Traduzioni in italiano:

  • ricarica della falda freatica   
  • rifornimento della falda fratica   

Frasi di esempio con "recharge de la nappe", memoria di traduzione

add example
l'appui à des pratiques durables d'occupation des sols dans les bassins d'alimentation telles que le reboisement, de façon à améliorer la rétention naturelle des eaux et la recharge des nappes aquifèresil sostegno a pratiche sostenibili di utilizzo del suolo nei bacini idrografici, quali il rimboschimento, al fine di migliorare la naturale ritenzione delle acque e il ricarico delle falde acquifere
D'une façon générale, il conviendrait d'encourager la recherche et le développement des techniques qui économisent l'eau ou favorisent le rechargement des nappes phréatiques (revêtement des voiries dans les zones urbaines par exemple) ainsi que les biotechnologies qui permettraient de développer des espèces moins consommatrices d'eau dans le domaine des cultures agricolesIn generale è opportuno incoraggiare la ricerca e lo sviluppo nelle nuove tecniche che permettono di risparmiare l'acqua o favoriscono la ricarica delle falde freatiche (ad esempio, rivestimento stradale nelle zone urbane) e le biotecnologie che consentirebbero di sviluppare, nelle coltivazioni agricole, delle varietà che consumano meno acqua
D'autres amendements, se rapportant à des situations constituant une infraction, dont certaines sont insolubles dans des régions méridionales bien spécifiques, ou aux conditions requises en matière de transferts et de recharge des nappes aquifères, obéissent à la même raison.Gli stessi motivi dettano altri emendamenti che si riferiscono a situazioni costitutive di infrazione, alcune delle quali sono impossibili da evitare in determinate regioni meridionali, o ai requisiti per i trasferimenti idrici infradistrettuali e il ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
Pour ce qui est des aspects quantitatifs, et plus particulièrement des conditions de transferts et de recharge des nappes aquifères, la proposition ne s'appuie sur aucun fondement juridique et le Traité exige l'unanimité, c'est pourquoi je pense que nous n'allons pas soutenir cet aspect pour l'instant.Quanto agli aspetti quantitativi, ai limiti stabiliti per i trasferimenti idrici e il ravvenamento delle falde acquifere, tale proposta non ha base giuridica: tenuto conto che il Trattato richiede l&‧x02BC;unanimità, non credo che per il momento questa innovazione riceverà il nostro voto favorevole.
Sur le plan quantitatif, certains des amendements déposés en matière de transferts et de recharge des nappes aquifères sont très préoccupants.Quanto agli aspetti quantitativi, destano notevole preoccupazione alcuni degli emendamenti presentati a proposito di trasferimenti idrici e di ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
Qu'il pleuve ou pas, les nappes phréatiques ont bien du mal à se régénérer, à se recharger.Siamo dunque in presenza di un gravissimo problema di salute pubblica.
si le navire est équipé de dispositifs de recharge à pleine pression des bouteilles en air non contaminé, la capacité de stockage de rechange de chaque appareil respiratoire autonome à air comprimé doit au moins sla nave sia dotata di mezzi che consentano di ricaricare a piena pressione le bombole con aria non inquinata, nel qual caso le cariche di riserva per ciascun SCBA devono avere una capacità di almeno ‧ litri di aria libera e la capacità totale di riserva d
Les instructions peuvent préciser si l’utilisation et la recharge du réactif exigé répondant aux spécifications sont obligatoires pour que le véhicule soit conforme au certificat de conformité établi pour ce type de véhiculeLe istruzioni precisano che l’utilizzo e il rifornimento di un reagente prescritto conforme alle specifiche corrette sono obbligatori affinché il veicolo sia conforme al certificato di conformità rilasciato per il tipo di veicolo
J' essaie de... recharger la batterieSto cercando di caricare la batteria
En cas de déchargement et de rechargement, l’expéditeur doit informer le poste d'inspection frontalier d'entrée dans la Communauté européenneIn caso di scarico e ricarico, lo speditore deve informare il PIF dell'entrata nel territorio comunitario
Je pense surtout à la famille, qui permet aux personnes de se ressourcer et de recharger leurs batteries.Mi riferisco soprattutto alla famiglia, che dà alle persone l’opportunità di riposare e ricaricarsi.
la date du déchargement et du rechargement des produits, avec, le cas échéant, indication des navires ou autres moyens de transport utilisésche indichi le date dello scarico e del ricarico dei prodotti e, se del caso, il nome delle navi o degli altri mezzi di trasporto utilizzati
la date du déchargement et du rechargement des produits, avec, le cas échéant, indication des navires ou autres moyens de transport utilisésla data di scarico e ricarico dei prodotti e, se del caso, il nome delle navi o degli altri mezzi di trasporto utilizzati
Pour les options assorties d’une clause de rechargement, cette dernière ne doit pas être prise en considération lors de l’estimation de la juste valeur des options attribuées à la date d’évaluationPer le opzioni con un elemento di ricarico, tale elemento non deve essere considerato nella stima del fair value (valore equo) delle opzioni assegnate alla data di misurazione
La possibilité d'opérations infinies de chargement et de rechargement à l'intérieur des États membres, le temps illimité passé par les véhicules et le personnel dans d'autres États membres après la réalisation d'opérations de transport purement internationales, toutes ces mesures visent à réduire le coût de la main-d'œuvre.La possibilità di eseguire senza limitazioni operazioni di scarico e ricarico degli Stati membri e il tempo illimitato passato dai veicoli e dal personale in altri Stati membri dopo aver condotto semplici operazioni di trasporto internazionale, è volto a ridurre i costi della manodopera.
la date du déchargement et du rechargement des produits avec, le cas échéant, indication des navires ou autres moyens de transport utilisésla data di scarico e ricarico dei prodotti e, se del caso, il nome delle navi o degli altri mezzi di trasporto utilizzati
Ce crédit est destiné à couvrir les diverses dépenses relatives à la sécurité des immeubles, notamment les contrats de surveillance des bâtiments, la location et la recharge des extincteurs, l'achat et l'entretien du matériel de lutte contre l'incendie, le renouvellement de l'équipement des fonctionnaires pompiers volontaires, les frais de contrôles légauxStanziamento destinato a coprire le spese varie relative alla sicurezza degli immobili, in particolare i contratti che regolano la sorveglianza degli edifici, la locazione e la ricarica degli estintori, l'acquisto e la manutenzione del materiale antincendio, il rinnovo del materiale per gli agenti volontari addetti al pronto intervento antincendio, i costi dell'esecuzione di ispezioni in conformità dello statuto
Le déchargement et le rechargement ultérieur des animaux pourraient également être une source de stress pour ces derniers, et des contacts aux postes de contrôles antérieurement dénommés points d'arrêt pourraient, dans certaines conditions, conduire à la propagation de maladies infectieusesAnche lo scarico e il successivo carico degli animali potrebbe costituire un motivo di stress per questi ultimi e, a determinate condizioni, il contatto nei posti di controllo, precedentemente designati come punti di sosta, potrebbe portare alla diffusione di malattie infettive
la date du déchargement et du rechargement des produits avec, le cas échéant, indication des navires ou autres moyens de transport utilisés; etla data di scarico e ricarico dei prodotti e, se del caso, il nome delle navi o degli altri mezzi di trasporto utilizzati; e
km (distance moyenne parcourue entre deux recharges de la batteriekm (distanza media tra due ricariche della batteria
utilisation: l’utilisation de substances réglementées ou de nouvelles substances dans la production, la maintenance ou l’entretien, y compris la recharge, de produits et d’équipements, ou dans d’autres procédésuso, l’impiego di sostanze controllate o di sostanze nuove nella produzione, manutenzione o assistenza, compresa la ricarica, di prodotti e apparecchiature o in altri processi
Après utilisation, ces bouteilles et fûts à pression nominalement vides doivent être renvoyés dans le pays d'origine, où ils seront rechargés en gaz spéciaux; ils ne peuvent pas être rechargés en Irlande ni d'ailleurs dans aucune autre partie de la zone ADRUna volta utilizzati, tali bombole e fusti a pressione nominalmente vuoti devono essere resi al paese di origine, per essere riempiti nuovamente con gas espressamente specificati, e non devono essere riempiti nuovamente in Irlanda né in alcuna altra parte dell'area ADR
À la fin de l’essai, la distance totale parcourue en km, arrondie au nombre entier le plus proche, représente l’autonomie sur recharge extérieure du véhicule électrique hybrideAlla fine, la distanza totale percorsa, espressa in km e arrotondata al numero intero più vicino, corrisponde all’autonomia della ricarica esterna (Dovc) del veicolo ibrido elettrico
L’objet du présent sous-appendice est de définir la méthode et les instruments à utiliser pour mesurer le bilan électrique des véhicules électriques hybrides à recharge extérieure et non rechargeables de l’extérieurIn questa sottoappendice sono descritti il metodo e la strumentazione da impiegare per la misurazione del bilancio elettrico dei veicoli ibridi elettrici a ricarica esterna (HEV OVC) e dei veicoli ibridi elettrici non a ricarica esterna (HEV NOVC
Questa è la pagina 1. Trovato 3669706 frasi corrispondenza a frase recharge de la nappe.Trovato in 722,888 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.