finita, dare la caccia ai responsabili e arrendersi di fronte alle difficoltà incontrate lungo il cammino.
- Monsieur le Président, nous aurions tous souhaité nous réjouir de l’accord donnant naissance à la première Constitution européenne, mais il s’agirait d’une grave erreur politique - que certains ont déjà commise - de dire que l’Europe est achevée, de persécuter les responsables et de baisser les bras face aux difficultés rencontrées tout au long du chemin.
Ammazzo il primo che solo osa pensare di arrendersi
Je peux tuer le premier qui parle d' abandonner
E' inammissibile che chi cerca di promuovere miglioramenti nel benessere degli animali debba sentirsi dire dalla Commissione di arrendersi, di abbandonare il campo di battaglia prima ancora di sapere se il nemico è armato.
Il est absolument inadmissible que la Commission dise à ceux qui veulent améliorer le bien-être des animaux de brandir un drapeau blanc et de fuir le champ de bataille avant même de savoir si l' ennemi est armé.
Il maledetto non vuole arrendersi
Ce muscle refuse de céder
Entra là dentro e digli che sono totalmente circondati..... e che devono arrendersi subito
Va à la maison... et dis- leur qu' ils sont complètement encerclés... et doivent se rendre sur- le- champ
(FR) Signor Presidente, siamo al 18 giugno e, in quanto cittadino francese, sono profondamente colpito dall'appello di Londra: resistere, continuare, perseverare e non arrendersi mai.
(FR) Monsieur le Président, nous sommes le 18 juin et en tant que Français, je suis imprégné de l'appel de Londres. Résister, continuer, persévérer et ne jamais baisser les bras.
Arrendersi non e ' un ordine che conosco
Connais pas, cet ordre- là
Mio re, non vogliono arrendersi
Mon roi, ils ne se rendent pas
Bisogna arrendersi all' evidenza; disponiamo già di procedure sperimentate a livello nazionale.
Il faut se rendre à l'évidence, nous disposons déjà de pratiques éprouvées au plan national.
Non sono a conoscenza di casi in cui la polizia abbia chiesto gentilmente a dei terroristi di arrendersi.
Je ne connais aucun policier qui demande poliment à des terroristes de se rendre.
Questa è la pagina 1. Trovato 87 frasi corrispondenza a frase arrendersi.Trovato in 0,192 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.