pronuncia: IPA: o.por.tu.'nis.mo

Traduzioni in italiano:

  • opportunismo   
     
    Aprovechar las oportunidades sin tener en cuenta las consecuencias para los demás.
  • camaleontismo   

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "oportunismo", memoria di traduzione

add example
es Ahora bien, solo cuando en Europa los acuerdos tengan más importancia que el oportunismo político, podrá aumentar la confianza de los ciudadanos.
it Tuttavia, soltanto quando in Europa gli accordi saranno più importanti dell’opportunismo politico la fiducia dei cittadini avrà una reale possibilità di crescere.
es por escrito. - (IT) El mundo ha tolerado la intimidación infligida por China al pueblo y la cultura tibetanos durante décadas por razones de oportunismo geopolítico.
it per iscritto. - Da decenni il mondo soggiace per opportunità geopolitiche alla prepotenza della Cina nei confronti del popolo e della cultura tibetana.
es Es difícil decir en qué medida estas actitudes realmente se deben a sentimientos hostiles o a un simple oportunismo, pero se desprende que ninguna política europea será realizable si no es interiorizada por aquellos que ejercen el poder: gobiernos, partidos políticos y medios de comunicación
it É difficile dire quanto tali atteggiamenti siano realmente dovuti a sentimenti avversi oppure a semplice opportunismo, ma il risultato è che nessuna politica europea può essere praticata se essa non è interiorizzata da chi esercita un potere: governi, partiti politici, mezzi d'informazione
es Me horroriza el oportunismo demostrado por el Gobierno Zapatero, que ha buscado obtener internacionalmente lo que no ha logrado obtener de sus ciudadanos.
it Sono sbigottito dall'opportunismo mostrato dal governo di Zapatero, che ha cercato di ottenere a livello internazionale quello che non è riuscito a ottenere dai suoi cittadini.
es He votado en contra del informe Lannoye sobre el estatuto de las «medicinas no convencionales», entre otras razones, por entender que la mayoría de los presupuestos presentados en forma de considerandos en la propuesta de resolución están imbuidos de un fuerte sentido de oportunismo y falta de imparcialidad y entre las imprecisiones y las medias verdades ocultan, fundamentalmente, intereses económicos que no se pueden armonizar con los intereses de la salud y la calidad de vida de los ciudadanos.
it per iscritto - (PT) Ho votato contro la relazione Lannoye sullo statuto delle «medicine non convenzionali», perché, tra l'altro, la maggioranza delle premesse presentate sotto forma di considerando nella proposta di risoluzione erano impregnate di un forte opportunismo e di mancanza di imparzialità, e perché, fondamentalmente, nascondevano nelle imprecisioni e nelle mezze verità, interessi economici inconciliabili con il diritto dei cittadini alla salute e alla qualità della vita.
es Ha excluido decisiones basadas en el oportunismo político hasta el punto de que los Estados miembros entregan a sus propios ciudadanos.
it Ha sancito la non validità delle decisioni basate sulla convenienza politica, tanto che i paesi membri consegnano i propri cittadini.
es – Señor Presidente, Europa sigue valorando más el oportunismo que los acuerdos formales.
it – Signor Presidente, l’Europa pone ancora l’opportunismo al di sopra degli accordi formali.
es Por ello, solo puedo entender la propuesta alternativa que presentan los Grupos PPE-DE, ALDE y UEN por motivos de política interna española, con una motivación que no tiene que ver con la cuestión de fondo que estamos discutiendo y con un oportunismo político que lamento que haya ocurrido también en otras ocasiones en esta Cámara.
it Immagino dunque che il gruppo PPE-DE, il gruppo ALDE e il gruppo UEN abbiano presentato una propria proposta alternativa soltanto per questioni di politica interna squisitamente spagnole, non quindi per motivi legati al tema fondamentale che stiamo discutendo, ma per quel genere di opportunismo politico che abbiamo visto emergere in precedenti occasioni in quest'Aula.
es Durante la primera lectura hemos visto muchos ejemplos de egoísmo, proteccionismo y oportunismo nacionales, pero también hemos sido capaces de encontrar un común denominador que sirve a los intereses de todos los Estados miembros europeos.
it Durante la prima lettura abbiamo assistito a molti esempi di egoismo nazionale, protezionismo e opportunismo, ma siamo anche riusciti a elaborare un denominatore comune nell'interesse di tutti gli Stati membri dell'Unione europea.
es Aunque la adhesión de Turquía sea objeto de controversia para nosotros, es importante que se cumplan los criterios, que no se imponga el oportunismo político y, si se llegan a celebrar negociaciones, que se consideren las alternativas, como por ejemplo, una asociación privilegiada con Turquía.
it Per quanto controversa sia per noi la questione della Turchia, è importante che vengano rispettati i criteri, che non vi sia opportunismo politico e, qualora vengano avviati negoziati, che si considerino le possibili alternative, come ad esempio un partenariato privilegiato con la Turchia.
es Nadie puede negar la contribución de estas personas al logro de la libertad para el país pero, como suele ocurrir, el poder excesivo y duradero, junto con el oportunismo y un apetito desmedido por el beneficio personal de tipo material no tardaron en corromper el espíritu altruista de libertad y democracia, y convirtió al régimen gobernante de Mugabe en un organismo de gobierno opresivo sin una visión de futuro y con manifestaciones excesivamente totalitarias.
it Nessuno può negare il contributo di queste persone al raggiungimento della libertà in Zimbabwe ma, come spesso accade, il potere eccessivo e duraturo, oltre all'opportunismo e a un'avidità incontrollata per i successi materiali personali, ha presto corrotto lo spirito altruista di libertà e democrazia e trasformato il regime al governo di Mugabe in un organo amministrativo repressivo con nessuna prospettiva e eccessive manifestazioni di totalitarismo.
es El oportunismo y la avaricia de los ciudadanos y algunos empresarios les están llevando a aprovecharse de la libertad de circulación de las personas y los bienes por la Unión Europea para perjudicar a terceras partes.
it L'opportunismo e l'avidità di alcuni individui e imprenditori li stanno inducendo a sfruttare la libera circolazione di persone e prodotti nell'Unione europea a danno di terzi.
es Lo que estamos presenciando hoy es un oportunismo de lo más grosero y despreciable.
it Di fatto, oggi ci troviamo dinanzi a un opportunismo della più ignobile e bassa specie.
es Así pues, es muy deprimente ver el oportunismo con el que diferentes fuerzas políticas del Parlamento Europeo intentan explotar este trágico capítulo de la historia española.
it E' quindi molto deprimente vedere l'opportunismo con cui le diverse forze politiche del Parlamento europeo cercano di sfruttare questo tragico capitolo della storia spagnola.
es Este texto es especialmente vago en lo que se refiere a las medidas verdaderamente protectoras de las patentes y de los derechos de propiedad intelectual que quiere que adopten los Estados miembros, sin las que los listillos del oportunismo económico y los habituales del plagio tecnológico continuarán dándomos como innovaciones lo que sólo es robo hábilmente camuflado.
it Il testo, in particolare, è molto vago in merito alle misure che gli Stati membri dovrebbero adottare per una reale tutela dei brevetti e dei diritti di proprietà intellettuale; in assenza di tali misure i parassiti dell' opportunismo economico e gli esperti del plagio tecnologico continueranno a far passare per innovazioni semplici furti abilmente mascherati.
es Ahora bien, el problema del centro es el oportunismo.
it Il problema del centro è l’opportunismo.
es Es un oportunismo que pretende crear un mito respecto al «peligro que acecha ahí fuera», propagado sobre la base de que somos los ángeles blancos que iluminan los rincones oscuros.
it E’ un opportunismo che cerca di creare il mito del “pericolo che si nasconde là fuori”, sulla base della convinzione che noi siamo gli angeli immacolati che illuminano gli angoli bui.
es Señor Presidente, la victoria militar, muy previsible, de las fuerzas angloamericanas en el Iraq ha dado lugar, entre algunos, a una especie de oportunismo de circunstancias. Hagamos borrón y cuenta nueva de las disputas pasadas y construyamos, bajo la sabia dirección de los Estados Unidos, un Iraq democrático.
it Signor Presidente, la vittoria militare, largamente prevedibile, delle forze angloamericane in Iraq ha generato presso alcuni una sorta di opportunismo di circostanza. Passiamo un colpo di spugna sulle discussioni passate e costruiamo sotto l'esperta guida degli americani un Iraq democratico.
es Señor Presidente, ¿sería ceder al oportunismo el dedicar una resolución de nuestra Asamblea a la extrema pobreza con motivo de esta jornada?
it Signor Presidente, cediamo forse all'opportunismo se dedichiamo, in occasione di questa giornata, una risoluzione dell' Assemblea al tema della povertà?
es Lo que estamos tratando de hacer ahora en la crisis alimentaria del África meridional es más razonable que lo que hacen aquellos que practican el dumping con el excedente de maíz - una forma de oportunismo comercial, si prefieren llamarlo así - en estos países.
it Ciò che stiamo cercando di fare riguardo alla crisi alimentare nell'Africa meridionale è molto significativo, se paragonato a quanto fanno coloro che si limitano a riversare nella regione le loro eccedenze di mais, attuando, se vogliamo, una specie di opportunistica strategia di mercato.
es El oportunismo se hace más evidente cuando no se reconocen los flagrantes crímenes contra la humanidad cometidos en el último siglo.
it L'opportunismo è più lampante quando si trascurano gli enormi crimini contro l'umanità commessi nell'ultimo secolo.
es en nombre del Grupo GUE/NGL. - (CS) Señora Presidenta, Señorías, los esfuerzos por afirmar que el comunismo es igual que el nazismo o el fascismo y crear los denominados nuevos institutos o plataformas de investigación huelen a oportunismo político.
it a nome del gruppo GUE/NGL. - (CS) Signora Presidente, onorevoli colleghi, gli sforzi fatti per metter sullo stesso piano il comunismo e il nazismo o il fascismo e per creare nuovi cosiddetti istituti o piattaforme di ricerca sanno di opportunismo politico.
es Nuestro sistema de valores, valores que compartimos, no debe pasar a un segundo plano debido al oportunismo jurídico y político.
it Il nostro sistema di valori, i valori che condividiamo, non deve essere subordinato all’opportunismo giuridico e politico.
es Por lo tanto, el Pacto de estabilidad no se debe relajar, ni se debe cambiar en cuanto a sus compromisos temporales y cuantitativos. Una actitud similar sólo supondría un oportunismo miope y desastroso de cara a la misma construcción europea.
it Il patto di stabilità, dunque, non va allentato, né cambiato nei suoi vincoli temporali e quantitativi; un atteggiamento del genere sarebbe solo opportunismo miope e disastroso nei confronti della stessa costruzione europea.
es ¿Es esto oportunismo, una descripción precisa o una reacción exagerada?
it E' opportunismo, pura evidenza oppure eccesso di reazione?
Questa è la pagina 1. Trovato 78 frasi corrispondenza a frase oportunismo.Trovato in 0,619 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.