Traduzioni in italiano:

  • civettare   

Frasi di esempio con "faire la coquette", memoria di traduzione

add example
fr La PAC doit être réformée avant l'élargissement. Nous devrions tout spécialement mettre fin à l'hypocrisie consistant à consacrer chaque année la coquette somme de 1 milliard d'euros de subventions au tabac.
it La PAC deve essere riformata prima dell'allargamento, in particolare dovremmo porre fine all'ipocrisia di sovvenzionare il tabacco per la bellezza di oltre un miliardo di euro l'anno.
fr Chaque conteneur de cigarettes de contrebande entraîne pour les autorités européennes et nationales une perte de revenus représentant la coquette somme de 1,5 million d’euros.
it Ogni partita di sigarette di contrabbando arreca alle autorità europee e nazionali una perdita di introiti del tenore di 1,5 milioni di euro.
fr Le rapport annuel propose de renforcer le volet militaire et politique de la PESC grâce à la coquette somme de 1,8 million d'euros, soit trois fois les dépenses pour la période 2007-2013, de façon à intensifier la politique agressive de l'Union européenne, pour qu'elle puisse réclamer pour les monopoles euro-unificateurs une plus grande part du butin des interventions impérialistes en cours à l'encontre des peuples.
it La relazione annuale propone di rafforzare il settore politico e militare della PESC per la cifra di 1,8 milioni di euro, che equivale al triplo della spesa per il periodo 2007-2013, onde intensificare la politica aggressiva dell'UE per permetterle di reclamare una quota maggiore del bottino per i monopoli eurounificanti degli interventi imperialisti in corso contro le persone.
fr La somme est assez coquette:‧ ou ‧ millions de dollars
it C' era in gioco una discreta sommetta, ‧ o ‧ milioni di dollari
fr Les autorités galiciennes ont déjà lancé un programme, qui aura atteint la coquette somme de 126 millions d’euros d’ici 2009, destiné à la restauration de l’environnement et à la prise de mesures en faveur d’un développement forestier adéquat, tandis que d’autres fonds communautaires doivent être mobilisés et engagés dans ces mêmes domaines.
it Le autorità galiziane hanno già varato un piano che si aggira sui 126 milioni di euro fino al 2009 per il ripristino ambientale e anche per favorire uno sviluppo adeguato della silvicoltura; altri fondi comunitari devono essere stanziati e mobilitati allo stesso scopo.
fr Au cours des dernières semaines, un des États membres de l'UE - celui, comme on le dit avec coquetterie, que je connais le mieux - a rendu publique une évaluation détaillée de la détention par l'Irak d'armes chimiques, biologiques et, peut-être, nucléaires et des moyens de les livrer.
it Inoltre, nel corso delle ultime due settimane, uno degli Stati membri dell'Unione - quello che, come diciamo modestamente, conosco meglio - ha reso pubblica una valutazione dettagliata sul possesso di armi chimiche, biologiche e forse nucleari da parte dell'Iraq e sui mezzi per utilizzarle.
fr Tu fais la coquette, petite?
it Stai facendo la civetta, piccola?
fr La proposition faite à Luxembourg en juin dernier a réduit de manière drastique - de la coquette somme de 60 milliards d’euros - les crédits destinés à améliorer la compétitivité.
it La proposta discussa a Lussemburgo in giugno riduceva drasticamente gli stanziamenti intesi a migliorare la competitività di ben 60 miliardi di euro.
fr Une coquette somme de 3 000 euros par membre pour une indemnité du personnel, un bon travail sur le côté à la Maison de l'histoire européenne (pour ceux qui ont la chance de connaître les bonnes personnes), une chaîne télévisée européenne totalement inutile et terriblement onéreuse, un projet de satellite prestigieux appelé Galileo, tout cela mène de plus en plus à un désastre financier.
it Un gruzzoletto di 3 000 euro per deputato come indennità per il personale, un bel posto nella Casa della Storia europea (per quei fortunati che hanno le giuste connessioni), un canale televisivo europeo totalmente superfluo e incredibilmente costoso, un progetto satellitare prestigioso chiamato Galileo: elementi che ci stanno conducendo sempre di più verso un disastro finanziario.
fr C'est pour cette raison que je suis ravi que nous puissions présenter aujourd'hui, dans cette Assemblée, un budget qui financera entièrement la deuxième phase du plan européen de relance économique, qui atteint la coquette somme de 1 980 millions d'euros.
it Per tale ragione sono molto lieta che il bilancio presentato oggi in Aula finanzi interamente la seconda fase del piano europeo di ripresa economica con una dotazione complessiva di 1 980 milioni di euro.
fr Les différences qui reflètent cela dans les statistiques sur les échanges intracommunautaires notifiées par la Commission en réponse à ma question écrite du 6 mai, censées avoir atteint la somme coquette de 77 milliards d'euros en 2007, constituent sans doute aussi une indication de la fraude à la TVA.
it Le differenze speculari nelle statistiche per il commercio intracomunitario notificate dalla Commissione in risposta alla mia interrogazione scritta del 6 maggio, che dovrebbero essere pari alla somma principesca di 77 miliardi di euro nel 2007, potrebbero essere anche un'indicazione dell'entità della frode fiscale sull'IVA.
fr Cela signifie également des efforts supplémentaires dans le domaine du recouvrement du trop-perçu ou des montants indûment versés, qui atteignent la coquette somme de 3 milliards d’euros.
it Occorre intensificare gli sforzi per quanto concerne il rimborso dei fondi versati in eccesso o per errore, che ammontano a una cifra pari a ben 3 miliardi di euro.
fr Cette ambition politique n'est pas superflue, ce n'est pas une coquetterie.
it Questa ambizione politica non è evanescente, non è una questione di facciata.
fr Dignes amants de ces jeunes coquettes, invincibles buveurs, vous trompés que vous êtes, vous n' aimez pas assez pour en être jaloux
it Amanti degni di queste giovani civettuole, bevitori invincibili, benché veniate tutti traditi, non amate assai per essere gelosi
fr Je crois qu'il faudrait qu'ils aient cette coquetterie.
it Spero che così sarà.
fr Si vieux et si coquet
it Così vecchio e così alla moda
fr C' est coquet
it Ha una bella casa
fr Euh, vous deux, vous ne voudriez pas, pour une coquette somme, nous laisser nous
it Ehi, voi due, non considerete forse, dietro lauta ricompensa, di lasciarci
fr En conséquence, les taxes communautaires, pour une coquette somme de 200 millions d’euros par an, sont désormais imposées à l’Indonésie, pays touché par le tsunami.
it Questo significa che le tasse imposte dall’Unione europea, pari a oltre 200 milioni di euro l’anno, ora gravano su un paese colpito dallo come l’Indonesia.
fr Certes, c' est une coquette somme.Mais, pour des raisons évidentes, mon client a besoin de ‧ ‧ $
it Lo sono senza dubbio, ma il mio cliente chiede ‧. ‧ dollari... per ragioni che mi sembrano ormai ovvie
fr Compte tenu de l' ampleur considérable des flux financiers à court terme, même une taxe Tobin faible sur le plan nominal rapporterait de coquettes sommes aux recettes des impôts.
it Considerato il volume notevole dei flussi finanziari a breve termine, persino una tassa Tobin dal valore nominale molto basso sarebbe sufficiente per produrre un gettito fiscale di una certa entità.
fr Et très coquette, elle partit en bicyclette
it E se ne andô, civetta a fare un giro in bicicletta
fr Même si tu l' habilles coquettement avec une belle robe
it Puoi comprare al coccodrillo un bracciale di fiori e un bel vestitino blu
fr Je vous croyais... plus coquette... moins dame
it Pensavo fosse più civetta, invece si comporta come una signora
fr rappelle sa décision relative à la décharge concernant l'exercice ‧, dans laquelle il invitait la Commission à présenter tous les cinq ans une étude sur la valeur ajoutée de chaque agence existante; invite toutes les institutions concernées, en cas d'évaluation défavorable de la valeur ajoutée d'une agence, à faire le nécessaire pour redéfinir le mandat de ladite agence ou fermer celle-ci; constate que la Commission n'a pas effectué une seule évaluation en ‧; demande instamment que la Commission présente au moins cinq évaluations avant la décision relative à la décharge concernant l'exercice ‧, en commençant par les agences les plus anciennes
it rammenta la sua decisione sul discarico per l’esercizio finanziario ‧, in cui invitava la Commissione a presentare ogni cinque anni uno studio sul valore aggiunto apportato da ogni agenzia in attività; nel caso in cui la valutazione del valore aggiunto di un’agenzia risultasse negativo, invita tutte le istituzioni interessate ad adottare le opportune misure, ridefinendo il mandato dell’agenzia in questione o procedendo alla sua chiusura; nota che nel ‧ la Commissione non ha intrapreso alcuna analisi valutativa di questo tipo; insiste sulla necessità che la Commissione presenti almeno cinque analisi valutative anteriormente alla decisione sul discarico per l’esercizio finanziario ‧, iniziando dalle agenzie di più vecchia data
Questa è la pagina 1. Trovato 2526885 frasi corrispondenza a frase faire la coquette.Trovato in 307,823 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.