Traduzioni in inglese:

  • denounce       
    (Verbal  ) (verb   )
  • accuse       
    (verb   )
  • declare         
    (verb   )
     
    (far) valere
  • report         
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • snitch     
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • decry   
    (Verbal  ) (verb   )
     
    to denounce as harmful
     
    to denounce as harmful
  • rat out   
    (Verbal  )
     
    to inform authorities (about someone)
     
    to inform authorities (about someone)
  • betray     
    (Verbal  ) (verb   )
  • deliver       
    (verb   )
  • inform         
    (verb   )
  • leak       
    (verb, noun   )
  • tell     
    (verb   )
  • report sb. to the police   
     
    To inform about a crime to the police.
     
    Accusare di un reato presso la polizia.
  • abandon       
    (verb   )
  • advise         
    (verb   )
  • allege   
    (verb   )
  • announce   
    (verb   )
  • bewray   
    (Verbal  ) (verb   )
  • charge       
    (verb, noun   )
  • communicate     
    (verb   )
  • denote       
    (verb   )
  • denunciate   
    (verb   )
  • desert             
    (verb, noun, adjv   )
  • fasten     
    (verb   )
  • forsake   
    (verb   )
  • furnish       
    (verb   )
  • give away   
    (Verbal  ) (verb   )
  • grass           
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • leave           
    (verb, noun   )
  • mention       
    (verb, noun   )
  • provide         
    (verb   )
  • purvey     
    (verb   )
  • quit       
    (verb   )
  • rat           
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • renounce   
    (verb   )
  • reveal       
    (verb   )
  • shit     
    (Verbal  ) (verb, noun, ijec   )
  • shop       
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • stag   
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • state           
    (verb, noun, adjv   )
  • stigmatise   
    (verb   )
  • stigmatize   
    (verb   )
  • supply         
    (advb, verb, noun, adjv   )
  • tell on   
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • warn   
    (verb   )
  • yield       
    (verb, noun   )

Altri significati:

 
To declare
 
To denounce
 
To expose
 
To report someone to the police
 
report sb. to the police

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "denunciare", memoria di traduzione

add example
it L'Unione deve denunciare gli accordi in vigore con Israele ed adoperarsi per aiutare l'Autorità nazionale palestinese.
en We in the Union should block our existing agreements with Israel and promote all efforts to help the Palestinian National Authority.
it Bisogna denunciare l'uso della violenza sessuale come strumento per intimorire e umiliare le donne, senza dimenticare che il vuoto di potere adesso emerso potrebbe condurre ad un deterioramento dei loro diritti.
en We must denounce the use of sexual violence as an instrument for intimidating and humiliating women, without forgetting that the power vacuum that has now emerged could lead to a deterioration in their rights.
it Ogni parte può denunciare la presente convenzione mediante notifica scritta inviata al depositario
en Any State Party may denounce this Convention by written notification to the depositary
it Ciascuna parte può denunciare il presente accordo con notifica scritta all’altra parte
en Each Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party
it Denunciare il razzismo, compresi i discorsi razzisti, non significa censurare la libertà di opinione, come alcuni vorrebbero far credere, perché il razzismo non è da considerarsi un'opinione ma un reato, in quanto offende la dignità umana.
en Denouncing racism, including racist talk, does not mean censoring the freedom of opinion as some would have us believe. Racism is not an opinion.
it Senza limitare la libertà nell'attività dei media, delle organizzazioni e delle istituzioni che si occupano di marketing e pubblicità, senza imporre censure, dovremmo considerare le conseguenze negative, denunciare la presentazione delle donne sotto una luce sfavorevole, quali soggetti che provocano violenza, sessismo, o quando vengono mostrate quale combinazione di immagini femminili "erotiche” e persino pornografiche tentazioni di bevande alcoliche.
en Without restricting the freedom in the activity of media, organizations and institutions dealing with marketing and advertisement, without imposing censorship, we should consider the negative consequences, denounce the presentation of women in an unfavourable light, as subjects provoking violence, sexism, or their being shown as a combination of "hot” female images and even hotter, tempting alcoholic drinks.
it E' ora di denunciare ad alta voce la scarsa importanza che l'Europa attribuisce a questo partenariato, perché si concentra sull'ampliamento a est.
en It is time for loud and strong condemnation of the scant importance that Europe, preoccupied as it is with the eastward enlargement process, accords to its Mediterranean Partnership.
it Le parti comunicano la propria intenzione di denunciare o prorogare il presente accordo entro tre mesi dall’adozione della decisione delle Comunità
en The Parties shall give notice of any intention to terminate or to extend this Agreement within three months after the adoption of the Communities' decision
it Intendo ora denunciare l' ipocrisia delle grandi potenze ed esprimere solidarietà per i popoli del Burundi e del Ruanda che, a causa dei tentativi di pulizia etnica o a causa delle responsabilità dei propri esponenti politici, hanno pagato a caro prezzo la dominazione delle grandi potenze imperialiste in Africa.
en I therefore want to register my opposition to the hypocrisy of the major powers and express my solidarity with the people of Burundi and Rwanda who, over and above their ethnic rifts, over and above the responsibility of their own leaders, have paid a heavy price for the large imperialist powers' domination of Africa.
it Se i cittadini vorranno denunciare l'impostazione retrograda di quei deputati, potranno contare su di me e sui miei colleghi.
en They can count on me and on my colleagues to denounce their rearguard views.
it Anche con il Marocco dobbiamo approfittare della nostra relazione privilegiata di vicini per denunciare le ripetute violazioni della libertà di stampa, il che significa, tra l’altro, che Rabat deve revocare le sentenze emesse contro giornalisti quali Alí Lmrabet, rispettare il diritto internazionale e promuovere il piano Baker quale quadro per una soluzione giusta e duratura del conflitto nel Sahara occidentale.
en With regard to Morocco, we must also take advantage of our privileged relationship as neighbours to condemn the repeated violation of press freedom, which, amongst other things, would involve Rabat lifting the sentences handed down to journalists such as Alí Lmrabet, observing international law and promoting the Baker plan as a framework for a fair and lasting solution to the conflict in Western Sahara.
it Il Parlamento non riuscirà mai ad accordarsi su una posizione comune se cercherà di ripartire con esattezza le responsabilità. Piuttosto, gli errori si possono attribuire a entrambe le parti, si possono denunciare le violenze e negoziare un immediato cessate il fuoco.
en This House will never unite around a common position if we seek to apportion blame precisely, but fault can be found on both sides, violence denounced, and an immediate ceasefire sought.
it È per questo motivo che dobbiamo denunciare le condizioni che hanno comportato una mancanza di pari opportunità e di democrazia durante la campagna elettorale.
en That is why we have to condemn the circumstances which led to a lack of equality of opportunity and democracy during the election campaign.
it Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero denunciare alle autorità garanti della concorrenza e alla Commissione gli Stati membri in cui i prezzi pregiudicano la concorrenza e il corretto funzionamento del mercato
en National regulatory authorities should report to the competition authorities and the Commission those Member States in which prices impair competition and proper functioning of the market
it Vorrei cogliere l’occasione per denunciare l’azione del Consiglio, che ha adottato queste misure prima del termine delle procedure parlamentari, nonché l’arbitraria modifica apportata alla disposizione sull’introduzione obbligatoria degli identificatori biometrici nei passaporti dei cittadini europei, con il passaggio dalla sola fotografia digitale alla foto accompagnata dall’impronta digitale.
en I should like to take this opportunity to denounce the action of the Council, which adopted these measures before procedures had been completed in Parliament, as well as the arbitrary change to the provision on mandatory biometric identifiers in the passports of European citizens, from a digital photograph only to a photograph and fingerprint.
it Signor Presidente, in questa discussione vorrei denunciare la sorte riservata ai paesi poveri dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico di cui si osa dire che sono i beneficiari nella Convenzione di Lomé.
en Mr President, what I want to do in this debate is condemn the fate reserved for the poor countries of Africa, the Caribbean and the Pacific.
it La relazione fa bene a denunciare l'inasprirsi dell'estremismo e del fondamentalismo, ma non si cura di distinguere tra queste forme di degenerazione religiosa e la religione in sé.
en The report is right to denounce increasing extremism and fundamentalism, but fails to separate these expressions of perverted religion from religion itself.
it Ogni Stato parte può denunciare il presente Protocollo mediante notifica per iscritto al Depositario
en Any State Party may denounce this Protocol by notification in writing to the Depositary
it qualsiasi notificazione di una Parte della sua intenzione di denunciare il presente Accordo; e
en any notification by a Party of its intention to withdraw from this Agreement; and
it Ciascuna parte contraente può denunciare il presente accordo dandone notifica ufficiale all’altra parte
en Each Contracting Party may denounce this Agreement by officially notifying the other Contracting Party
it La parte interessata notifica per iscritto all’altra parte la propria intenzione di denunciare l’accordo almeno sei mesi prima della scadenza del periodo iniziale o di ogni periodo supplementare
en The Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to withdraw from the Agreement at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional period
it Tengo a porre in risalto che riconoscere la grande carestia come genocidio o denunciare il totalitarismo di Stalin non è un atto contro il Cremlino, come spesso alcuni fanno credere.
en I would like to emphasise that any acknowledgment of the great famine as genocide or exposing Stalinist totalitarianism, is not directed against the Kremlin, as it is often misrepresented.
it Mi ha fatto denunciare dalla mia collega perche ' bevevo sul lavoro
en He made my partner turn me in when I was drinking on the job
it Invece d'immischiarsi in qualcosa su cui solo il popolo del Nicaragua ha il potere di decidere, il Parlamento europeo avrebbe fatto meglio a respingere la disumana direttiva sul rimpatrio che viola i diritti umani degli emigranti, molti dei quali sono latinoamericani, e a denunciare la complicità dell'UE in relazione ai delittuosi voli della CIA.
en Instead of meddling in something which only the Nicaraguan people can decide, the European Parliament should have rejected the inhumane Return Directive, which violates the human rights of immigrants, many of whom are from Latin America, and should denounce the EU's complicity with the criminal CIA flights.
it Dobbiamo poi denunciare l'inerzia del governo britannico che ha scelto di non imporre alcuna sanzione supplementare che impedisse di spostarsi all'estero almeno agli individui notoriamente pericolosi.
en Then we have the inaction by the British government, which chose not to impose any extra sanctions on stopping people from travelling, even though they knew they might cause trouble.
Questa è la pagina 1. Trovato 1252 frasi corrispondenza a frase denunciare.Trovato in 0,493 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.