Traduzioni in spagnolo:

  • adoptada   
    (Noun  f)
  • adoptado   
    (Noun  m)

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (4)

adottateadoptado; adoptada
adottatiadoptada; adoptado
adottatoadoptada; adoptado
bambino adottatohijo adoptivo

Frasi di esempio con "adottata", memoria di traduzione

add example
Le misure necessarie per l'attuazione della presente direttiva sono adottate secondo la decisione ‧/‧/CE del Consiglio, del ‧ giugno ‧, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla CommissioneLas medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva deben aprobarse con arreglo a la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
Le decisioni adottate in forza dei paragrafi ‧, ‧ e ‧ non hanno carattere penaleLas decisiones adoptadas en virtud de lo dispuesto en los apartados ‧, ‧ y ‧ no tendrán naturaleza penal
Gli attentati dell' 11 settembre hanno messo in evidenza gli abusi del sistema finanziario da parte dei terroristi. La Commissione ha adottato alcuni provvedimenti.Los atentados del 11 de septiembre han puesto en primera línea los abusos del sistema financiero por parte de los terroristas. Por parte de la Comisión se han adoptado ya algunas medidas.
Il presente invito a presentare proposte si basa sulla decisione del Consiglio ‧/‧/CE relativa all'attuazione di un programma di incentivazione dello sviluppo, della distribuzione e della promozione delle opere audiovisive europee (Media Plus- Sviluppo, distribuzione e promozione ‧-‧), adottata dal Consiglio il ‧ dicembre ‧ e pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee L ‧ del ‧ gennaio ‧, pagEl presente anuncio de convocatoria de propuestas se basa en la Decisión ‧/‧/CE del Consejo relativa a la ejecución de un programa de estímulo al desarrollo, la distribución y la promoción de obras audiovisuales europeas (MEDIA Plus- Desarrollo, distribución y promoción) (‧-‧), adoptada por el Consejo el ‧ de diciembre de ‧ y publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas L ‧ de ‧ de enero de ‧, p
Un parere favorevole è stato adottato il ‧ settembreEl ‧.‧ se adoptó un dictamen positivo
Le misure intese a modificare elementi non essenziali del presente regolamento, anche completandolo, e relative all’esclusione di merci o movimenti dalle statistiche del commercio estero, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all’articolo ‧, paragrafoLas medidas destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, incluso completándolo, relativas a la exclusión de mercancías o movimientos de las estadísticas de comercio exterior, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo ‧, apartado
Il Comitato economico e sociale europeo, in data ‧ febbraio ‧, nel corso della ‧a sessione plenaria, ha adottato il seguente parere con ‧ voti favorevoli, ‧ voti contrari e ‧ astensioniEn su ‧o Pleno celebrado los días ‧ y ‧ de febrero de ‧ (sesión del ‧ de febrero), el Comité Económico y Social Europeo ha aprobado por ‧ votos a favor, ‧ votos en contra y ‧ abstenciones el presente Dictamen
Vedo che anche lei è un pilota, non concluderemo l'esame di questa materia senza averla studiata con grande attenzione e aver adottato i provvedimenti più adeguati.Observo que también usted es piloto, y no cerraremos esta cuestión sin estudiarla con detenimiento ni sin adoptar las medidas adecuadas.
Il ‧ giugno ‧ il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione ‧ che autorizza, per un periodo di sei mesi a decorrere dall’adozione di tale risoluzione, gli Stati che cooperano con il governo federale di transizione della Somalia ad entrare nelle acque territoriali della Somalia e ad utilizzare, in conformità al diritto internazionale applicabile, tutti i mezzi necessari al fine di reprimere gli atti di pirateria e le rapine a mano armata in mareEl ‧ de junio de ‧, el CSNU adoptó la Resolución ‧ , autorizando a los Estados, que cooperen con el Gobierno Federal de Transición, durante un período de seis meses a partir de la adopción de la Resolución, a entrar en las aguas territoriales de Somalia y a usar todos los medios necesarios para reprimir los actos de piratería y de robo a mano armada en el mar, con arreglo a las disposiciones pertinentes del Derecho internacional
La direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio prevede che alcune misure siano adottate secondo la decisione ‧/‧/CE del Consiglio, del ‧ giugno ‧, recante modalità per l’esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla CommissioneLa Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo establece que determinadas medidas deben adoptarse de conformidad con la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
Il ‧ ottobre ‧, il Consiglio ha adottato la posizione comune ‧/‧/PESC che aggiorna la posizione comune ‧/‧/PESCEl ‧ de octubre de ‧ el Consejo adoptó la Posición Común ‧/‧/PESC, que actualizaba la Posición Común ‧/‧/PESC
Fatte salve le disposizioni dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, le parti interessate possono chiedere di essere informate dei principali fatti e considerazioni in base ai quali è stato adottato il presente regolamento, presentare le loro osservazioni per iscritto e chiedere di essere sentite dalla Commissione entro un mese dalla data di entrata in vigore del presente regolamentoSin perjuicio de lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧, las partes interesadas podrán solicitar que se las informe de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base se adoptó el presente Reglamento, dar a conocer sus opiniones por escrito y solicitar una audiencia a la Comisión en el plazo de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento
La decisione ‧/‧/CE della Commissione, del ‧ marzo ‧, sulle condizioni particolari in merito ai prodotti della pesca importati dall’Indonesia e destinati al consumo umano è stata adottata alla luce dei risultati di ispezioni comunitarie in Indonesia, da cui sono emerse gravi lacune in tema di igiene nelle operazioni di manipolazione dei prodotti della pesca in tale paese terzoLa Decisión ‧/‧/CE de la Comisión, de ‧ de marzo de ‧, sobre disposiciones especiales aplicables a los productos de la pesca importados de Indonesia y destinados al consumo humano, se adoptó porque el resultado de las inspecciones comunitarias realizadas en Indonesia pusieron de manifiesto graves deficiencias en lo que respecta a la higiene y la manipulación de los productos de la pesca en dicho tercer país
La presente relazione è stata adottata dalla Corte dei conti, a Lussemburgo, nella riunione del ‧ novembreEl presente Informe ha sido aprobado por el Tribunal de Cuentas en Luxemburgo, en su reunión del día‧ de noviembre de
Se, nell'accingersi a un'operazione di consolidamento normativo, si constata la presenza di contraddizioni interne (ad esempio, se le definizioni adottate o la terminologia usata divergono da un testo all'altro), allora occorre sottoporre il prima possibile al legislatore, in luogo del testo consolidato, una riformulazione complessiva della normativa in questioneSi una consolidación permite descubrir contradicciones internas, como definiciones o vocabularios divergentes entre un texto y otro, se deberá presentar cuanto antes al legislador una reformulación global que sustituya al texto consolidado
Trattandosi della seconda relazione dell'onorevole Langen, il nostro gruppo non è in grado di accogliere il nuovo considerando proposto dall'onorevole Tappin perchè sarebbe pericolosissimo per le imprese europee, se fosse adottato.En el segundo informe del Sr. Langen nuestro Grupo no puede aceptar el nuevo considerando propuesto por el Sr. Tappin que, de aprobarse, sería muy peligroso para las empresas europeas.
vista la decisione della X Conferenza delle parti di organizzare un seminario di esperti governativi nel maggio ‧, per promuovere uno scambio informale di informazioni sugli interventi di mitigazione e adattamento volti ad aiutare le parti contraenti a continuare a individuare risposte efficaci e adeguate ai cambiamenti climatici e sulle politiche e le misure adottate dai rispettivi governi per contribuire all'attuazione degli impegni sottoscritti nell'ambito della Convenzione quadro e del protocollo di KyotoVista la Decisión de la Décima Conferencia de las Partes de convocar en mayo de ‧ un Seminario de Expertos Gubernamentales a fin de promover un intercambio informal de información sobre medidas de mitigación y adaptación para asistir a las partes a la hora de continuar desarrollando respuestas eficaces y adecuadas al cambio climático, así como para revisar las políticas y medidas gubernamentales ya adoptadas por los gobiernos respectivos para apoyar la aplicación de los compromisos existentes en el marco de la CMNUCC y del Protocolo de Kyoto
HA ADOTTATO LA PRESENTE RACCOMANDAZIONERECOMIENDA
I ricorsi del controllore finanziario, di un controllore finanziario subalterno o di un membro del personale dell'ufficio del controllore finanziario di cui all'articolo ‧ dello statuto del personale sono ricevibili solo se l'autorità che ha adottato la decisione definitiva al riguardo ha ricevuto un reclamo a norma del paragrafo ‧ e tale reclamo è stato oggetto di una decisione esplicita o implicita di rigettoLos recursos a que se refiere el artículo ‧ del Estatuto interpuestos por el interventor financiero, por un interventor adjunto o por un agente de la Oficina del interventor financiero sólo serán admisibles si la autoridad que adoptó la decisión definitiva sobre el asunto ha recibido previamente una reclamación conforme al apartado ‧ y ha adoptado una decisión denegatoria al respecto, ya sea explícita o implícita
La posizione comune del Consiglio ‧/‧/PESC è stata adottata al fine di attuare la risoluzione del Consiglio di sicurezza della Nazioni Unite ‧, con cui tutti gli Stati sono stati invitati ad impedire il finanziamento di operazioni terroristiche, in particolare mediante il congelamento di fondi e risorse di persone che possano essere implicate in tali operazioniLa Posición común ‧/‧/PESC del Consejo se adoptó con la finalidad declarada de dar cumplimiento a lo dispuesto en la Resolución ‧ del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que pide a todos los Estados signatarios que impidan la financiación de actos de terrorismo, entre otras cosas, mediante la congelación de los fondos y recursos de todas las personas que intervengan en tales actos
Devono inoltre essere indicati il numero e il tipo di infrazioni e le misure adottateAsimismo, debe indicarse el número y el tipo de infracción, así como las acciones emprendidas al respecto
In presenza di una situazione d'urgenza riguardante una sostanza che figura nell'elenco comunitario, in particolare in relazione a un parere dell'Autorità, sono adottati provvedimenti secondo le procedure di cui agli articoli ‧ e ‧ del regolamento (CE) nCuando se produzca una situación de emergencia en relación con una sustancia que figure en la lista comunitaria, especialmente a la luz de un dictamen de la Autoridad, deberán adoptarse medidas de conformidad con los procedimientos mencionados en los artículos ‧ y ‧ del Reglamento (CE) no
Una nuova versione degli orientamenti è stata adottata nel ‧ seguita da un’ulteriore versione nelEn ‧ adoptó una nueva versión de las Directrices, seguidas por la última versión en
Applicare la legge sulla valutazione dell’impatto ambientale adottata dal parlamentoAplicar la Ley de evaluación del impacto ambiental adoptada por la Asamblea
Qualsiasi revisione delle prospettive finanziarie eccedente lo ‧ % del PNL della Comunità nel margine per imprevisti è adottata con decisione comune dei due rami dellCualquier revisión de las perspectivas financieras que vaya más allá del ‧ % del PNB de la Comunidad en el margen para imprevistos se adoptará por decisión común de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria, debiendo el Consejo pronunciarse por unanimidad
Questa è la pagina 1. Trovato 52728 frasi corrispondenza a frase adottata.Trovato in 10,404 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.