Traduzioni in italiano:

  • Diogene di Sinope   

Frasi di esempio con "Diogène de Sinope", memoria di traduzione

add example
fr à élaborer la politique de sécurité telle que décrite à l’article ‧ de la présente décision
it elabora la politica di sicurezza di cui all’articolo ‧ della presente decisione
fr Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail
it Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro
fr soutien au renforcement de la bonne gouvernance et des institutions publiques, ainsi qu'à la protection des droits de l'homme, y compris les droits de l'enfant et des populations autochtones
it sostenere il rafforzamento della buona governanza e delle istituzioni pubbliche, nonché della protezione dei diritti umani, compresi i diritti dei minori e delle popolazioni indigene
fr Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité de la pêche et de l’aquaculture
it Le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato per il settore della pesca e dell'acquacoltura
fr rappelle que la pollution atmosphérique est l'une des principales causes des problèmes de santé dans l'Union européenne; insiste par conséquent sur le fait que les agglomérations touchées par une pollution atmosphérique élevée devraient envisager d'établir des zones à faible taux d'émissions
it ricorda che l'inquinamento atmosferico è una delle principali cause dei problemi di salute nell'UE; insiste quindi sul fatto che gli agglomerati colpiti da un inquinamento atmosferico elevato dovrebbero istituire zone a basse quote di emissione
fr Sans préjudice de la chaîne hiérarchique, le chef de mission EUSEC RD Congo et le chef de mission EUPOL RD Congo coordonnent étroitement leurs actions et recherchent les synergies entre les deux missions, en particulier en ce qui concerne les aspects horizontaux de la RSS en RDC, ainsi que dans le cadre de la mutualisation de fonctions entre les deux missions, notamment dans les domaines du genre et des droits de l’homme
it Senza pregiudizio della catena di comando, il capomissione dell’EUSEC RD Congo e il capomissione dell’EUPOL RD Congo coordinano strettamente le loro azioni e stimolano le sinergie tra le due missioni, specialmente per quanto riguarda gli aspetti orizzontali della SSR nella RDC, anche nell’ambito della ripartizione delle funzioni tra le due missioni, in particolare nei settori delle tematiche di genere e dei diritti umani
fr rappelle sa décision relative à la décharge concernant l'exercice ‧, dans laquelle il invitait la Commission à présenter tous les cinq ans une étude sur la valeur ajoutée de chaque agence existante; invite toutes les institutions concernées, en cas d'évaluation défavorable de la valeur ajoutée d'une agence, à faire le nécessaire pour redéfinir le mandat de ladite agence ou fermer celle-ci; constate que la Commission n'a pas effectué une seule évaluation en ‧; demande instamment que la Commission présente au moins cinq évaluations avant la décision relative à la décharge concernant l'exercice ‧, en commençant par les agences les plus anciennes
it rammenta la sua decisione sul discarico per l’esercizio finanziario ‧, in cui invitava la Commissione a presentare ogni cinque anni uno studio sul valore aggiunto apportato da ogni agenzia in attività; nel caso in cui la valutazione del valore aggiunto di un’agenzia risultasse negativo, invita tutte le istituzioni interessate ad adottare le opportune misure, ridefinendo il mandato dell’agenzia in questione o procedendo alla sua chiusura; nota che nel ‧ la Commissione non ha intrapreso alcuna analisi valutativa di questo tipo; insiste sulla necessità che la Commissione presenti almeno cinque analisi valutative anteriormente alla decisione sul discarico per l’esercizio finanziario ‧, iniziando dalle agenzie di più vecchia data
fr C' est le cheval de Claude
it Già, gella scugeria gi Clauge
fr L'organisme agréé doit disposer en permanence d'un personnel d'encadrement, technique, d'assistance et de recherche proportionné à la flotte inscrite dans sa classification, à sa composition et à la participation de l'organisme à la construction et à la conversion des navires
it L'organismo riconosciuto deve disporre, in ogni momento, di personale dirigente, tecnico, di supporto e di ricerca proporzionato alla dimensione della flotta iscritta nella sua classe, alla sua composizione e alla partecipazione dell'organismo alla costruzione e alla conversione delle navi
fr Il y a lieu de clarifier que la mise en œuvre de ces contingents ne nécessite pas l'ouverture d'une adjudication
it È opportuno chiarire che per la messa in atto di detti contingenti non è necessario indire una gara
fr Dans un flacon bouché à l’émeri de ‧ ml dont le goulot est terminé par une partie évasée, ce qui permet de rincer le goulot sans pertes, placer ‧ ml de solution titrée de dichromate de potassium (point ‧.‧), ‧ ml d’acide sulfurique dilué ‧/‧ (v/v) (point ‧.‧) et agiter
it In un flacone con tappo a smeriglio da ‧ ml il cui collo termini con una svasatura in modo da poter sciacquare il collo stesso senza perdite, versare ‧ ml di soluzione titolata di bicromato di potassio (punto ‧.‧) e ‧ ml di acido solforico diluito 1⁄2 (v/v) (punto ‧.‧) e agitare
fr Contrairement aux autres entreprises des communications électroniques et autres secteurs qui n'ont pas été dispensés de cotiser au Fonds de protection des retraites institué par la loi sur les retraites de ‧ en ce qui concerne les engagements en matière de retraites couverts par la garantie publique, BT a obtenu un avantage économique puisque sa cotisation au Fonds de protection des retraites est considérablement réduite. BT peut donc utiliser ces ressources financières pour financer ses activités économiques sur les marchés où elle est active
it Contrariamente ad altre imprese del settore delle comunicazioni elettroniche e altri, che non usufruiscono dell’esonero dall’obbligo di contribuzione al fondo di garanzia delle pensioni di cui alla legge sulle pensioni del ‧ relativamente alla parte di debiti per prestazioni pensionistiche coperta da garanzia di Stato, BT usufruisce di un vantaggio economico poiché versa un contributo notevolmente ridotto al fondo di garanzia delle pensioni. BT può pertanto utilizzare tali risorse per finanziare le proprie attività economiche sui mercati sui quali opera
fr Les autorités de surveillance nationales peuvent décider de déléguer l'ensemble ou une partie des tâches de contrôle et d'inspection visées au paragraphe ‧ du présent article à des organismes reconnus conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no
it Le autorità nazionali di vigilanza possono decidere di delegare interamente o parzialmente l'esecuzione delle verifiche e delle ispezioni di cui al paragrafo ‧ del presente articolo ad organismi riconosciuti a norma dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n
fr Le bon fonctionnement des marchés financiers et la confiance que le public leur accorde sont essentiels à une croissance économique durable et à la création de richesses.
it Il funzionamento regolato dei mercati finanziari e la fiducia dei cittadini negli stessi sono elementi essenziali per una crescita economica sostenuta e la creazione di ricchezza.
fr vu les accords de partenariat et de coopération
it visti gli accordi di partenariato e cooperazione
fr Réglementation relative à la couverture des risques de maladie des fonctionnaires des Communautés européennes, et notamment son article
it Regolamentazione relativa alla copertura dei rischi di malattia dei funzionari delle Comunità europee, in particolare l'articolo
fr CHAPITRE ‧ ‧-RESSOURCES PROPRES PROVENANT DE LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DE L'ARTICLE ‧, PARAGRAPHE ‧, POINT C), DE LA DÉCISION ‧/‧/CE, EURATOM
it CAPITOLO ‧ ‧-RISORSE PROPRIE PROVENIENTI DALL’IMPOSTA SUL VALORE AGGIUNTO CONFORMEMENTE ALLE DISPOSIZIONI DELL’ARTICOLO ‧, PARAGRAFO ‧, LETTERA C), DELLA DECISIONE ‧/‧/CE, EURATOM
fr charge son Président de transmettre sa position au Conseil et à la Commission, ainsi qu'aux gouvernements et aux parlements des États membres et de la République du Chili
it incarica il suo Presidente di trasmettere la posizione del Parlamento al Consiglio e alla Commissione nonché ai governi e ai parlamenti degli Stati membri e della Repubblica del Cile
fr Le point ‧ de la résolution ‧ dispose que les mesures relatives à l’entrée sur le territoire des États membres ou au passage en transit par leur territoire, ainsi qu’au gel de fonds, d’avoirs financiers ou de ressources économiques, entreront en vigueur le ‧ avril ‧, à moins que le Conseil de sécurité n’établisse préalablement que les parties au conflit du Darfour se sont conformées à l’ensemble des engagements pris et des exigences dictées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ‧ , ‧ et ‧ et qu’elles ont immédiatement entrepris d’honorer tous les engagements qu’elles ont pris de respecter l’accord de cessez-le-feu de N’Djamena et les protocoles d’Abuja, notamment d’indiquer l’emplacement de leurs forces, de faciliter l’aide humanitaire et de coopérer pleinement avec la mission de l’Union africaine
it Il punto ‧ dell’UNSCR ‧ prevede che le misure relative all’ingresso o al transito nel territorio degli Stati membri e al congelamento di fondi, attività finanziaria e risorse economiche entri in vigore il ‧ aprile ‧, a meno che il Consiglio di sicurezza determini, anteriormente a tale data, che le parti del conflitto nel Darfur hanno attuato tutti gli impegni e le richieste del Consiglio di sicurezza indicati nell’UNSCR ‧ , nonché nelle risoluzioni ‧ e ‧ , e hanno adottato iniziative immediate per adempiere a tutti gli impegni intesi a rispettare l’accordo sul cessate il fuoco di N’djamena e i protocolli di Abuja, compresa la notifica della posizione delle loro forze, a facilitare l’aiuto umanitario e a cooperare pienamente con la missione dell’Unione africana
fr considérant que l'économie de l'Union est confrontée à divers défis, aux niveaux mondial et intérieur, tels que l'intensité de la concurrence, la faiblesse de la croissance économique, le vieillissement de la population et l'augmentation de la charge représentée par les pensions
it considerando che l'economia dell'UE è confrontata a diverse sfide a livello mondiale e interno, quali la forte concorrenza, la lentezza della crescita economica, l'invecchiamento della popolazione e l'aumento della spesa pensionistica
fr Aux fins de la collecte et de l'agrégation des données, les unités spatiales d'échantillonnage peuvent être regroupées par régions visées à l'article ‧er du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission après accord lors des réunions de coordination régionale concernées
it Ai fini della raccolta e dell'aggregazione dei dati le unità spaziali di campionamento possono essere raggruppate per regioni in conformità dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, previo accordo in sede di riunioni di coordinamento regionale
fr Les patientes doivent être averties de la nécessité d informer leur médecin de toute grossesse ou désir de grossesse au cours du traitement par l olanzapine
it Le pazienti devono essere avvertite sulla necessità di informare il proprio medico in caso di gravidanza in atto o programmata in corso di trattamento con olanzapina
Questa è la pagina 1. Trovato 3163154 frasi corrispondenza a frase Diogène de Sinope.Trovato in 304,606 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.