pronuncia: IPA: /tsuˈzamənˌfasn̩/    

Traduzioni in italiano:

  • riassumere   
    (Verb  )
  • compendiare   
  • ricapitolare   
  • riunire   
    (verb   )
  • classificare   
    (Verb  ) (verb   )
  • riepilogare   
  • associare   
    (verb   )
  • completare   
    (verb   )
  • concludere   
    (verb   )
  • portare a termine   
  • raccogliere   
    (verb   )
  • riassumare   
  • terminare   
    (verb   )
  • totalizzare   

Altri significati:

 
auf einen Nenner bringen (umgangssprachlich)

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "zusammenfassen", memoria di traduzione

add example
de Ich hoffe, dass das im Mai abzuhaltende Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft nicht bloß die Umsetzung dieser Initiative während der beiden Jahren ihres Bestehens zusammenfassen wird, sondern dass das Treffen zu konkreten Ergebnissen beim visafreien Reiseverkehr, dem Handelsverkehr und der Energie führen wird.
it Mi auguro che il Vertice del partenariato orientale previsto per maggio non si limiti a riassumere l'attuazione di queste iniziative nei due anni di esistenza del partenariato, ma produca risultati tangibili nei settori del commercio, dell'energia e dell'esenzione dal visto.
de im Namen der PSE-Fraktion. - Herr Präsident! Sie haben gesagt, Sie würden dem Präsidenten und dem Präsidium vorschlagen, dass wir die fünf Berichte und die wesentlichen Begründungen in einer Broschüre zusammenfassen.
it Signor Presidente, ha detto che intende proporre alla conferenza dei presidenti e all'ufficio di presidenza di sintetizzare le cinque relazioni e le informazioni essenziali in un opuscolo.
de Herr Präsident, die immense Arbeit des Kollegen Poos und des Ausschusses könnte man mit einer Metapher zusammenfassen: Sie erinnert an einen Adler, der vergeblich versucht, sich zu den Gipfeln zukünftiger neuer europäischer Ziele aufzuschwingen.
it Signor Presidente, il gran lavoro del collega Poos e della Commissione si potrebbe riassumere con una metafora: quella di un'aquila che vuole ma non riesce a prendere il volo verso le vette del futuro delle nuove ambizioni europee.
de Die Schlussfolgerungen aus dieser Folgenabschätzung und aus den Erhebungen lassen sich folgendermaßen zusammenfassen.
it Le conclusioni di tale valutazione e le indagini svolte possono essere sintetizzate come segue.
de Der zweite Punkt in diesem Zusammenhang ist: Wir müssen die Beziehungen auf eine breitere Basis stellen, die nicht nur sicherheitspolitisch und militärisch ist, und deswegen ist es notwendig, dass wir neue Initiativen zu Diskussionen ergreifen, die wir Anfang der 90er-Jahre gehabt haben, die ich vielleicht einmal unter dem Begriff transatlantic market place zusammenfassen möchte, um auf dieser Grundlage in vielen Bereichen der Zuständigkeiten der Europäischen Union etwas zu haben.
it La seconda condizione è che dobbiamo fondare le nostre relazioni su basi più ampie, che vadano oltre la politica di sicurezza e la forza militare, e questo è il motivo per cui dobbiamo di nuovo prendere l'iniziativa e lanciare il tipo di discussioni che si tenevano all'inizio degli anni '90, che posso forse riassumere sotto il titolo di 'mercato transatlantico?, al fine di ottenere qualcosa di concreto, su queste basi, in molti settori di competenza dell'Unione europea.
de Da diese Sache den Abgeordneten sehr am Herzen liegt, möchte ich abschließend die Garantien, die das Parlament hat, in sieben Punkten zusammenfassen.
it Poiché questo tema sta a cuore agli onorevoli parlamentari, permettetemi di chiudere riassumendo in sette punti le garanzie di cui dispone il Parlamento.
de Nun, ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass wir die Fortschritte, die wir während des spanischen Ratsvorsitzes mit der unschätzbaren Hilfe der Kommission - und ich möchte dem für die Erweiterung zuständigen Kommissar Verheugen ein öffentliches Lob aussprechen, da er wirklich wesentlich zu allen unseren Fortschritten beigetragen hat -, erzielt haben, folgendermaßen zusammenfassen können: Der Rat hat in seinen verschiedenen Formationen mit der Prüfung der Mitteilungen der Kommission vom 30. Januar über den generellen Finanzrahmen und die Landwirtschaft begonnen, bei denen es ganz offensichtlich keinen Konsens gab.
it Ebbene, signor Presidente, è per me un'immensa soddisfazione poter dire che, con l'inestimabile aiuto della Commissione e in particolare del Commissario Verheugen, incaricato dell'allargamento - che vorrei pubblicamente elogiare perché il suo contributo è stato davvero fondamentale in tutti i passi avanti che abbiamo compiuto a questo proposito - i progressi realizzati dalla Presidenza spagnola possono essere riassunti così: il Consiglio, nelle sue diverse formazioni, ha cominciato ad esaminare le note presentate dalla Commissione il 30 gennaio sul quadro finanziario generale e sull'agricoltura, sui quali l'assenza di consenso era palese.
de Ein Hersteller kann jedoch aus verschiedenen Fabriken Prüfprotokolle, die sich auf den gleichen Typ beziehen, zusammenfassen, sofern dort gleiche Qualitätssicherungs- und-managementsysteme angewandt werden
it Tuttavia un fabbricante può raggruppare rilevazioni concernenti lo stesso tipo di proiettore prodotto da più stabilimenti, purché essi operino in base allo stesso sistema di qualità e gestione della qualità
de Dieser Bericht ließe sich religiös betrachtet damit zusammenfassen, dass wir uns die Zehn Gebote der Ostseeregion wünschen.
it Potremmo riassumere la relazione utilizzando un'analogia religiosa, dicendo che vogliamo i dieci comandamenti del Mar Baltico.
de Doch letztendlich lässt sich das Grünbuch in der intellektuellen Hypothese zusammenfassen, dass der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und somit der grenzübergreifenden Interessen vielleicht auch besser durch ein Gemeinschaftsorgan in diesem Bereich gewährleistet wird.
it Tuttavia, il Libro verde si può riassumere nell'idea, nell'ipotesi intellettuale, che la tutela degli interessi finanziari comunitari, e quindi transnazionali, possa essere garantita in modo più efficace da una figura che sia anch'essa a livello comunitario in questo stesso campo.
de Ein Unternehmen mit substanziell ähnlichen Arten von anteilsbasierten Vergütungsvereinbarungen kann diese Angaben zusammenfassen, soweit zur Erfüllung des Grundsatzes in Paragraph ‧ keine gesonderte Darstellung der einzelnen Vereinbarungen notwendig ist
it Una entità con tipologie di accordi di pagamento basato su azioni sostanzialmente similari può aggregare le informazioni, a meno che non sia necessario riportare le informazioni relative a ciascun accordo separatamente, per rispettare il principio di cui al paragrafo
de Ich möchte zusammenfassen - und ich glaube, im Bericht ist diese Meinung auch mitgetragen worden -, dass die derzeitige Mitteilung der Kommission noch deutlich zu verfeinern ist und dass sie, bevor sie umgesetzt wird, genauestens überdacht werden muss, weil sie doch zu weitreichenden Konsequenzen für die betroffenen Landwirte führen wird.
it Per riassumere, mi preme precisare - e ritengo che anche la relazione rifletta tale posizione - che la comunicazione attuale della Commissione deve essere ulteriormente perfezionata e che va valutata con attenzione prima di essere attuata, in quanto eserciterà ripercussioni considerevoli sugli agricoltori interessati.
de Zulassungsinhaber können für ein und dieselbe Zulassung mehrere geringfügige Änderungen des Typs IB in einer einzigen Mitteilung zusammenfassen oder eine geringfügige Änderung des Typs IB mit anderen geringfügigen Änderungen in einer einzigen Mitteilung zusammenfassen, sofern dies einem der Fälle nach Anhang ‧ der Änderungsverordnung entspricht oder im Vorfeld mit dem Referenzmitgliedstaat oder der Agentur vereinbart wurde
it I titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio possono raggruppare per la stessa autorizzazione all'immissione in commercio in un'unica notifica la domanda di più variazioni minori di tipo IB o la domanda di una variazione minore di tipo IB con altre variazioni minori, purché ciò corrisponda a uno dei casi elencati nell'allegato ‧ del regolamento variazioni o nel caso in cui ciò sia stato previamente concordato con lo Stato membro di riferimento o con l'Agenzia
de Die Hauptaufgaben des Verbindungsbeamten/operativen Koordinators lassen sich folgendermaßen zusammenfassen
it I compiti principali di un ufficiale di collegamento/coordinatore delle operazioni possono essere così riassunti
de Der Rat von Florenz sollte als Abschluß der italienischen Präsidentschaft die Arbeiten des letzten halben Jahres zusammenfassen, Perspektiven für die Zukunft eröffnen und die nächste Präsidentschaft einführen.
it Il Consiglio di Firenze, in quanto ultimo atto della Presidenza italiana, dovrebbe fare il punto sui progressi realizzati negli ultimi sei mesi, aprire prospettive per il futuro e introdurre la nuova Presidenza.
de Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Über 2 500 Panzer gegen ein wehrloses Volk, 75 000 Soldaten der Roten Armee, Tausende von Opfern, mehr als 2 000 Menschen erschossen von der durch die Sowjets eingesetzten Kádár-Regierung, 12 000 Gefangene in die Gulags verschleppt, 200 000 Flüchtlinge: Das sind einige der erschreckenden Zahlen, die eine nationale Tragödie zusammenfassen, aber auch den Anfang vom Ende einer Partei und einer Macht, die nach den schmählichen und verhängnisvollen Abkommen von Jalta die Hälfte unseres Kontinents beherrschte.
it a nome del gruppo UEN. - Signor Presidente, onorevoli colleghi, più di duemilacinquecento carri armati contro un popolo inerme, settantacinquemila soldati dell'Armata rossa, migliaia di vittime, più di duemila fucilati dal governo di Kadar installato al potere dai sovietici, dodicimila prigionieri avviati ai gulag, duecentomila profughi: sono queste alcune delle terrificanti cifre che sintetizzano la tragedia di una nazione, ma anche l'inizio della fine di un partito e di una potenza che dominava, a seguito degli accordi ignominiosi e sciagurati di Yalta, la metà del nostro continente.
de Wenn man auf diese Weise in wenigen Sätzen zusammenfassen will, worüber das Parlament abzustimmen hat, so ist dies sicherlich eine unvollkommene Zusammenfassung, doch haben wir immerhin den Versuch dazu gemacht.
it Se possiamo riassumere così, in poche frasi, il testo su cui è chiamato a votare il Parlamento, si tratta certo di un riassunto imperfetto, ma almeno ci abbiamo provato.
de Ich möchte den Standpunkt der Kommission zu diesem Punkt zusammenfassen und sagen, dass die Kommission unter Romano Prodi nicht etwa aus Gründen der Passivität, sondern ganz bewusst keine neuen Initiativen für Freihandelszonen in die Wege geleitet hat.
it In sintesi, se la Commissione Prodi non ha varato nuove iniziative inerenti a zone di libero scambio, ciò non si deve a passività; è invece il frutto di una scelta deliberata.
de Ich hoffe, dass wir deshalb hier zusammengekommen sind und dass wir nicht nur das zusammenfassen, worauf wir in der Geschichte der Europäischen Union stolz sind, sondern auch unsere Hoffnungen für die nächsten 50 Jahre der europäischen Zusammenarbeit und Integration formulieren.
it Spero sia questo lo spirito del nostro incontro in quest'Aula, volto sia a mettere in luce ciò di cui andiamo fieri nella storia dell'Unione europea che a formulare le nostre speranze per i prossimi 50 anni di cooperazione e integrazione europea.
de Wenn ich die politische Botschaft dieses Instrumentes in einem Satz zusammenfassen müsste, würde dies sicherlich auf den Grundsatz der Gegenseitigkeit hinauslaufen.
it Se dovessi sintetizzare in una frase il messaggio politico della nostra istituzione, parlerei certamente del principio di reciprocità.
de Das kann man in einem kurzen Text zusammenfassen.
it Questi concetti si possono riassumere in un testo breve.
de Die Vorteile für die Unternehmen lassen sich wie folgt zusammenfassen: Zugang zum riesigen Absatzmarkt mit knapp ‧ Millionen Verbrauchern, Erleichterungen im grenzüberschreitenden Handel und bei der Gründung neuer Unternehmen, Verbreitung europäischer Normen und Etikettierungen, bessere grenzüberschreitende Zusammenarbeit und besserer Technologietransfer
it Fra i vantaggi per le imprese figurano l'accesso a un vasto mercato di quasi ‧ milioni di persone, scambi transfrontalieri più agevoli e procedure più semplici per la creazione di imprese, una maggiore diffusione delle norme e dell'etichettatura europee, nonché il miglioramento della cooperazione transfrontaliera e del trasferimento di tecnologie
de Folglich lässt sich dieser Bericht, der sich auf ein einziges Wort hätte beschränken sollen – „Freiheit“ der Vertreter des Volkes –, mit einem anderen einzigen Wort zusammenfassen: Oligarchie.
it La relazione, pertanto, che avrebbe dovuto limitarsi ad un’unica parola – “libertà” dei rappresentanti del popolo – può riassumersi con un termine diverso: oligarchia.
de Herr Präsident, etwas weniger Brüssel, worüber ich mich freue, etwas mehr Deutschland, so kann man aus meiner Sicht diesen kläglichen Vertrag von Nizza zusammenfassen, den wir hier absegnen sollen.
it Signor Presidente, un po' meno Bruxelles - e me ne rallegro - e un po' più di Germania. Ecco come si può riassumere il funesto Trattato di Nizza che ci viene chiesto di approvare.
de Wenn Abgeordnete die Änderungsanträge innerhalb eines Block zusammenfassen wollten, um sie zu prüfen, dann konnten sie das tun.
it Chi vuole può inoltre verificare gli emendamenti che figurano nei singoli blocchi.
Questa è la pagina 1. Trovato 596 frasi corrispondenza a frase zusammenfassen.Trovato in 0,476 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.