Traduzioni in inglese:

  • Lithuanian name   

Frasi di esempio con "Nomi lituani", memoria di traduzione

add example
it Nonostante numerosi accordi, la Lituania non ha mai permesso che i nomi polacchi fossero scritti con la grafia polacca, ma ha insistito che fossero scritti in lituano.
en And despite numerous agreements, Lithuania has refused to allow Polish names to be written in their Polish spelling, insisting that they be written in Lithuanian.
it A causa di una svista di carattere amministrativo, nell’allegato ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, riguardante i trasferimenti intracomunitari di zucchero, i nomi degli organismi autorizzati a ricevere lo zucchero per la Lituania e per il Portogallo non sono corretti
en As a result of an administrative oversight, the wrong agencies have been listed in Annex ‧ to Commission Regulation (EC) No ‧/‧, concerning intra-Community transfers of sugar, as the agencies authorised to receive sugar for Lithuania and Portugal respectively
it Non molto tempo fa, però, la Corte suprema amministrativa della Lituania ha dichiarato illegali i segnali stradali con i nomi delle vie in polacco e in lituano e ne ha ordinato la rimozione.
en Not long ago, the Supreme Administrative Court of Lithuania judged the placing of street name signs in Polish alongside signs with Lithuanian names to be illegal, and ordered their removal.
it Chiedo alle autorità lituane di ripristinare i nomi polacchi delle vie e delle città nelle regioni in cui la maggior parte dei residenti appartiene alla minoranza polacca.
en I call upon the Lithuanian authorities to restore the Polish names of streets and towns in regions where most residents are part of the Polish minority.
it In Lituania non esiste ancora un accordo sui nomi delle strade in due lingue in quartieri in cui la popolazione polacca non è in minoranza, bensì in maggioranza.
en There is still no agreement in Lithuania over bilingual street names in places where the Polish population is not so much a minority as a majority.
it Nella sua opera Ulice a námestia mesta Bratislavy (Strade e piazze della città di Bratislava), pubblicata a Bratislava nel ‧, a pagina ‧ Tivadar Ortvay scrive che [...] non troppo distante dalla pasticceria di Viktor Mayer, la vecchia panetteria Scheuermann (ora panetteria Lauda) sforna i ferri di cavallo farciti ai semi di papavero e alle noci che hanno reso Bratislava famosa per questa specialità. (Ulice a námestia mesta Bratislavy; Storia della città dai nomi delle vie e delle piazza secondo la ricerca originale della dott.ssa Tivadar Ortvay, Bratislava, ‧; editore F. K. Wigand
en In the publication Ulice a námestia mesta Bratislavy (Streets and Squares of the City of Bratislava) by Tivadar Ortvay, published in Bratislava in ‧, page ‧ reads as follows: not far from Viktor Mayer's confectioner's shop, the old Scheuermann bakery (now Lauda) bakes the poppy-seed and walnut horseshoes which made Bratislava famous as a speciality. (Ulice a námestia mesta Bratislavy; A history of the city by names of streets and squares according to original research by Dr. Tivadar Ortvay, Bratislava, ‧; printed by F.K. Wigand
it Il ‧.‧.‧, la dichiarazione scritta n. ‧/‧, presentata dagli onorevoli Iles Braghetto e Panayiotis Demetriou sulla protezione e la salvaguardia del patrimonio religioso nella parte nord di Cipro, ha raccolto le firme della maggioranza dei membri che compongono il Parlamento e, di conseguenza, ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento, sarà trasmessa ai suoi destinatari e pubblicata con l'indicazione dei nomi dei firmatari nei Testi approvati della seduta del
en By ‧.‧.‧, written declaration No ‧/‧, by Iles Braghetto and Panayiotis Demetriou on the protection and preservation of the religious heritage in the northern part of Cyprus, had been signed by the majority of Parliament's component Members and would therefore, under Rule ‧, be forwarded to the institutions named therein and published, together with the names of the signatories, in the Texts Adopted of the sitting of
it L’uso di nomi di aziende, tenute, fattorie, nonché il riferimento al confezionamneto nell’azienda olivicola o nell’impresa olivicola situate nell’area di produzione, è consentito solo se il prodotto è stato ottenuto esclusivamente con olive raccolte negli oliveti facenti parte dell’azienda
en The use of names of undertakings, holdings and estates and reference to packaging at an olive holding or olive growing business located in the production area is permitted only if the product is made exclusively from olives harvested from the olive groves that are part of the undertaking
it Non ho mai saputo i loro nomi
en I never knew their names
it Nomi di cui all’articolo ‧, paragrafo
en Names referred to in Article
it Quindi volevo chiedere se il Consiglio pensa di compiere dei passi per affrontare il tema durante il dialogo e chiedere, per esempio, che il sindaco venga reinsediato, perché nel frattempo è proibito anche scrivere i nomi dei villaggi in curdo e l'Ufficio del governatore di Diarbakir, per esempio, ieri si è opposto e ha praticamente destituito il Consiglio provinciale che invece voleva scrivere i nomi delle vie sia in curdo che in turco.
en I therefore wanted to ask whether the Council intends to take any steps to tackle this issue during the dialogue by asking, for example, for the mayor to be reinstated, because in the meantime it is even illegal to write the names of the villages in Kurdish and the office of the governor of Dyarbakir, for example, yesterday opposed and practically dismissed the municipal council, which wanted the names of the streets to be written in both Kurdish and Turkish.
it Ci sono più di ‧ nomi in questo elenco inVece.Cittadini che hanno delle simpatie per la loro causa
en There are over ‧, ‧ names on this list, citizens we know to be sympathetic to their cause
it È opportuno rendere pubblici gli elenchi recanti i nomi e gli indirizzi degli organismi e dei laboratori abilitati nei paesi terzi a compilare l’attestato e il bollettino di analisi dei prodotti vitivinicoli, per permettere alle autorità della Comunità competenti del controllo delle importazioni di tali prodotti di procedere, se del caso, alle necessarie verifiche
en Lists containing the names and addresses of the agencies and laboratories authorised in third countries to draw up certificates and analysis reports should be made public so that the authorities in the Community which supervise the import of wine products can, where necessary, carry out the requisite checks
it ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLA(DELLE) FORMA(E) FARMACEUTICA(CHE), DEI (DEL) DOSAGGI(O), DELLA(DELLE) VIA(E) DI SOMMINISTRAZIONE, DEL (DEI) TITOLARE(I) DELL AUTORIZZAZIONE ALL IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI
en LIST OF THE NAMES, PHARMACEUTICAL FORM(S), STRENGTH(S) OF THE MEDICINAL PRODUCT(S), ROUTE(S) OF ADMINISTRATION, APPLICANT(S) MARKETING AUTHORISATION HOLDER(S) IN THE MEMBER STATES
it Completa i nomi dei colori
en Complete Color Names
it Inoltre, abbiamo salvaguardato l’uso di nomi generici che tradizionalmente accompagnano i prodotti alimentari come "aperitivo", "digestivo" e "caramelle per la tosse": questi termini otterranno esenzioni particolari e potranno essere utilizzati agevolmente.
en Furthermore, we have safeguarded the use of generic names that traditionally accompany food products such as ‘aperitif’, ‘digestive’ and ‘cough sweets’: those terms will be granted special exemptions and may be readily used.
it Non ha chiesto i nomi, eh?
en Didn' t ask ' em their names, huh?
it Bene, comincia a scrivere i nomi
en Fine, Bud, write down your names.- I will
it ELENCO DEI NOMI DEL MEDICINALE, DELLA FORMA FARMACEUTICA, DEL DOSAGGIO, DELLA VIA DI SOMMINISTRAZIONE, DEI TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL’IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI
en LIST OF THE NAMES, PHARMACEUTICAL FORM, STRENGTHS OF THE MEDICINAL PRODUCTS, ROUTE OF ADMINISTRATION, MARKETING AUTHORISATION HOLDERS IN THE MEMBER STATES
it i nomi delle marche o denominazioni commerciali
en proprietary or commercial names
it Allora fammi subito dei nomi
en Right now, give me some names
it incarica il suo Presidente di trasmettere la presente dichiarazione, con l'indicazione dei nomi dei firmatari, al Consiglio e alla Commissione
en Instructs its President to forward this declaration, together with the names of the signatories, to the Council and the Commission
it Si risponde in tal modo alle preoccupazioni delle imprese di dare un valore aggiunto ai nomi di dominio ".EU" e si accresce il clima di fiducia tra i consumatori come stabilito dalle conclusioni di Lisbona.
en This will respond to business concerns to see added value to ".EU" Domain names and will again create this zone of e-consumer confidence in line with the Lisbon conclusions.
it Se selezionato, saranno mostrati solo i nomi dei file e delle cartelle
en If this option is selected, only the names of the files and folders will be shown
Questa è la pagina 1. Trovato 10020 frasi corrispondenza a frase Nomi lituani.Trovato in 3,93 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.