Traduzioni in italiano:

  • Premier dell’Unione Sovietica   

Frasi di esempio con "Presidente del Consejo de Ministros de la URSS", memoria di traduzione

add example
es Espero respuestas claras del Consejo de Ministros a las declaraciones hechas el 5 de marzo por el ministro ruso Sergei Ivanov reiterando la falsa propaganda de la URSS –y, por desgracia, también de la Rusia actual– en es decir, que la URSS no invadió los países bálticos, sino que estos reclamaron su ayuda.
it Desidero risposte esplicite dal Consiglio dei ministri rispetto alla reiterata dichiarazione del ministro russo Sergei Ivanov del 5 maggio, che ripropone la menzogna della propaganda dell’URSS – e purtroppo anche della Russia odierna – affermando su che “”, ossia che “l’URSS non ha invaso i paesi baltici, ma è stata chiamata in soccorso”.
es en nombre del Grupo IND/DEM. - Señora Presidenta, en este edificio hay una demanda insaciable de poder y control: un grado de control que antes sólo habría deseado la URSS.
it a nome del gruppo IND/DEM. - (EN) Signora Presidente, in questo edificio si percepisce una sete insaziabile di potere e controllo - livelli di controllo su cui in passato avrebbe fantasticato solo l'URSS.
es El Presidente pronuncia una declaración con ocasión del ‧° aniversario del comienzo de la ocupación de los Estados Bálticos por la URSS
it Il Presidente fa una dichiarazione in occasione del ‧° anniversario dell'inizio dell'occupazione dei Paesi baltici da parte dell'URSS
es Señor Presidente, cualquiera que haya visitado Uzbekistán en tiempos de la URSS, se habrá maravillado por los impresionantes monumentos musulmanes, por sus mercados populosos, sobre todo comparados con los del resto de la Unión Soviética, y por el buen humor de la gente.
it Signor Presidente, chiunque abbia visitato l'Uzbekistan ai tempi dell'Unione sovietica è rimasto affascinato dai bellissimi monumenti islamici, dai mercati sempre pieni, soprattutto in confronto con quello che avveniva in altre parti dell'Unione sovietica, nonché dall'atmosfera allegra.
es El Presidente ucraniano Kuchma ha escrito que su país originalmente quiso centrales de gas como parte del acuerdo del cierre de Chernobil, pero que el G-7, mirando por los intereses de su industria nuclear, forzó a Ucrania a aceptar la terminación de esos dos reactores VVER 1000 MW, cuya construcción ha sido abandonada después del colapso de la URSS y que no han sido perfectamente conservadas en su estado incompleto.
it Il Presidente ucraino Kuchma ha scritto che il suo paese, nell'ambito dell'accordo per la chiusura di Cernobyl, avrebbe preferito centrali alimentate a gas, ma che il G7, guardando agli interessi delle proprie industrie nucleari, ha costretto l'Ucraina ad accettare il completamento dei due reattori VVER da 1000 MW, la cui costruzione era stata abbandonata dopo il crollo dell'URSS, e che, non ultimati, non hanno avuto una manutenzione adeguata.
es Señor Presidente, señoras y señores, en primer lugar quiero subrayar que mi grupo político y yo seguimos estando muy preocupados por la magnitud de la inseguridad de los reactores en la antigua URSS así como por la ineficacia de los controles del material nuclear.
it Signor Presidente, onorevoli colleghe e colleghi! Innanzi tutto vorrei sottolineare la continua preoccupazione, mia e del mio gruppo, per la scarsa sicurezza dei reattori dell'ex-URSS e per l'inefficacia dei controlli sul materiale nucleare.
es – Señor Presidente, el discurso del diputado comunista griego que ha condenado a los Estados Unidos como ocupante imperialista del Iraq es un pequeño rico de un partido que en su día apoyó la invasión de la URSS y el aplastamiento del levantamiento de Hungría en 1956, la «Primavera de Praga» en Checoslovaquia en 1968 y la invasión afgana en 1979.
it Signor Presidente, l’intervento del collega del Partito comunista greco che ha condannato gli Stati Uniti quale potenza imperialista che ha occupato l’Iraq è una notevole dimostrazione di improntitudine, provenendo da un partito che a suo tempo ha sostenuto le invasioni con cui l’URSS ha stroncato la rivoluzione ungherese nel 1956 e la Primavera di Praga nel 1968 e ancora l’invasione dell’Afghanistan nel 1979.
es Señor Presidente, Señorías, la URSS, cuyo régimen fue presentado durante más de sesenta años como el modelo de sociedad resultante de la aplicación de un socialismo que se pretendía científico y necesario, esa URSS cuyos compañeros de ruta, verdes o rojos, y espías pagados por ella, pululaban incluso por aquí mismo, presenta hoy el espectáculo pavoroso de una devastación planetaria sin precedentes, pues sin duda el comunismo se ha servido del Gulag y las masacres para exterminar seres humanos, pero las consecuencias de su locura ya no las sufre sólo el heroico pueblo checheno, sino toda la humanidad.
it Signor Presidente, onorevoli colleghi, così, dunque questa URSS, il cui regime fu presentato per oltre settant'anni come il modello delle società nate dall'applicazione di un socialismo che si voleva contemporaneamente scientifico e ineluttabile, questa URSS i cui compagni di strada - verdi o rossi - e le cui spie assoldate brulicavano proprio qui, presenta oggi lo spettacolo spaventoso di una devastazione planetaria senza precedenti, in quanto il comunismo ha certo ucciso nei gulag e nei massacri, ma ecco che le conseguenze della sua follia non pesano più soltanto sull'eroico popolo ceceno, ma sull'umanità intera.
es Señor Presidente, también yo quiero sumarme a las felicitaciones que ha recibido el Ministro Michel, Presidente en ejercicio del Consejo, porque me parece que la firmeza y la insistencia con las que se ha tratado de evitar un resultado que habría sido vergonzoso y que se estaba plasmando en el transcurso de la Conferencia son mérito suyo.
it Signor Presidente, anch'io desidero innanzitutto complimentarmi con il Ministro Michel, Presidente in carica del Consiglio, perché mi pare che la tenacia e l'insistenza con le quali si è cercato di evitare un risultato che sarebbe stato vergognoso e che si stava concretizzando nel corso della Conferenza siano soprattutto da ascrivere a suo merito.
es El 7 de octubre tuve en Luxemburgo la reunión del Consejo de Ministros de Investigación, y después pronuncié un discurso como Presidente del Consejo de Ministros de Consumo a fin de responder al Parlamento Europeo, por conducto de su Comisión de Protección del Consumidor, el 8 de octubre.
it Il 7 ottobre, ho avuto al Lussemburgo una riunione del Consiglio «Ricerca», seguita l'8 ottobre dalla replica da presidente del Consiglio «Consumatori» al Parlamento europeo, alla commissione per la tutela dei consumatori.
es Nuestro Primer Ministro y Presidente en ejercicio del Consejo no podía mencionar, en su presentación, todos los aspectos de la realidad de la Unión Europea que le interesan, pero puedo decirle que la salvaguardia y el despliegue, el desarrollo de la diversidad cultural -y, por otra parte, también la diversidad lingüística- son a su juicio, como al mío y, creo, a juicio de todos, valores absolutamente fundamentales.
it Il nostro Primo ministro e Presidente in carica del Consiglio non poteva, nel suo discorso, riprendere tutti gli aspetti della realtà dell'Unione europea che gli stanno a cuore, ma posso dire all'onorevole deputato che la salvaguardia, l'approfondimento e lo sviluppo della diversità culturale - come del resto della diversità linguistica - sono da lei, da me e, credo, da tutti ritenuti valori assolutamente fondamentali.
es Señor Presidente, señor Primer Ministro Blair, Señorías, parece no haber justificación para las críticas generalizadas dirigidas al Reino Unido tras el fracaso de la cumbre del Consejo Europeo.
it – Signor Presidente, signor Primo Ministro Blair, onorevoli colleghi, sembra non vi siano giustificazioni per le critiche generali rivolte al Regno Unito in seguito al fallimento del Consiglio europeo.
es Restablece los créditos para la PESC al nivel propuesto en el AP de la Comisión y el PP del Consejo; destaca que pide al Consejo que respete el espíritu y la letra del Acuerdo interinstitucional dede mayo de ‧ en lo que se refiere al gasto de la PESC y con arreglo al intercambio de cartas entre los Presidentes Brok y Lewandowski y el ministro finlandés Wideroos
it ripristina gli stanziamenti per la PESC al livello proposto nel PPB della Commissione e nel PB del Consiglio; sottolinea che richiede al Consiglio di rispettare la lettera e lo spirito dell'AII del ‧ maggio ‧ in relazione alla PESC, in linea con lo scambio di lettere tra i presidenti Brok e Lewandowski e il ministro Wideroos
es Señora Presidenta, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señora Comisaria, Señorías, ante todo quiero agradecer al Primer Ministro de Suecia, Sr. Göran Persson, su presencia una vez más en el Parlamento y decirle que, en opinión de mi Grupo, ha pasado la prueba de madurez que supone la primera Presidencia con la seriedad y entrega que son propias del Gobierno sueco.
it Signora Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signora Commissario, onorevoli deputati, anzitutto desidero ringraziare il Primo ministro svedese, Göran Persson, per la sua presenza, una volta ancora, in questo Parlamento e dirgli che il mio Gruppo è dell' avviso che egli abbia superato la prova di maturità della prima presidenza con la serietà e lo slancio che sono propri del governo svedese.
es Ya que me he referido al pueblo sueco, un pueblo muy simpático, yo espero, también en su interés, señor Presidente del Consejo, ya en su calidad de Primer Ministro sueco, que la actitud positiva que existe hacia la ampliación se traduzca asimismo en el futuro en una actitud positiva hacia la moneda común europea, de manera que también Suecia siga estando plenamente integrada en nuestra familia política europea.
it Parlando del popolo svedese, un popolo molto simpatico, mi auguro anche nel suo interesse, signor Presidente del Consiglio in quanto Primo ministro svedese, che in futuro l'approvazione della moneta unica europea faccia seguito all'approvazione ottenuta per l'ampliamento, affinché anche la Svezia resti integrata a pieno titolo nella nostra famiglia politica europea.
es Este último va, lo subrayo, por buen camino, puesto que el Consejo de los siete sabios, representativo de la diversidad de la sociedad haitiana, acaba de designar Primer Ministro al Sr. Latortue, con la aprobación del Presidente provisional, Sr. Alexandre, lo que, de paso, hace que el considerando K del proyecto de resolución quede un tanto superado.
it Faccio notare che tale processo è gi� ben avviato in quanto il consiglio dei sette saggi, rappresentativo delle diversit� della societ� haitiana, ha gi� designato un Primo Ministro, Gérard Latortue, con l’approvazione del Presidente Alexandre; alla luce di questa circostanza, fra l’altro, il considerando K della proposta di risoluzione si può gi� considerare superato.
es Señor Presidente, la Cumbre sobre el empleo de Luxemburgo del pasado mes de noviembre y el Consejo de ministros de Economía y Finanzas del mismo mes, al afrontar la necesidad de responder positivamente al problema del empleo, formularon, entre otras, la posibilidad de intervenir para aligerar la carga fiscal o contributiva en los sectores muy intensivos en mano de obra.
it Signor Presidente, il Vertice di Lussemburgo sull'occupazione, del novembre scorso, e il Consiglio «Ecofin» dello stesso periodo, affrontando l'esigenza di rispondere positivamente al problema dell'occupazione prospettavano tra l'altro la possibilità di intervenire alleggerendo il carico fiscale o contributivo nei settori ad alta intensità di manodopera.
es A su vez también, señor Presidente, hubo ayer una posición muy clara por parte del Consejo de Ministros de Transportes para decirle a los Estados que deben poner a disposición de los ciudadanos, haciendo el máximo esfuerzo posible, el máximo posible de otros medios de transporte alternativos que solucionen las situaciones realmente graves que afectan a la movilidad de los ciudadanos europeos y de otros ciudadanos.
it Signor Presidente, il Consiglio dei ministri dei Trasporti, a sua volta, ha adottato una chiara posizione ieri, chiedendo agli Stati membri di fare il possibile per rendere disponibili quanti più metodi alternativi di trasporto, così da poter risolvere la grave situazione che riguarda la mobilità dei cittadini europei e non.
es Señora Presidenta, este informe nos llega en el momento preciso, en base a la posición común adoptada por el Consejo de Ministros celebrado recientemente, relativa a la prohibición de la publicidad indirecta del tabaco, y también en base al informe anual del Tribunal de Cuentas presentado en el período de sesiones anterior celebrado en Estrasburgo.
it Signor Presidente, la relazione giunge in un momento opportuno, anche alla luce della recente posizione espressa dal Consiglio in ordine al divieto di pubblicità indiretta del tabacco e alla luce della relazione annua della Corte dei conti presentata a Strasburgo in occasione dell'ultima tornata.
es Señora Presidenta, Señorías, ayer tuvimos un extenso debate acerca de los resultados de la comisión de investigación sobre la EEB y las responsabilidades del Reino Unido, del Consejo de Ministros y de la Comisión.
it Signora Presidente, onorevoli colleghe e colleghi, ieri abbiamo avuto modo di discutere ampiamente delle conclusioni cui è giunta la commissione d'inchiesta sull'ESB, delle responsabilità del Regno Unito, del Consiglio dei ministri e della Commissione esecutiva.
es Señor Presidente, en la conferencia de prensa tras el último Consejo de Ministros de Agricultura, el Comisario, Sr. Fischler, manifestó que no formularía propuestas sobre el sector de frutos secos porque estaba esperando la opinión del Parlamento sobre su informe acerca del funcionamiento de la OCM de frutas y hortalizas.
it Signor Presidente, nella conferenza stampa dopo l' ultimo Consiglio dei Ministri dell' agricoltura, il Commissario Fischler, aveva dichiarato che non avrebbe presentato alcuna proposta sul settore della frutta secca perché era in attesa del parere del Parlamento sulla relazione concernente il funzionamento della OCM nel settore degli ortofrutticoli.
es Sin embargo, creo que, en esta fase, debemos proponernos solucionar un número limitado de cuestiones, que son sin embargo importantes para el buen funcionamiento de la Unión, como la creación del cargo de Ministro de Asuntos Exteriores y Presidente de la Unión, la reducción del número de Comisarios, el aumento de las responsabilidades del Parlamento Europeo, la reducción del mínimo necesario para la unanimidad en el método para adoptar decisiones en el Consejo, la personalidad legal de la Unión Europea, la abolición del sistema de los tres pilares y fortalecer el establecimiento de la cooperación reforzada entre los Estados miembros y todo lo demás que se considere necesario para un funcionamiento eficiente.
it Ritengo tuttavia che, in questa fase, si debba mirare a risolvere un numero limitato di questioni, che sono nondimeno importanti per il regolare funzionamento dell'Unione, come la creazione della figura di ministro degli Affari esteri e di Presidente dell'Unione, la riduzione del numero di Commissari, l'aumento delle responsabilità del Parlamento europeo, la riduzione al minimo del requisito dell'unanimità nel sistema di adozione delle decisioni in seno al Consiglio, la personalità giuridica dell'Unione europea, la soppressione della struttura a tre pilastri e il potenziamento della politica di cooperazione rafforzata tra gli Stati membri e ovunque essa sia considerata necessaria per un funzionamento efficiente.
es Esta mañana, cuando el Presidente belga del Consejo, el primer ministro belga Guy Verhofstadt, ha hablado, mi corazón se ha abierto de par en par pues también él cuestiona esta financiación indirecta de la Unión Europea.
it Questa mattina, quando ha parlato il Presidente in carica del Consiglio, il Premier belga Guy Verhofstadt, mi si è allargato il cuore e mi sono rallegrata, in quanto anch'egli mette in discussione tale finanziamento indiretto all'Unione europea, chiede più trasparenza e desidera che i cittadini conoscano meglio l'Unione europea.
es No es aceptable que el Consejo -me dirijo a usted, Primer Ministro Janša, y a usted, Presidente de la Comisión- ignore las opiniones del Parlamento Europeo.
it È inaccettabile che il Consiglio - e mi rivolgo a lei, Primo Ministro Janša, e a lei, signor Presidente della Commissione - ignori i pareri del Parlamento europeo.
es Presidente en ejercicio del Consejo. - (FR) Señora Presidenta, Presidente de la Comisión, Presidentes de los Grupos políticos, Señorías, en primer lugar, me remitiré a las palabras del señor Daul y, como él, deseo rendir homenaje al trabajo que ha hecho la Comisión, especialmente, respecto al fortalecimiento de la arquitectura financiera: de hecho, ahora hay cuatro directivas principales, que la Comisión pudo presentar y aprobar en el Consejo de Ministros de Economía y Finanzas en un plazo de tiempo muy breve desde septiembre.
it presidente in carica del Consiglio. - (FR) Signora Presidente, signor Presidente della Commissione, signor Presidente del gruppo, onorevoli deputati, in primo luogo mi riferisco a quanto ha detto l'onorevole Daul, e come lui desidero rendere omaggio al lavoro che è stato fatto dalla Commissione, in particolare per quanto riguarda il rafforzamento dell'architettura finanziaria: adesso abbiamo infatti quattro direttive principali che in un periodo di tempo molto breve, da settembre in poi, sono state presentate dalla Commissione e approvate dal consiglio dei ministri economici e finanziari.
Questa è la pagina 1. Trovato 4113448 frasi corrispondenza a frase Presidente del Consejo de Ministros de la URSS.Trovato in 1.002,899 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.