Traduzioni in italiano:

  • sopravvenire   
    (Verbal  ) (verb   )
     
    Riferito ad un evento o a una circostanza: accadere in modo imprevedibile, modificando, spec. in maniera sfavorevole, una situazione esistente.
     
    Referido a un evento o circunstancia: ocurrir de forma impredecible y cambiante, especialmente de manera desfavorable.
  • accadere   
    (Verbal  ) (verb   )
  • avvenire   
    (Verbal  ) (verb, noun   )
  • effettuarsi   
    (Verbal  )
  • operarsi   
    (Verbal  )
  • sopraggiungere   
    (verb   )
  • succedere   
    (Verbal  ) (verb   )
  • svolgersi   
    (Verbal  ) (verb   )
  • verificarsi   
    (Verbal  )

Frasi di esempio con "sobrevenir", memoria di traduzione

add example
es con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre incapacidad laboral de los trabajadores por cuenta propia (Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ)) si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta propia según la definición del artículo ‧, letra b), del presente Reglamento y la incapacidad laboral ha sobrevenido antes del ‧ de agosto de
it se, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività autonoma ai sensi dell'articolo ‧, lettera b) del presente regolamento, conformemente alle disposizioni della legge relativa all'assicurazione invalidità per i lavoratori autonomi (Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ)) se l'inabilità al lavoro si è verificata anteriormente al ‧o agosto
es Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que el impago de cotizaciones obligatorias adeudadas por el empresario a sus instituciones de seguros, antes de sobrevenir su insolvencia, en virtud de los regímenes legales nacionales de seguridad social, no tenga efectos perjudiciales en el derecho a prestaciones del trabajador asalariado respecto a tales instituciones de seguros, en la medida en que las cotizaciones salariales se hayan descontado previamente de los salarios abonados
it Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che il mancato pagamento ai loro organismi assicurativi di contributi obbligatori dovuti dal datore di lavoro prima dell’insorgere dell’insolvenza a titolo dei regimi legali nazionali di sicurezza sociale non leda i diritti alle prestazioni dei lavoratori subordinati nei confronti di questi organismi assicurativi nella misura in cui i contributi salariali siano stati trattenuti sui salari versati
es En pacientes con insuficiencia renal crónica puede sobrevenir un aumento dosis-dependiente moderado en la cifra plaquetaria dentro del margen normal durante el tratamiento con NeoRecormon, especialmente después de la administración intravenosa
it In pazienti con insufficienza renale cronica si può osservare un moderato aumento dose-dipendente nella conta piastrinica all interno dell intervallo di normalità durante il trattamento con NeoRecormon, soprattutto in seguito a somministrazione endovenosa
es Cuando se estime que, dada la situación de una determinada masa de agua subterránea respecto a las normas de calidad, pudieran no cumplirse los objetivos medioambientales que figuran en el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE en aguas superficiales asociadas, o pudiera disminuir de forma sensible la calidad ecológica o química de dichas masas o sobrevenir un daño significativo en los ecosistemas terrestres que dependen directamente de la masa de agua subterránea, se establecerán, de acuerdo con el artículo ‧ y con el Anexo ‧ de la presente Directiva, unos valores umbral más estrictos
it Quando per un determinato corpo idrico sotterraneo si considera che le norme di qualità in materia possano impedire il conseguimento degli obiettivi ambientali specificati all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE per i corpi idrici superficiali connessi o provocare un deterioramento significativo della qualità ecologica o chimica di tali corpi o un danno significativo agli ecosistemi terrestri che dipendono direttamente dal corpo idrico sotterraneo, sono stabiliti valori soglia più severi conformemente all'articolo ‧ e all'allegato ‧ della presente direttiva
es En pacientes en programa de predonación de sangre autóloga, puede sobrevenir un aumento de la cifra de plaquetas, generalmente dentro de los límites normales
it In pazienti coinvolti in un programma di predonazione di sangue autologo si può manifestare un aumento della conta piastrinica, prevalentemente all interno dell intervallo di normalità
es Excepcionalmente podría sobrevenir una reacción de hipersensibilidad que necesitaría un tratamiento sintomático apropiado
it In casi eccezionali, può manifestarsi una reazione di ipersensibilità.In tale evenienza può essere necessario un adeguato trattamento sintomatico
es ČNB tiene derecho a poner remedio a una circunstancia que dé lugar a ejercer la opción de venta situando a GECB y GECIH en la misma posición que habrían tenido de no sobrevenir tal circunstancia
it La ČNB ha diritto di porre rimedio ad un evento che può comportare il ricorso all'opzione di vendita ripristinando la situazione in cui si sarebbero trovate GECB e GECIH in mancanza dell'evento considerato
es si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta ajena según la definición del artículo ‧, letra b), del presente Reglamento
it se, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività subordinata ai sensi dell'articolo ‧, lettera a) del presente regolamento
es bien el valor total de los contratos que se hubieren adjudicado durante dicho ejercicio o en los doce meses anteriores y que presentaran características similares, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientes
it al costo totale degli appalti che sono stati stipulati nel corso dell
es La cooperación financiera entre la región ACP y la Comunidad será lo suficientemente flexible como para garantizar la adecuación permanente de las operaciones a los objetivos del presente Acuerdo y para tener en cuenta las modificaciones que puedan sobrevenir en la situación económica, las prioridades y los objetivos de la región afectada
it La cooperazione finanziaria tra ciascuna regione ACP e la Comunità deve essere sufficientemente flessibile per poter garantire la coerenza delle operazioni con gli obiettivi del presente Accordo e tener conto di eventuali cambiamenti della situazione economica, delle priorità e degli obiettivi della regione interessata
es Por otra parte, he de admitir que la alegría por la caída del muro de Berlín y la ampliación de la UE se ha transformado demasiado rápidamente en inquietud por los cambios que puedan sobrevenir a continuación.
it Devo riconoscere, peraltro, che la gioia per la caduta del muro di Berlino e per l’allargamento dell’Unione europea si è trasformata troppo velocemente in preoccupazione per i cambiamenti che ne sarebbero potuti seguire.
es bien el valor real total de los contratos sucesivos del mismo tipo adjudicados durante los doce meses anteriores o el ejercicio presupuestario precedente, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientes al contrato inicial
it il valore reale complessivo di appalti successivi dello stesso tipo aggiudicati nel corso dei dodici mesi precedenti o dell
es Sabe muy bien que existe la posibilidad, sobre la que se está hablando mucho estos días, de que si hay cambios legislativos constitucionales en la Ex República Yugoslava de Macedonia, y concretamente su transformación en una especie de federación o confederación puede sobrevenir una presión política - y ciertamente en unos malos momentos como los actuales - para un posterior separatismo.
it Lei sa molto bene che esiste uno scenario, ampiamente discusso, in base al quale percorrere la via delle modifiche costituzionali e istituzionali nella ERIM, e segnatamente con la trasformazione dello Stato in una sorta di federazione o di confederazione, potrebbe far nascere pressioni sul piano politico - e per giunta un brutto momento, come quello attuale - per una futura secessione.
es Es el motivo por el cual pongo seriamente en duda la legalidad de la votación que va a sobrevenir, y que ha impedido a numerosos diputados intervenir en el debate.
it E' per questa ragione che esprimo tutte le mie riserve sulla legalità della votazione che si terrà e che non ha permesso a molti parlamentari di pronunciarsi durante la discussione.
es Es obvio que la conservación del patrimonio cultural y arquitectónico resalta la función de la cultura en la sociedad y los objetivos que la política cultural debería perseguir a través de opciones que, por desgracia, la mayor parte de las veces, pasan a un segundo plano en el caso de sobrevenir circunstancias cruciales y dramáticas para la vida de un ser humano.
it È chiaro che la conservazione del patrimonio culturale e architettonico evidenzia la funzione della cultura nella società e gli obiettivi che la politica culturale dovrebbe perseguire con scelte che, purtroppo, il più delle volte passano in seconda linea se intervengono momenti cruciali e drammatici della vita di un essere umano.
es si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta ajena según la definición del artículo ‧, letra a
it se, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività subordinata ai sensi dell'articolo ‧, lettera a) conformemente
es Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar cualquier alteración en la composición de la muestra o cualquier contaminación o adulteración que pudiera sobrevenir durante el transporte o el almacenamiento
it Prendere tutte le precauzioni del caso per evitare qualsiasi modifica alla composizione del campione o qualsiasi contaminazione o alterazione fortuita durante il trasporto o l'immagazzinaggio
Questa è la pagina 1. Trovato 38 frasi corrispondenza a frase sobrevenir.Trovato in 0,398 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.