pronuncia: IPA: tuʃ      

Traduzioni in italiano:

  • tasto   
    (Noun  m) (noun   )
  • tastiera   
    (Noun  f) (noun   ) [cordofoni]
  • chiave     
    (noun   )
  • tocco   
    (noun   )

Frasi simili nel dizionario francese italiano. (38)

code de touche enfoncéecodice tasto
code de touche virtuellecodice tasto virtuale
combinaison de touchescombinazione di tasti; sequenza di tasti
dièse (touche)cancelletto
en touchelaterale
juge de toucheguardalinee
loi 15 du football : rentrée de toucherimessa dalla linea laterale
pas touchegiù le mani!
pierre de touchepietra di paragone
Saint-Martin-du-TouchSaint-Martin-du-Touch
séquence de touchessequenza di tasti
technologie Windows Tablet and TouchTecnologia Windows per Tablet PC
TouchTouch
touchéafferrato; toccato; commosso
touche basculetasto di alternanza
touche Contrôletasto CTRL
touche d'accèsSuggerimento tasto di scelta
touche d'accès rapidetasto di scelta
touche de directiontasto di direzione; tasto cursore
touche de modificationtasto di modifica
touche de raccourcicombinazione di tasti
touche de raccourci d'évaluationscelta rapida di classificazione
touche de serragepunto di serraggo
touche écrantasto softkey
touche finalerifinitura
touche hôtetasto host
touche programmabletasto softkey
touche-à-toutintrigante; ficcanaso; toccatutto
toucherriscuotere; percepire; limitrofo; toccare; sentire; commuovere; prendere; tocco; tastare; confinare; incontrarsi; tasto; cogliere; colpire; influire; interessare; palpare; riguardare; tatto
toucher àconfinare
toucher effectué à l'aide de deux doigtstocco con due dita
toucher la ciblecolpire il bersaglio
touches de numérotationsequenza tasti del telefono
touches filtresFiltro tasti
touches lentesTempo di pressione
touches rémanentesTasti permanenti
touches sourisControllo puntatore
vitesse de répétition des touchesvelocità di ripetizione tasto

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "touche", memoria di traduzione

add example
touche de testPulsante di prova
- La semaine dernière, l’est de la Slovaquie a été touché par de dangereuses inondations dans différents bassins fluviaux.– Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa settimana, il 14 giugno, ricorre il sessantacinquesimo anniversario di un brutale crimine e della più inconcepibile violazione dei diritti umani commessa in Europa.
En outre, les importateurs et les détaillants ne seront pas touchés de manière significative par cette mesure, dans la mesure où des sacs et des sachets seront toujours disponibles sur le marché à des prix équitables, notamment les produits importés d'autres pays tiersInoltre, gli importatori e i dettaglianti non saranno particolarmente colpiti da questa misura, considerando che sacchi e sacchetti a prezzi equi saranno sempre disponibili sul mercato, in particolare quelli che sono importati da altri paesi terzi
Je dois dire, d'ailleurs, que l'importance de la question de la coordination des politiques économiques a été éclipsée par tous les problèmes du contrôle stricto sensu de la Banque centrale européenne et il est étonnant que nous donnions une aura spectaculaire à un avis sur la désignation des hommes du directoire, qui ne touche pas au fond, alors que nous ne nous exprimons pas, actuellement, sur le contenu même des choix à faire en matière de coordination.Devo dire d'altronde che l'importanza del coordinamento delle politiche economiche è stata offuscata da tutti i problemi del controllo stricto sensu della Banca centrale europea ed è sorprendente che si conferisca un'aura spettacolare ad un parere sulla designazione dei componenti il comitato esecutivo, che non è essenziale, senza esprimere invece la nostra opinione sul vero contenuto delle scelte da fare in materia di coordinamento.
Sans clarification appropriée de la directive, les exploitants agricoles et forestiers seront particulièrement touchés par les dispositions de la directive.In mancanza di un chiarimento pertinente nella direttiva, le disposizioni di quest’ultima colpirebbero agricoltori e silvicoltori con particolare severità.
Le Conseil se prépare à exclure honteusement - nous le croyons - le Parlement européen de la conférence intergouvernementale. Il s'apprête surtout à garantir que la conférence se concentre uniquement sur trois points qui concernent l'amélioration fonctionnelle des institutions, sans toucher donc à cet incompréhensible château de cartes que forment les traités de l'Union elle-même.Il Consiglio si appresta ad escludere - lo crediamo - in modo vergognoso il Parlamento europeo dalla Conferenza intergovernativa e, soprattutto, si appresta ad assicurare che la Conferenza si occupi solo di tre punti di miglioramento funzionale delle Istituzioni, lasciando quindi del tutto intatto quel castello di carte incomprensibile che sono i trattati dell'Unione stessa.
Ce qui est indispensable aujourd’hui - et qui le sera toujours à l’avenir - c’est surtout protéger et informer les consommateurs puisque ce sont eux qui, en cas de doute, seront touchés, pendant que les fabricants feront du profit.L’imperativo assoluto è e deve rimanere la tutela e l’informazione del consumatore, in quanto è il consumatore che nei casi dubbi subisce il danno, mentre il produttore guadagna.
Le rapport 2004 de l’Observatoire de Lisbonne indique que la situation relative aux décès causés par l’héroïne et aux héroïnomanes en Europe est, de manière générale, stable, mais qu’aucune diminution n’a été constatée au niveau de la transmission du VIH, qui est d’ailleurs en train de se propager dans certains nouveaux États membres; que la consommation de cocaïne augmente dans la majorité des États membres; que le cannabis est la substance la plus répandue, plus de 20% des citoyens européens y ayant déjà touché ou en consommant toujours; et que la consommation d’ecstasy était au moins aussi élevée que celle d’amphétamines, si pas supérieure.La relazione 2004 dell’Osservatorio di Lisbona indica che la situazione relativa ai morti per eroina e ai consumatori di eroina in Europa è tutto sommato stabile, ma che non si registra un decremento del contagio da HIV, che anzi si sta diffondendo in alcuni nuovi Stati membri, che il consumo di cocaina sta aumentando nella maggior parte degli Stati membri, che la è la sostanza più diffusa, con oltre il 20 per cento dei cittadini europei che ne ha fatto o ne fa uso, e che l’uso di è pari, se non addirittura superiore, a quello di anfetamina.
L'incroyable compromis sur l'affaire de la «vache folle» en est un premier aspect; il est peut-être gratifiant pour John Major, mais on ne peut certainement pas y voir un accord sérieux et qui ne donne pas l'image, qui en fait en a dérivé, d'un choix qui permet d'exporter le problème hors de l'Union européenne, mais qui est apte à mécontenter les agriculteurs et les éleveurs, gravement touchés par les conséquences de l'affaire, sur l'opinion publique, même et surtout au niveau de la consommation.L'incredibile pateracchio sulla vicenda della «mucca pazza», gratificante forse per John Major ma non certo individuabile per un accordo serio e tale da non fornire l'immagine, che invece ne è derivata, di una scelta atta ad esportare fuori dall'Unione europea il problema e capace, per contro, di scontentare agricoltori e allevatori, gravemente colpiti dalle conseguenze della vicenda sull'opinione pubblica, anche e soprattutto a livello di consumi, ne è un primo aspetto.
Il s'agit d'une maladie qui touche de nombreuses personnes, et leur nombre va croissant.La malattia di cui stiamo discutendo colpisce molte persone e il numero dei malati è in crescita.
Il est donc payé deux fois, et son article touche un public potentiel beaucoup plus vaste.Ciò vuol dire che l'attività giornalistica viene remunerata due volte e l'articolo può essere letto da un pubblico molto più vasto.
Madame le Président, les diverses catastrophes en Autriche dont il vient d'être question ont particulièrement touché, dans un premier temps, la République tchèque et la Pologne, et continuent à les affecter.Signora Presidente, in occasione delle diverse catastrofi in Austria, che sono state menzionate, sono state colpite, in particolare all'inizio, la Repubblica ceca e la Polonia, che continuano a soffrirne.
Pour autant que je connaisse personnellement la police nationale du Salvador, je pense que la société salvadorienne sera touchée par son inefficacité.Nella misura in cui mi è dato di conoscere personalmente la polizia nazionale del Salvador, credo che l'inefficacia del suo operato danneggerà i cittadini di questo paese.
constate que le processus de désertification dans différentes régions de l'Union et ses répercussions socio-économiques et sur le milieu naturel n'ont pas reçu d'écho ni éveillé une sensibilisation suffisante auprès de certaines instances communautaires; exhorte la Commission à présenter immédiatement une communication sur la désertification; demande par conséquent à la Commission d'y inclure un programme communautaire d'action définissant avec précision le zonage des régions qui sont touchées ou risquent d'être touchées par le processus de désertification, ainsi que de procéder à une analyse exhaustive des causes et des effets socio-économiques sur les territoires et leurs conséquences sur le milieu humain, le milieu naturel et sur le cycle de l'eau ainsi que d'identifier les actions communautaires appropriées pour contribuer à limiter les effets négatifs de ce processusritiene che il processo di desertificazione in atto in varie regioni dell'Unione e le sue ripercussioni socioeconomiche sull'ambiente non abbiano avuto eco né abbiano sensibilizzato sufficientemente alcuna istanza comunitaria; esorta pertanto la Commissione a presentare immediatamente una comunicazione sulla desertificazione e ad accludervi un programma d'azione comunitario che definisca con precisione la classificazione delle regioni interessate o suscettibili di essere interessate dal processo di desertificazione, e ad effettuare un'analisi esaustiva delle cause e degli effetti socioeconomici sui territori e relative conseguenze sull'ambiente umano e naturale e sul ciclo dell'acqua, nonché ad individuare le azioni comunitarie appropriate per contribuire a limitare gli effetti negativi di tale processo
Décision de la Commission du ‧ avril ‧ relative à des mesures de protection concernant l’anémie infectieuse équine qui touche la Roumanie [notifiée sous le numéro C ‧]Decisione della Commissione, del ‧ aprile ‧, recante misure di protezione nei confronti dell’anemia infettiva equina in Romania [notificata con il numero C ‧]
Enfin, un dernier point, la pauvreté touche beaucoup les femmes seules avec enfants.Infine, un ultimo punto, la povertà interessa molto le donne sole con bambini.
Monsieur le Président, je parlerai cette fois non seulement en tant que représentant du Parti des retraités, mais aussi comme ex-marin, parce que les deux dispositions dont nous avons discuté ce matin concernent la mer. La première touche le transport maritime à courte distance et l'autre, l'environnement et la mer, qui est souvent victime d'infractions graves au détriment de l'environnement.Signor Presidente, questa volta parlerò non solo come rappresentante del Partito dei pensionati ma anche come ex marittimo navigante, perché entrambi i provvedimenti di cui abbiamo discusso stamattina interessano il mare: il primo, il trasporto marittimo a corto raggio, l'altro, l'ambiente, e il mare sovente è vittima dei reati contro l'ambiente.
Il a commencé à me toucherHa cominciato a toccarmi
Climat: les individus les plus touchés par le changement climatique sont les petits propriétaires agricoles ayant une moindre capacité d'adaptation et les opérateurs du secteur de la pêche des PVDclima: gli individui che maggiormente subiscono le conseguenze del cambiamento climatico sono i piccoli proprietari agricoli con minori capacità di adattamento e gli operatori del settore della pesca nei PVS
Mais, pour apporter une touche d’optimisme, comme je l’ai affirmé en commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, il suffit d’examiner les vestes et les costumes que nous portons tous pour savoir où ils été confectionnés.Tuttavia, per infondere una nota di ottimismo, come ho appena promesso, nella discussione in seno alla commissione per l’industria, il commercio estero, la ricerca e l’energia, è sufficiente dare un’occhiata ai vestiti e alle giacche che noi tutti indossiamo e chiederci dove sono state fabbricate.
Des études démontrent que rien ne peut prouver que la peine de mort a un effet dissuasif significatif sur la criminalité, mais qu'elle touche de façon disproportionnée des citoyens défavorisés.E' stato dimostrato che la pena di morte non ha un effetto deterrente significativo sui crimini commessi e al contempo essa colpisce in modo sproporzionato i cittadini meno privilegiati.
Un très important ralentissement des activités s'étend à l'économie dans son ensemble et touche les ménages, les entreprises et les emploisL’intera economia sta registrando un forte calo, con ripercussioni per le famiglie, le imprese e l’occupazione
Ce secteur est une pierre de touche pour les valeurs économiques et sociales européennes et nos réactions face à cette globalisation dont on parle tant.Questo settore è un banco di prova per testare i valori economici e sociali europei e le nostre reazioni di fronte alla globalizzazione di cui tanto si parla.
Questa è la pagina 1. Trovato 10178 frasi corrispondenza a frase touche.Trovato in 3,742 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.