Traduzioni in inglese:

 
first-person singular present indicative of acconsentire

Frasi simili nel dizionario italiano inglese. (6)

Chi tace,acconsenta.
Silence gives consent.

Frasi di esempio con "acconsento", memoria di traduzione

add example
it la persona interessata non acconsente alla trasmissione dell'ordine di esecuzione europeo, e quest'ultimo è stato emesso in esecuzione di una sanzione pronunciata in contumacia, a meno che la persona non sia stata citata personalmente o non sia stata informata in qualche altro modo della data e del luogo del procedimento, sfociato nella decisione pronunciata in contumacia oppure non abbia dichiarato ad un'autorità competente di non opporsi al procedimento
en the person concerned does not agree to the European enforcement order being forwarded and the order has been issued for the purposes of enforcing a sentence imposed by a decision rendered in absentia, insofar as the person was not summoned personally or informed in some other way of the time and place of the proceedings which resulted in the decision rendered in absentia, or if the person has not indicated to a competent authority that he or she does not contest the case
it Continueremo a esercitare pressioni sul nostro governo affinché acconsenta al .
en We shall continue to put pressure on our government to concede a referendum.
it Come possono i cittadini europei sentire la vicinanza di un'Unione europea che si ostina a far ripetere i referendum, qualora acconsenta a indirli, finché non ottiene il risultato desiderato?
en How can the people of Europe feel any affinity with a European Union which repeats referendums, if they are held at all, until the right result is achieved?
it Mi auguro, signor Presidente, onorevoli colleghi, che l' Unione europea né ora, con la Finlandia, né in seguito acconsenta a una simile beffa.
en I hope, Mr President, ladies and gentlemen, that the European Union, neither now - with Finland - nor later, allows such a mockery to take place.
it accordi di retrocessione relativi ai costi di transazione tra la società di gestione di un OICVM ed un intermediario finanziario, mediante i quali l'intermediario finanziario acconsente a condividere con la società di gestione le commissioni di transazione corrispostegli dall'OICVM per il trattamento delle transazioni per conto dell'OICVM
en fee-sharing agreements on transaction costs between a UCITS' management company and a broker whereby the broker agrees to split with the management company the transactions fees paid by the UCITS to the broker for processing transactions for the UCITS
it Oggetto: Revoca delle sanzioni contro l'Iraq La risoluzione 687/1991 dell'ONU prevede che le sanzioni contro l'Iraq saranno revocate se tale paese acconsente ad abbandonare tutte le armi di distruzione di massa che si suppone possieda.
en Subject: Lifting of sanctions against Iraq UN resolution 687, of 1991, indicates that sanctions against Iraq will be lifted if it agrees to renounce the weapons of mass destruction which it is alleged to possess.
it Ove acconsenta, ciascun candidato può essere nominato per un gruppo di esperti scientifici per cui non abbia dato specifica preferenza
en Applicants may, with their prior consent, be assigned to a Scientific Panel even if they did not specifically apply for that Panel
it L’entrata in vigore del presente protocollo è inoltre soggetta alla ricezione, da parte del depositario, di una nota del Regno di Danimarca, nella quale questo acconsente alle disposizioni del presente protocollo e dichiara la sua intenzione di applicare, nelle sua relazioni reciproche con l’Islanda e con la Norvegia, le disposizioni di cui all’articolo
en The entry into force of this Protocol is also subject to the prior receipt by the depositary of a Note from the Kingdom of Denmark to the effect that the Kingdom of Denmark assents to the provisions contained in this Protocol and declares that it shall apply the provisions referred to in Article ‧ in its mutual relations with Iceland and Norway
it In deroga al paragrafo ‧, il partecipante acconsente a che la [inserire nome della BC] comunichi informazioni sui pagamenti, di natura tecnica o organizzativa concernenti il partecipante o sui suoi clienti, acquisite in occasione dell’attività di TARGET‧-[inserire riferimento a BC/paese] ad altre BC o terzi coinvolti nell’operatività di TARGET‧-[inserire riferimento a BC/paese], nei limiti in cui ciò sia necessario per l’efficiente funzionamento di TARGET‧, ovvero alle autorità di vigilanza e sorveglianza degli Stati membri e della Comunità, nei limiti in cui ciò sia necessario per l’esercizio delle loro funzioni pubbliche, e a condizione che in tutti i casi suddetti tale comunicazione non sia in contrasto con la legge applicabile
en By derogation from paragraph ‧, the participant agrees that the [insert name of CB] may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant or the participant's customers obtained in the course of the operation of TARGET‧-[insert CB/country reference] to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET‧-[insert CB/country reference], to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET‧, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Community, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law
it Inoltre per motivi umanitari legati alla salute o altro, il richiedente asilo potrà, nella mia formulazione, avvicinarsi a un altro parente sempre che lo Stato interpellato vi acconsenta.
en And also, for humanitarian reasons to do with health or other matters, the asylum applicant can, according to the wording approved in my report, go to any relative as long as the State in which the application is made accepts this.
it l’interessato ha la sua residenza legale e abituale nello Stato di esecuzione e, informato delle misure in questione, acconsente a ritornare in detto Stato
en the person concerned has his/her lawful and ordinary residence in the executing State and, having been informed about the measures concerned, consents to return to that State
it Firmi che acconsente a diventare un eroe e accetta ogni cosa
en Sign that you agree to becoming a hero and that you accept everything
it Il Congresso acconsentì e lo mandò al presidente perché lo firmasse
en Congress complied, and sent it to the President for signing
it La mamma acconsente al matrimonio dopo Pasqua
en Grandma and Mama agreed to marriage after Easter
it Questo non rende meno inaccettabili i principi sui quali si basa il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione, che appoggia le delocalizzazioni effettuate dall'impresa statunitense General Motors e acconsente alla sete di profitto delle multinazionali e dei loro capi miliardari.
en This does not make the rationale of the European Globalisation Adjustment Fund any less intolerable. It endorses the relocations implemented by US firm General Motors.
it Attualmente gli obiettivi su cui l’Unione europea sta concentrando i propri sforzi sono due: esercitare pressioni sul Presidente Karimov affinché acconsenta allo svolgimento di un’inchiesta internazionale e prestare assistenza ai rifugiati in Kirghizistan.
en The European Union’s efforts are currently focused on two aims, namely to put pressure on President Karimov for an international inquiry, and to assist the refugees in Kyrgyzstan.
it In secondo luogo vorrei comunicare che il Presidente Gil-Robles mi ha trasmesso una lettera del Primo ministro Dehaene in cui si acconsente alla costituzione di un presidio di polizia nelle vicinanze del Parlamento a Bruxelles.
en Secondly, I would like to inform you that President Gil-Robles has received a letter from Prime Minister Dehaene promising us that a police station will be established in the vicinity of the Parliament in Brussels.
it Signora Presidente, scusi se intervengo, ma la sessione non è cominciata all’ora stabilita – in quel momento ero qui – e poiché ero impegnata in un altro dibattito, solo ora posso chiederle se lei acconsente a discutere l’importantissima questione del settore tessile e se posso parlare, anche brevemente, di questo argomento.
en – Madam President, I apologise for intervening, but the session did not start at the appointed time – I was here at that time – and given that I had another debate in the meantime, only now I am able to request that you agree to debate the crucially important textiles issue and that I can speak, albeit briefly, on this issue.
it Acconsento allo scambio di informazioni con le autorità doganali di ogni altro Stato membro interessato e con la Commissione
en I consent to the exchange of any information with the customs authorities of any other Member State involved and the Commission
it Acconsento volentieri alla richiesta dell'onorevole Záborská.
en I am happy to grant Mrs Záborská this request.
it In deroga al paragrafo ‧, l’istituzione competente può procedere al rimborso dei costi sostenuti nei limiti e alle condizioni tariffarie di rimborso previste dalla sua legislazione, a condizione che la persona assicurata acconsenta all’applicazione di questa disposizione
en By way of derogation from paragraph ‧, the competent institution may undertake the reimbursement of the costs incurred within the limits of and under the conditions of the reimbursement rates laid down in its legislation, provided that the insured person has agreed to this provision being applied to him/her
it Ai fini dell'articolo ‧, paragrafi ‧ e ‧, e dell'articolo ‧ duodecies, il paese vincolato all'Unione europea da un accordo di libero scambio che acconsenta a partecipare al cumulo ampliato con un paese beneficiario si impegna altresì a prestare a quest'ultimo il proprio sostegno in materia di cooperazione amministrativa nello stesso modo in cui presterebbe tale sostengno alle autorità doganali degli Stati membri secondo le disposizioni di detto accordo
en For the purpose of Articles ‧ and and ‧k, the country with which the European Union has concluded a free-trade agreement in force and which has agreed to be involved in extended cumulation with a beneficiary country shall also agree to provide the latter with its support in matters of administrative cooperation in the same way as it would provide such support to the customs authorities of the Member States in accordance with the relevant provisions of the free-trade agreement concerned
it Noi ci rivolgiamo quindi soprattutto ai giovani, così ben rappresentati questa sera in quest'Aula, e, se il Presidente vi acconsente, vorrei unire al saluto che egli ha rivolto ai numerosi giovani presenti questa sera anche quello della Commissione.
en Young people, then, are our main concern, and how well represented they are in this House this evening. If I may, Mr President, I should like to add my voice to yours, and on behalf of the Commission welcome the large group of youngsters here this evening.
Questa è la pagina 1. Trovato 147 frasi corrispondenza a frase acconsento.Trovato in 0,419 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.