Traduzioni in inglese:

  • speech       
    (Noun  ) (noun   ) []
     
    an oration, session of speaking
     
    An address or form of oral communication in which a speaker makes his thoughts and emotions known before an audience, often for a given purpose.(Source: RHW)
     
    Allocuzione o forma di comunicazione orale in cui l'oratore rendere espliciti a un pubblico i suoi pensieri e le sue emozioni, spesso con uno scopo prefissato.
     
    an oration, session of speaking
  • discourse     
    (Noun  ) (verb, noun   )
     
    expression in (spoken or written) words
     
    verbal exchange or conversation
     
    expression in (spoken or written) words
  • address             
    (Noun  ) (verb, noun   )
     
    verbal application
     
    act of addressing oneself to a person
  • talk           
    (Noun  ) (verb, noun   ) []
     
    lecture
     
    An address or form of oral communication in which a speaker makes his thoughts and emotions known before an audience, often for a given purpose.(Source: RHW)
     
    Allocuzione o forma di comunicazione orale in cui l'oratore rendere espliciti a un pubblico i suoi pensieri e le sue emozioni, spesso con uno scopo prefissato.
     
    lecture
  • conversation         
    (Noun  ) (noun   )
     
    talking
     
    talking
  • dialogue   
    (noun   )
     
    conversation or other discourse between individuals
  • track     
    (verb, noun   )
     
    session talk
  • discussion       
    (noun   )
  • oration   
    (noun   )
  • spiel   
    (verb, noun   )

Altri significati:

 
speech, address, discourse
 
talk, conversation
 
subject, matter
 
(language) speech
 
Past participle of discorrere

Frasi simili nel dizionario italiano inglese. (18)

Anas discors
blue-winged teal
Discorso della Montagna
Sermon on the Mount
Discorso di Gettysburg
Gettysburg Address
discorso indiretto
indirect speech; reported speech
discorso indiretto libero
free indirect discourse; free indirect speech; free indirect style
Discorso sul metodo
Discourse on the Method
Il discorso alle truppe a Tilbury
Speech to the Troops at Tilbury
parte del discorso
lexical category; ; word class; lexical class; part of speech
parti del discorso
part of speech;

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "discorso", memoria di traduzione

add example
it Non dovreste fare discorsi come quello
en You shouldn' t make speeches like that
it Signor Presidente, onorevoli colleghi, a priori è spiacevole per un democratico chiedere la revoca dell'immunità di un parlamentare, soprattutto se il motivo della richiesta è un'affermazione, un discorso.
en Mr President, ladies and gentlemen, it goes against the grain for a democrat to request the waiving of a Member of Parliament's immunity, particularly when the request is motivated by things that have been said, by a speech.
it Lo ripeto in inglese, qualora fosse stato interpretato in modo non corretto, poiché è la parte più importante del mio discorso.
en I repeat this in English, in case of an inexact interpretation, because that is the most important part of my speech.
it Signor Commissario, dal suo discorso – che mi è sembrato molto franco – per usare un eufemismo, perché avrei potuto usare parole più forti – ho avuto l’impressione che lei fosse piuttosto seccato dal modo in cui gli USA hanno partecipato ai negoziati.
en I got the impression from your address, Commissioner – which I thought was quite frank – that, to choose my words carefully – and I could have used stronger words – you were pretty fed up with the way the US was involved in the negotiations.
it Il discorso pronunciato da Romano Prodi è stato quanto mai deludente.
en Mr Prodi's speech could not have been more disappointing.
it Chi parla di solidarietà con i paesi in Africa che stanno accogliendo e continueranno ad accogliere centinaia di migliaia di profughi, senza tanti discorsi?
en Who is talking about solidarity with the countries of Africa who are currently having to accommodate hundreds of thousands of refugees and will continue to do so - without great debate?
it Signor Presidente, ringrazio il Commissario Lamy per l'interessante discorso introduttivo.
en Mr President, thank you, Commissioner Lamy, for an interesting introduction to this discussion.
it Questo è il primo e, probabilmente, anche l’ultimo discorso che terrò in quest’Aula, essendo stato chiamato a far parte della Corte dei conti europea.
en This is the first and probably last speech I will make in this Parliament, as I have been nominated to the European Court of Auditors.
it Lo stesso discorso vale per le pensioni.
en The same goes for pensions.
it Del discorso del Presidente ho apprezzato il richiamo a temi più vicini ai cittadini, ai quali non penso interessi molto se si vota a doppia maggioranza, se la Spagna debba avere 27 piuttosto che 28 voti o roba del genere.
en In the President-in-Office’s speech, I was pleased to hear the reference to issues closer to the citizens, who, I believe, are not particularly interested in whether voting is by double majority, whether Spain should have 27 rather than 28 votes or other such things.
it Signor Presidente, desidero ringraziare caldamente, ancora una volta, i tre relatori principali, gli onorevoli Turmes, Mombaur e Rapkay, per l'eccellente lavoro svolto e per i loro discorsi.
en . (ES) Mr President, I would like to thank the three main rapporteurs, Mr Turmes, Mr Mombaur and Mr Rapkay, most sincerely once again for their superb work and their speeches.
it Si invoca il discorso della frode.
en Fraud has been mentioned.
it Denunciare il razzismo, compresi i discorsi razzisti, non significa censurare la libertà di opinione, come alcuni vorrebbero far credere, perché il razzismo non è da considerarsi un'opinione ma un reato, in quanto offende la dignità umana.
en Denouncing racism, including racist talk, does not mean censoring the freedom of opinion as some would have us believe. Racism is not an opinion.
it La nostra insistenza rispecchia l' opinione pubblica nell' Unione europea, come è emerso dai discorsi che si sono succeduti oggi in quest' Aula.
en We were talking strongly because we were reflecting the opinions of our public in the European Union: the sort of opinions reflected in speech after speech in this Chamber today.
it E allora, poiché non è possibile fare una relazione coerente su un lavoro così complesso, mi preme soltanto dire che la condizione dei poveri, oggi, è peggiorata rispetto al 1960, cioè a quarant' anni fa, che il tasso di scolarizzazione è diminuito e che non si riesce a fare un discorso sull' entità individuale, sulla persona, sul singolo, ma si guarda in termini statistici ed economici a tutto il complesso della povertà nel mondo.
en And so, since it has not been possible to produce a coherent report on such a complex work, I feel simply that I must say that the conditions of poor people are worse today than in 1960, that is 40 years ago, that the number of children in school has fallen and that people are not being considered as individuals, as individual people, but that all the poor people in the world are being lumped together as one economic statistic.
it Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli deputati, vorrei approfittare di questo dibattito per tornare a un discorso che il Presidente del Consiglio ha pronunciato in Aula sull'Europa dei valori e della tolleranza.
en President-in-Office of the Council. (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to take advantage of this debate to come back to a speech which the Council President made here in this House about a Europe of values and tolerance.
it Quando fissiamo obiettivi molto ambiziosi e di lungo periodo non dobbiamo perdere di vista il presente; lo ha detto con molta forza il presidente del mio gruppo, onorevole Poettering, nel suo discorso che ha aperto il giro di interventi.
en In setting very ambitious long-term goals we must not take our eyes away from the present. That was a point made very forcibly by the leader of my group, Mr Poettering, in his opening address.
it Nell'ambito del dibattito democratico e in occasione delle campagne elettorali, dobbiamo impegnarci a condannare qualsiasi discorso, qualunque atteggiamento demagogico che potrebbe comportare un'amplificazione artificiosa delle paure su cui fanno leva le formazioni di estrema destra.
en As part of the democratic debate and during election campaigns, we must also undertake to condemn any talk, any populist attitude that could artificially heighten the fears which bolster far-right groups.
it Si assiste ad una nuova riduzione delle risorse dei Fondi strutturali, che dimostra come i discorsi altisonanti a proposito di azioni volte ad alleviare le disparità sociali e regionali siano pura demagogia.
en We have noted a reduction in the Structural Funds, which proves that the heroic declarations to iron out social and regional inequalities were merely rabble-rousing tactics.
it Per questo, affrontando la riforma dei Trattati in seno alla Convenzione, vorrei riprendere, in linea con tali orientamenti economici, il discorso concernente gli orientamenti in materia di occupazione. Questi dovrebbero consentire di addivenire a una stessa diagnosi, di stabilire linee di comportamento ferme e meccanismi chiari di sanzione e repressione nei casi di comportamento deviato.
en At a time when we are tackling the reform of the Treaties, and now that the Convention is up and running, I would, therefore, say the same thing about these economic guidelines as about the employment guidelines: they should serve to share diagnoses, to establish clear codes of conduct and mechanisms for sanctions or penalties where misguided behaviour occurs.
it Questo è positivo, ma l'aspetto più importante è che nel frattempo il dibattito si è trasformato: non è più soltanto un discorso sul clima, ma si è trasformato sempre più chiaramente in un dibattito economico, una questione economica.
en That is a good thing. However, what is very important is that in the meantime it has become a different debate.
it Provo un po ' il mio discorso, vedo se regge
en I' m just practicing my argument, seeing if it holds water
it E' compito della Commissione portare avanti questo discorso.
en It is the Commission's job to drive that forward.
it Non era un discorso, era solo... solo quello che era
en That wasn' t a speech, it' s was just... just what it was
Questa è la pagina 1. Trovato 4553 frasi corrispondenza a frase discorso.Trovato in 0,729 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.