Traduzioni in spagnolo:

  • descargar   
    (Verb  ) [hyphenation: des·car·gar;]
     
    Liberarse de un peso apoyándolo en otro lugar total o parcialmente.
     
    Liberarsi di un peso appoggiandolo in tutto o in parte altrove.
     
    Liberare da obblighi o doveri.
  • bajar   
    (Verb  ) [hyphenation: ba·jar;]
     
    Transferir datos desde un servidor hacia el computador local.
     
    Trasferire dati da un server a un computer locale.
  • liberar   
     
    Liberare da obblighi o doveri.
  • arrojar   
    (Verb  )
  • desahogar   
  • desahogarse   
  • descarga   

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (2)

scaricare i dati dalla memoria
volcar; hacer dump; dump

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "scaricare", memoria di traduzione

add example
it Alcuni degli oggetti di « kappname; » sono disponibili come plugin. Nel caso questi oggetti vengano aggiunti al tuo percorso, i giocatori che vogliono utilizzarlo dovranno scaricare il relativo plugin
es Algunos objetos de « kappname; » están disponibles como complementos. Si añade alguno de estos objetos a sus campos, aquellos que jueguen el campo necesitarán descargar el complemento
it Far oscillare la macchina ‧-D H da un lato all'altro di ‧ gradi (‧ gradi per ogni lato del piano verticale mediano) in tre cicli completi per scaricare ogni tensione accumulatasi tra la macchina ‧-D H e il sedile
es A continuación balancéese el maniquí de un lado a otro de un plano vertical describiendo un arco de ‧o (‧o a cada lado del plano medio vertical) durante tres ciclos completos, a fin de suprimir el rozamiento acumulado entre el maniquí y el asiento
it Potremmo scaricare i diari VisiVi e scoprire cosa stanno controllando
es Podríamos descargar sus registros de imágenes y ver qué ha pasado
it uso a scopi privati di Internet negli ultimi tre mesi per leggere o scaricare informazioni o quotidiani e riviste in linea
es uso de Internet en los últimos tres meses con fines privados para leer o descargar noticias, periódicos o revistas en línea
it L'ho già detto e lo ripeto: non si possono scaricare indefinitamente i problemi sulle generazioni future.
es Ya lo he dicho, y lo repito: no podemos traspasar indefinidamente los problemas a las generaciones futuras.
it utilizzo a scopi privati di Internet negli ultimi tre mesi per giocare o per scaricare giochi, immagini, film o musica
es uso de internet en los últimos tres meses con fines privados para disfrutar de juegos, imágenes, películas o música, o descargarlos
it E' desolante che la Commissione, pur esprimendo una politica commerciale eurocentrica, egoistica e neoliberale, tenti così spudoratamente di scaricare sui movimenti civici europei una corresponsabilità per lo scandaloso abuso di potere di cui si è macchiata l' Unione a Doha. Non le pare veramente il colmo, caro signor Commissario Lamy?
es No está bien que la UE represente una política comercial eurocéntrica, egoísta y neoliberal, pero el intento de implicar mediante engaños a los movimientos populares europeos en el vergonzoso abuso de poder que la UE perpetró en Doha es ir demasiado lejos, ¿no es así, señor Lamy?
it La Commissione europea non dovrebbe pertanto illudersi pensando di poter scaricare in futuro sugli agricoltori tutta la responsabilità delle OCM ortofrutticole.
es Por tanto, la Comisión Europea no debe engañarse pensando que en el futuro podrá transferir a los agricultores toda la responsabilidad de la OMC para la fruta y las hortalizas.
it La comunicazione di cui al paragrafo ‧ comprende l'ora, la posizione geografica, il peso totale arrotondato suddiviso per specie da scaricare o da caricare, in chilogrammi, nonché l'indicativo di chiamata delle navi che partecipano al trasbordo
es El informe a que se refiere el apartado ‧ incluirá la hora, la posición geográfica, el peso en vivo total por especie que se cede o se recibe en kilogramos y el indicativo de llamada de los buques participantes en el transbordo
it Al fine di agevolare la stesura del bilancio, è possibile scaricare dal sito Internet indicato al punto ‧.‧. un esempio di bilancio compilato correttamente
es Para facilitar la elaboración del presupuesto, puede consultarse en la dirección de Internet mencionada en el punto ‧.‧ un ejemplo de presupuesto correctamente cumplimentado
it Il Consiglio si è limitato a scaricare la responsabilità sulla Commissione e nella sua risposta ha mostrato una totale indifferenza nei confronti del problema e una totale mancanza di interesse per l'effettiva applicazione della normativa UE.
es El Consejo se limitó sencillamente a pasar la bola a la Comisión y su respuesta indicaba una indiferencia total acerca del problema y ningún interés por lograr que se aplique la legislación de la Unión Europea.
it Hanno trovato la scatola nera, e sono riuscita a scaricare quest' audio
es Encontraron la caja negra...... y pude bajar este audio
it Desidero unirmi al collega deputato e a lei, signor Commissario, nel sottolineare il mio rammarico per il fatto che alcuni funzionari belgi, con compiti di grande responsabilità, abbiano cercato di scaricare le colpe dell'incidente sull'Europa o almeno abbiano dato tale impressione.
es Me gustaría unirme a mi colega y a usted, señor Comisario en declarar de modo inequívoco que lamento que toda una serie de personas con significativa responsabilidad en Bélgica hayan tratado de transferir la del accidente a Europa o cuando menos hayan dado la impresión de que eso era lo que se proponían.
it Tuttavia ciò in nessun modo porta a un monopolio di AOL. Un'affermazione simile è un'assurdità, poiché già oggi chiunque può scaricare da Internet un simile programma per il riconoscimento Spam, qualunque sia il suo provider Internet.
es Una afirmación semejante constituye un completo dislate pues hoy cualquiera puede descargar desde Internet un programa de reconocimiento Spam, con independencia de con qué proveedor de Internet esté vinculado por contrato.
it E' importante che si discuta dell'argomento e che si affrontino i problemi fondamentali senza che i partiti politici inizino a litigare per scaricare l'uno sugli altri la responsabilità di questa crisi.
es Es importante que debatamos esta cuestión y abordemos los problemas fundamentales sin entrar en reyertas partidistas acerca de quién es responsable de la crisis.
it Come è noto, non è ancora cessata la prassi di scaricare il peso degli oneri sulle generazioni future.
es Al fin y al cabo, el gasto todavía sigue repercutiendo en las generaciones futuras.
it servizi per lo scaricamento (download) dei dati che permettano di scaricare copie di set di dati territoriali o di una parte di essi e, ove fattibile, di accedervi direttamente
es servicios de descarga que permitan descargar copias de conjuntos de datos espaciales, o partes de ellos y, cuando sea posible, acceder directamente a ellos
it Forse... ti voleva solo scaricare
es ¿ Y cómo es que Ana perdió el avión?
it L'apertura di ventilazione della camera stagna non deve scaricare sull'arco passaruota né in direzione di una sorgente di calore come la tubazione di scarico
es El orificio de ventilación del compartimento estanco al gas no descargará en un paso de rueda ni apuntará a una fuente de calor como el escape
it Desideravo domandarle se ritiene che questo metodo sia accettabile, quando esistono molte persone che acquistano le stesse apparecchiature o DVD e non se ne servono per scaricare musica o riprodurre qualcosa che riguardi i diritti d'autore.
es Yo le querría preguntar si a usted le parece que este método es aceptable, cuando hay muchísima gente que compra esos aparatos y que compra esos DVD y no los utilizan ni para descargarse música ni para reproducir ninguna cuestión que afecte a derechos de autor.
it & kaudiocreator; è mantenuto attualmente nell' SVN di & kde; come parte del pacchetto kdemultimedia. Se hai familiarità con l' SVN puoi scaricare senza registrazione il sorgente da là. Comunque, la maggior parte delle distribuzioni escono con un pacchetto precompilato, specialmente perché & kaudiocreator; è parte di uno dei pacchetti principali di & kde;. Installa il pacchetto kdemultimedia dalla tua distribuzione. Se stai leggendo questo, l' hai molto probabilmente già trovato
es & kaudiocreator; es mantenido dentro del CVS de & kde; como parte del paquete kdemultimedia. Si está familiarizado con cvs puede descargarlo de ahí de forma anónima. No obstante, la mayor parte de las distribuciones incluyen un paquete precompilado, ya que & kaudiocreator; forma parte del paquete principal de KDE. Instale el paquete kdemultimedia de su distribución. Si está leyendo esto, lo más probable es que ya lo haya encontrado
it Sbagliati regolamenti UE sulla pesca hanno decisamente incoraggiato pratiche insostenibili, quali gli scarti in grande scala, dal momento che - e ciò è assolutamente perverso - è illegale scaricare a terra le catture accessorie, la cui analisi avrebbe una rilevanza inestimabile per gli scienziati.
es Los desencaminados Reglamentos sobre pesca de la UE han fomentado prácticas totalmente insostenibles, como el descarte a escala masiva, ya que es aviesamente ilegal desembarcar capturas accesorias, cuyo análisis resultaría de incalculable valor para los científicos.
it I vari Stati membri devono smetterla di scaricare le responsabilità sull’Unione europea e rivendicare successi nazionali, quando possono raccogliere benefici.
es Los Estados miembros deben dejar de echarle la culpa a la Unión Europea y, cuando así les conviene, reclamar para sí los éxitos nacionales.
it Sappiamo che non esiste una soluzione al problema dello smaltimento, quindi non serve cercare di fissare scadenze irrealistiche per i singoli siti e trovo ancora più scandaloso che lei indirettamente stia cercando di invitare gli Stati membri a scaricare sull’Europa orientale i problemi di smaltimento che essi non sono in grado di risolvere.
es Sabemos que no tiene la solución al problema de la eliminación de los residuos, de manera que no sirve de nada que trate de fijar unos plazos muy poco realistas para instalaciones individuales, y todavía encuentro más escandaloso que esté invitando indirectamente a los Estados miembros a trasladar al Este de Europa los problemas de eliminación de residuos que no han podido resolver.
it utilizzo a scopi privati di Internet negli ultimi dodici mesi per scaricare moduli ufficiali da siti della Pubblica Amministrazione
es uso de internet en los últimos ‧ meses con fines privados para descargar formularios oficiales de los sitios web de la administración
Questa è la pagina 1. Trovato 572 frasi corrispondenza a frase scaricare.Trovato in 0,887 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.