Traduzioni in spagnolo:

  • su   
    (Adjective  )

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (3)

la rivoluzione divora i suoi propri figli
la revolución devora a sus propios hijos
Saturno che divora i suoi figli
Saturno devorando a un hijo

Frasi di esempio con "i suoi", memoria di traduzione

add example
it si compiace dell'impegno della Fondazione a divulgare i suoi risultati ai cittadini e delle misure che ha adottato per sviluppare e rafforzare la strategia d'informazione e di comunicazione dell'Agenzia
es Acoge con satisfacción el compromiso de la Fundación de poner sus conclusiones en conocimiento de los ciudadanos y las medidas que ha adoptado para desarrollar y reforzar su estrategia de información y comunicación
it Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri
es El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
it In tale situazione, questa è una relazione apprezzabile che espone i suoi principi in maniera chiara e che è sostenuta da valori rispettabili.
es En este entorno, este es un informe celebrado que establece sus principios de forma clara y está respaldado por valores dignos.
it C'è chi in quest'Assemblea avrebbe gradito avere l'eurodeputato Prodi; altri paiono invece decisi a sfruttare la questione ai fini politici interni, ignorando l'importanza del momento per l'Europa, per le sue politiche e i suoi cittadini.
es En esta Asamblea hay quien ha dado la bienvenida al Sr. Prodi al Parlamento y hay quien parece estar decidido a aprovechar esta oportunidad con el solo propósito de hacer política electoralista nacional, haciendo caso omiso de la importancia del momento para Europa, para su política y para su población.
it prende atto con interesse dell'accordo raggiunto tra l'Agenzia e la Commissione che consente, conformemente al nuovo regolamento finanziario, di rendere disponibile il saldo attivo del bilancio dell'Agenzia sulla linea di bilancio della sovvenzione comunitaria qualora i suoi proventi da diritti risultino inferiori rispetto alle previsioni; sottolinea che le responsabilità dell'Agenzia, specialmente nel campo della farmacovigilanza, vanno al di là della responsabilità per i diritti versati dalle imprese che chiedono autorizzazioni relative ai medicinali; ritiene che tale soluzione, che consente di riservare un diverso trattamento ai riporti connessi con le entrate da sovvenzioni comunitarie e i proventi da diritti sia pragmatica e introduca la flessibilità necessaria, tenuto conto delle particolari caratteristiche dell'Agenzia
es Toma nota con interés del acuerdo alcanzado entre la Agencia y la Comisión que permite, de conformidad con el nuevo Reglamento financiero, disponer del saldo positivo de la cuenta de resultados de la Agencia en la línea presupuestaria de la subvención comunitaria, en el caso de que sus ingresos procedentes de honorarios resulten inferiores a las previsiones; señala que las responsabilidades de la Agencia, en particular, en el ámbito de la farmacovigilancia, superan las cubiertas por los honorarios satisfechos por las empresas que solicitan autorización para medicamentos; considera que esta solución, que permitiría reservar un tratamiento diferente a las prórrogas relativas a los ingresos por subvenciones comunitarias y por honorarios, es pragmática e introduce la flexibilidad necesaria al tomar en consideración las características particulares de la Agencia
it considerando che sovvenzionando l'esportazione dei suoi prodotti agricoli l'Unione europea esercita un dumping sui mercati dei paesi ACP che si rivela drammatico per i produttori locali incapaci di sostenere la concorrenza dei prodotti europei, che si vendono talvolta a un terzo del prezzo dei loro prodotti
es Considerando que, al subvencionar la exportación de sus productos agrícolas, la Unión Europea ejerce un dumping sobre los mercados de los países ACP que tiene consecuencias dramáticas para los productores locales, incapaces de competir con los productos europeos, que llegan a venderse a un tercio del precio existente de sus productos
it Per i suoi effetti farmacodinamici, la rivastigmina non va somministrata in associazione con altre sostanze colinomimetiche; essa può interferire con l attività di medicinali anticolinergici
es Teniendo en cuenta sus efectos farmacodinámicos, rivastigmina no deberá administrarse concomitantemente con otras sustancias colinomiméticas y puede interferir con la actividad de medicamentos anticolinérgicos
it Pertanto, l'Unione europea e i suoi Stati membri dovrebbero appoggiare le aspirazioni democratiche pacifiche dei popoli di Bahrein, Siria e Yemen, e i governi di tali paesi non dovrebbero reagire incrudendo la repressione violenta.
es Por tanto, la Unión Europea y sus Estados miembros deben apoyar las aspiraciones democráticas pacíficas de los ciudadanos de Bahréin, Siria y Yemen, y los gobiernos de estos países no deben reaccionar incrementando la represión violenta.
it L'incarico per lo studio sarà assegnato a breve e i suoi risultati saranno pubblicati l'estate prossima.
es El estudio se encargará en breve y sus resultados se publicarán el verano próximo.
it I suoi macchinari Art Déco ad alto voltaggio, pieni di scintille, sono uno spettacolo pirotecnico, da vera fantascienza
es Sus artefactos modernistas de alto voltaje son la imagen clásica de la ciencia ficción
it La Francia non deve poter favorire i produttori di rum dei suoi dipartimenti d'oltremare applicando una tassazione inferiore.
es No se debe autorizar a Francia a favorecer a los productores de ron de sus departamentos de ultramar mediante una reducción de impuestos.
it gli aspetti riguardanti l’attuazione sottoposti all’attenzione del comitato per la conformità istituito dal protocollo di Kyoto, la notifica del suddetto comitato a procedere su un aspetto riguardante l’attuazione e tutti i risultati e le decisioni preliminari che il comitato e i suoi organi hanno adottato riguardo allo Stato membro interessato
es las cuestiones de aplicación planteadas al Comité de cumplimiento contemplado en el Protocolo de Kioto y la notificación por parte de este de su decisión de llevarlas adelante, así como todas las conclusiones y decisiones preliminares del Comité de cumplimiento y de sus grupos que afecten al Estado miembro
it Le priorità sono: riequilibrio tra i modi di trasporto, promozione del trasporto intermodale, che ne è uno dei suoi corollari, riassorbimento delle strozzature, potendo così, con un investimento minore, incidere maggiormente sull'aumento della capacità e sul miglioramento del funzionamento di tutto il sistema, considerando la priorità della Commissione, vale a dire l'ampliamento, che sarà la priorità e l'elemento politico determinante dei prossimi anni, non solo ora, in fase di preparazione, ma anche una volta avvenuto tale ampliamento.
es Las prioridades son: reequilibrio entre los modos de transporte, fomento, por lo tanto, del transporte intermodal, que es uno de sus corolarios, reabsorción de los puntos de estrangulamiento de los cuellos de botella, lo cual permitirá, con una inversión menor, tener una mayor incidencia en el aumento de capacidad y la mejora de funcionamiento de todo el sistema y, tener en cuenta la prioridad de esta Comisión, que es la ampliación, que además va a ser la prioridad y el elemento político más determinante en los próximos años, no sólo ahora, en el momento de la preparación, sino una vez que se produzca esta ampliación.
it Sulla base di detto fatturato globale, che è la cifra utilizzata dall’OFCOM ai fini della comparazione con gli altri operatori di telecomunicazioni, il rapporto imposta/fatturato di Vtesse nel ‧ scende a ‧,‧ % oppure a ‧,‧ % se si includono le imposte pagate da Vtesse per i suoi uffici, che sono valutati separatamente
es Sobre la base de su volumen de negocios total, que es la cifra utilizada por OFCOM para la comparación en el caso de los otros operadores, el coeficiente impuesto/volumen de negocios de Vtesse en ‧ cayó al ‧,‧ %, o al ‧,‧ % si se incluyen los impuestos abonados por Vtesse sobre sus oficinas, que se valoran separadamente
it È necessario che l'Unione corrobori le misure volte a contrastare Rajoelina, i suoi seguaci e alleati, e invochi, se necessario il rispetto delle disposizioni dell'accordo di Cotonou in merito al fallimento di governo, applicando le relative sanzioni.
es La UE ahora debe considerar un fortalecimiento sustancial de las medidas focalizadas en contra de Rajoelina y sus hombres de confianza y compinches y, si fuera necesario, invocar las disposiciones del Acuerdo de Cotonú sobre las deficiencias del buen gobierno y aplicar las sanciones necesarias.
it Questo paese, in particolare tramite il ministero degli Affari esteri e l'agenzia svedese di cooperazione internazionale allo sviluppo (Sida-Swedish International Development Cooperation Agency), nel ‧ ha continuato a fornire assistenza per una serie di istituti, progetti e attività intesi a prevenire, combattere e sradicare il commercio illegale di SALW in tutti i suoi aspetti, come da programma di azione dell'ONU
es En ‧, Suecia, especialmente a través del Ministerio de Asuntos Exteriores y la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (ASDI), siguió prestando apoyo a varios proyectos destinados a prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, recogidos en el programa de acción de las Naciones Unidas
it L'Unione non ha taciuto i suoi seri dubbi sul trattamento riservato ai predetti casi.
es La UE nunca ha ocultado su gran preocupación con respecto a la forma en que se han tratado estos casos.
it Il nuovo processo contro Leyla Zana e i suoi tre colleghi è solo l’ultimo insulto al Parlamento europeo, che l’ha insignita del Premio Sacharov nel 1995; è altresì un insulto alla Corte europea per i diritti dell’uomo e un insulto alla legge e alla civiltà europee.
es La nueva sentencia contra Leyla Zana y sus tres colegas diputados es un nuevo insulto al Parlamento Europeo, que concedió a Leyla Zana el premio Sakharov en 1995, es un insulto para el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y es un insulto para la civilización y la legislación europea.
it Il richiedente dichiarava inoltre che da un confronto tra il valore normale calcolato sulla base dei suoi costi o prezzi praticati sul mercato interno e i prezzi all’esportazione nella Comunità sarebbe emerso un dumping di gran lunga inferiore al livello delle misure in vigore
es Además, el solicitante alegó que una comparación del valor normal basada en sus propios costes o precios en el mercado interior y sus precios de exportación a la Comunidad llevaría a una reducción del dumping sensiblemente por debajo del nivel de las medidas actuales
it Per quanto riguarda gli aiuti umanitari, l’Unione europea, attraverso i suoi Stati membri e la Commissione, è uno dei maggiori donatori in Sudan.
es En lo que respecta a la ayuda humanitaria, la Unión Europea, a través de los Estados miembros y la Comisión, es uno de los principales donantes de Sudán.
Questa è la pagina 1. Trovato 824841 frasi corrispondenza a frase i suoi.Trovato in 43,899 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.