Traduzioni in italiano:

  • improvvisa   
    (Adjective  f)
  • improvviso   
    (Adjective, Adjectival  m)
  • istantaneo   
    (Adjectival  ) (adjv   )
  • brusca   
    (noun   )
  • brusco   
    (noun, adjv   )
  • folgorante   
    (Adjectival  )
  • subitaneo   
    (Adjectival  ) (adjv   )

Frasi simili nel dizionario francese italiano. (3)

soudain
brusco; repentino; istantaneo; brusca; subito; improvvisa; improvviso; all’improvviso; repentinamente; improvvisamente; all'improvviso; di colpo; a un tratto; bruscamente; subitaneo; inatteso; inaspettato; d’emblee; subitaneamente; folgorante; tutto in una volta
Soudain l’été dernier
Improvvisamente l’estate scorsa
soudainement
bruscamente; di botto; ad un tratto; all'improvviso; repentinamente; di colpo; subitaneamente; all’improvviso; subitamente; improvviso; subito; improvvisamente; d’emblee; d'un tratto

Frasi di esempio con "soudaine", memoria di traduzione

add example
fr Le Conseil a conclu qu’il était dans l’intérêt de la Communauté d’adapter temporairement les mesures en vigueur afin d'éviter qu'elles n'aient une incidence soudaine et trop négative sur les importateurs et les utilisateurs dans les dix nouveaux États membres de l'Union européenne juste après l’élargissement
it Il Consiglio ha concluso che era nell’interesse della Comunità adeguare temporaneamente le misure vigenti, onde evitare che avessero, subito dopo l’allargamento, un effetto repentino ed eccessivamente negativo sugli importatori ed utilizzatori nei dieci nuovi Stati membri che hanno aderito all'Unione europea (UE
fr Effets indésirables attendus Les effets indésirables suivants peuvent survenir lors d un traitement par SIFROL: rêves anormaux, amnésie, symptômes comportementaux des troubles du contrôle des impulsions et des actes impulsifs comme l augmentation de la prise de nourriture, les achats compulsifs, l hypersexualité et le jeu pathologique; confusion, constipation, idées délirantes, étourdissements, dyskinésie, fatigue, hallucinations, céphalées, hyperkinésie, hyperphagie, hypotension, insomnie, désordres de la libido, nausées, oedème périphérique, paranoïa, prurit et rash et autres hypersensibilités, agitation; somnolence, accès de sommeil d apparition soudaine, syncope, troubles visuels notamment vue trouble et acuité visuelle diminuée, vomissements, perte de poids, prise de poids
it Eventi avversi attesi Le seguenti reazioni avverse sono attese con l' uso di SIFROL: sogni anomali, amnesia, sintomi comportamentali di disturbi del controllo degli impulsi e compulsioni come alimentazione incontrollata, shopping compulsivo, ipersessualità, gioco d' azzardo patologico, confusione mentale, stipsi, delirio, capogiri, discinesia, senso di affaticamento, allucinazioni, cefalea, ipercinesia, iperfagia, insonnia, alterazioni della libido, nausea, paranoia, edema periferico; prurito, rash ed altre reazioni di ipersensibilità; irrequietezza, sonnolenza, episodi di sonno ad esordio improvviso, sincope, disturbi della vista inclusa vista sfuocata e acutezza visiva ridotta, vomito, calo di peso, aumento di peso
fr Chez les patients présentant une perte soudaine d efficacité définie par une baisse de l hémoglobine (de ‧ à ‧ g/dl par mois), avec augmentation des besoins transfusionnels, une numération des réticulocytes devra être réalisée et les causes habituelles de non-réponse (par exemple carence en fer, acide folique ou vitamine BB‧, intoxication à l aluminium, infection ou inflammation, pertes sanguines et hémolyse) devront être recherchées
it Nei pazienti nei quali si osserva improvvisamente una mancata efficacia della terapia, definita da un calo dell emoglobina (‧ g/dl al mese) con aumento del fabbisogno trasfusionale, si deve determinare la conta reticolocitaria e si devono analizzare le tipiche cause di una mancata risposta (carenza di ferro, folato o vitamina B‧, intossicazione da alluminio, infezione o infiammazione, perdita di sangue ed emolisi
fr C' est tellement soudain que je suis désorienté
it Sono molto confuso, è successo tutto all' improvviso
fr L’une des causes de la vulnérabilité des forêts portugaises réside dans la désertification du pays, dans le changement démographique soudain et radical observé dans le monde rural, ainsi que dans l’abandon soudain des pratiques agricoles et traditionnelles dans des zones étendues.
it Una delle ragioni dell’eccessiva vulnerabilità delle foreste portoghesi sta nella desertificazione delle campagne, nel repentino e drastico mutamento demografico del mondo rurale e nell’improvviso abbandono dell’agricoltura e delle abitudini tradizionali in ampie zone.
fr Je ne le pense pas, Monsieur Oettinger, et vous ne m'avez pas encore expliqué comment vous comptez vous y prendre pour que l'ensemble de ce système de surveillance devienne soudainement indépendant.
it Io non lo credo, signor Commissario, e lei non mi ha ancora spiegato come pensa di riuscire a far diventare improvvisamente indipendente l'intero sistema di controllo.
fr À la fin de la précédente législature, elle nous a soudainement présenté une législation équivalant au paquet que Delors avait préparé pour la libéralisation des biens entre 1988 et 1992.
it Alla fine della legislatura, ci ha improvvisamente messi di fronte ad un atto legislativo equivalente all’intero pacchetto che Delors aveva preparato per la liberalizzazione delle merci tra il 1988 e il 1992.
fr Soudain, il s' est mis à écrire à nouveau, une première ligne sur la dernière page
it Improvvisamente torno ' a scrivere la prima riga dell' ultima pagina
fr Et puis soudain, je découvre tes gestes dans mes gestes à moi, je te reconnais dans mes paroles
it " Ma poi, all' improvviso, sento i tuoi gesti nei miei... "".. ti riconosco nelle mie parole. "
fr Juste aucun mouvement fort et soudain, OK?
it Sono molto contento per te, ma non fare movimenti rapidi e non urlare, ok?
fr En révélant cet élément de confidentialité et en exposant concrètement les votes des ministres des États membres, ces ministres seront tenus pour responsables une fois retournés chez eux, dans leurs États membres, et les citoyens nationaux se sentiront soudain concernés par tous les enjeux européens.
it Quando finalmente riusciremo ad eliminare questo elemento di segretezza e le decisioni di voto dei ministri degli Stati membri non saranno più segrete, i ministri saranno chiamati a rispondere delle proprie scelte nei propri Stati membri e improvvisamente i cittadini di uno Stato membro si sentiranno uniti a tutto ciò che è europeo.
fr Dans sa forme la plus sévère, un épisode soudain de diarrhée aiguë peut entraîner la mort par déshydratation sévère et insuffisance rénale.
it Nella sua forma più acuta, un attacco improvviso di dissenteria liquida può causare la morte a seguito di disidratazione grave e complicazioni renali.
fr Elles pourraient toutes disparaître soudainement
it Ma allo stesso tempo possono anche sparire bruscamente
fr MIRAPEXIN peut causer une somnolence et des accès de sommeil d apparition soudaine, en particulier chez les patients atteints de la maladie de Parkinson
it MIRAPEXIN è stato associato a sonnolenza e episodi di sonno ad insorgenza improvvisa, particolarmente in pazienti con malattia di Parkinson
fr J'entendis soudain un cri.
it All'improvviso sentii un grido.
fr Le critère principal d évaluation était la combinaison des accidents cérébrovasculaires, des IDM (y compris les décès soudains), des insuffisances cardiaques ou des décès de toutes autres causes cardiovasculaires (critère d évaluation combiné
it L endpoint primario era la combinazione di infarto, infarto del miocardio (MI) (compreso la morte improvvisa), l insufficienza cardiaca o la morte dovuta a una qualunque altra causa cardiovascolare (endpoint composito
fr Consultez immédiatement un médecin: si les signes d allergie s étendent à d' autres parties du corps, ou si vous ne vous sentez soudainement pas bien, si vous commencez à transpirer, à être malade (vomissement), si vous avez des difficultés à respirer, un rythme cardiaque rapide, si vous avez des vertiges, si vous sentez que vous allez vous évanouir
it Contatti immediatamente il medico: se i segni si diffondono ad altre parti dell organismo, o se improvvisamente avverte uno stato di malessere, e comincia a sudare; comincia a sentirsi male (vomito); ha difficoltà respiratorie; il battito cardiaco è accelerato; ha capogiri; si sente svenire
fr Mercredi dernier, le toit en acier du théâtre municipal de Nicosie d'une capacité de 1 100 sièges s'est soudainement effondré.
it Mercoledì scorso il tetto di acciaio del teatro comunale di Nicosia, dotato di una capienza di 1 100 posti, è crollato, improvvisamente e senza preavviso.
fr Soudain, la moindre photo de lingerie dans le journal représente une vie inaccessible
it Ad un tratto ogni fotografia di biancheria intima da donna...... rappresenta la vita che non puoi avere
fr Je voudrais souligner trois aspects, à savoir les droits des enfants, le soutien et l'aide aux femmes victimes de la traite des êtres humains et, enfin, la manière de mieux nous préparer à l'éventualité d'une soudaine crise mondiale.
it Vi sono tre temi che desidero porre in risalto: i diritti del fanciullo, il supporto e le opportunità per le donne cadute nelle maglie della tratta e, infine, come prepararsi al meglio nell'ipotesi di una crisi planetaria improvvisa.
fr Puis soudain on se demande comment financer ce déséquilibre.
it Impellente sorge un interrogativo, come finanziare tutto questo?
fr C'est une erreur de croire qu'une augmentation soudaine des impôts et droits renflouera le budget.
it E' erroneo pensare che un aumento improvviso delle imposte e delle tasse si tradurrà in un incremento dei fondi a bilancio.
fr Le traitement ne doit pas être entamé chez des patients dont l hypertension est non contrôlée, en raison d un risque de crise hypertensive (hypertension dangereuse et soudaine
it Il trattamento non deve essere iniziato in pazienti con pressione sanguigna alta incontrollata, a causa del rischio di crisi ipertensive (innalzamento improvviso e pericoloso della pressione arteriosa
fr Et soudain, les efforts sont également réalisables, et dans une mesure que tous les membres de la commission de contrôle, tous groupes confondus, estimaient impossible il y a six mois.
it Improvvisamente gli sforzi danno i loro frutti, frutti che tutti i membri della commissione di controllo in tutti i gruppi sei mesi fa non ritenevano possibile.
fr Des évaluations en toute connaissance de cause des besoins locaux, notamment aux tout premiers stades d'une crise soudaine, exigent une présence appropriée sur le terrain et une expérience adéquate, des informations fiables et des priorités clairement définies
it Valutazioni informate delle esigenze locali, in particolare nelle prime fasi di una crisi scoppiata repentinamente, richiedono esperienza e presenza sul campo appropriate, informazioni attendibili e una definizione chiara delle priorità
Questa è la pagina 1. Trovato 1447 frasi corrispondenza a frase soudaine.Trovato in 0,792 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.