Traduzioni in italiano:

  • input agricoli   
  • mezzi tecnici   

Frasi simili nel dizionario tedesco italiano. (2)

Betriebsmittel
capitale circolante
landwirtschaftliches Betriebsmittel
mezzi di produzione agricola; mezzo di produzione agricola

Frasi di esempio con "betriebsmittel", memoria di traduzione

add example
Unter der internen Fertigungskontrolle versteht man das Verfahren, bei dem der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter, der die Verpflichtungen nach Nummer ‧ erfüllt, sicherstellt und erklärt, dass die elektrischen Betriebsmittel die für sie geltenden Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen
Il controllo interno della fabbricazione è la procedura con la quale il fabbricante o il suo mandatario stabilito nella Comunità, che soddisfa gli obblighi di cui al paragrafo ‧, si accerta e dichiara che il materiale elettrico soddisfa i requisiti della direttiva ad essi applicabili
Bausätze, die dazu bestimmt sind, von Funkamateuren montiert zu werden, und handelsübliche Geräte, die von Funkamateuren für ihre Zwecke verändert wurden, gelten nicht als im Handel erhältliche Betriebsmittel
I kit di componenti per radioamatori e le apparecchiature commerciali modificate e utilizzate da radioamatori non sono considerati apparecchiature disponibili in commercio
Da es für die Landwirte unter bestimmten Umständen schwierig sein kann, ökologisch/biologisch erzeugte Tiere und Futtermittel zu beschaffen, sollte es gestattet werden, eine begrenzte Anzahl nichtökologisch/nichtbiologisch erzeugter Betriebsmittel in beschränkten Mengen zu verwenden
Poiché in determinate circostanze gli agricoltori possono incontrare difficoltà nel garantire l'approvvigionamento di bestiame allevato secondo le norme dell'agricoltura biologica o di mangimi biologici, è opportuno autorizzare l'utilizzo in quantità limitate di un numero ristretto di fattori di produzione agricoli non ottenuti con il metodo biologico
Eine Begründung für die Mittelverwendung ist nur eine Zusatzbedingung zu den Bedingungen, die wir seit Jahren in dieser Versammlung immer wieder anführen, insbesondere Wiederherstellung des Rechtsstaats, Wiederherstellung der Grundrechte, Aufbau einer Gesellschaft für den Bürger und natürlich Zusammenarbeit mit dem internationalen Strafgerichtshof in Den Haag, für den bei dieser Gelegenheit die Betriebsmittel substantiell erhöht werden sollten.
La giustificazione di questo impiego dei fondi è solo una condizione ulteriore a quella che evochiamo da diversi anni in questa Assemblea, segnatamente il ripristino dello Stato di diritto, delle libertà fondamentali, la creazione di una società civile e ovviamente la cooperazione con il tribunale penale internazionale dell'Aia, per il quale, in questa occasione, sarebbe auspicabile un consistente aumento dei mezzi per il suo funzionamento.
Elektrische Betriebsmittel (z.B. Elektroöfen), die in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht werden, müssen die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates erfüllen
Le attrezzature elettriche (es. i forni elettrici) immesse sul mercato europeo devono soddisfare i requisiti fondamentali di salute e sicurezza previsti dalla Direttiva del Consiglio ‧/‧/CEE
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (kodifizierte Fassung) (‧/‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(COD
Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione (Versione codificata) (‧/‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(COD
(DE) Frau Präsidentin, verehrte Kollegen! Pflanzenschutzmittel waren und bleiben essenzielle Betriebsmittel der Agrarwirtschaft.
(DE) Signora Presidente, onorevoli colleghi, i prodotti fitosanitari erano e sono tuttora risorse agricole essenziali.
Sie soll das Funktionieren des Binnenmarkts für Betriebsmittel dadurch gewährleisten, dass ein angemessenes Niveau der elektromagnetischen Verträglichkeit festgelegt wird
Essa mira a garantire il funzionamento del mercato interno prescrivendo che le apparecchiature siano conformi a un livello adeguato di compatibilità elettromagnetica
sie bestimmen die von ihren Mitgliedern anzuwendenden gemeinsamen Erzeugungs-und Vermarktungsregeln, insbesondere hinsichtlich Erzeugnisqualität und Anbautechniken, und erwerben gegebenenfalls das Saatgut, die Düngemittel und andere Betriebsmittel
determinare e far applicare dai suoi membri norme comuni di produzione e di immissione sul mercato, segnatamente per quanto riguarda la qualità dei prodotti e l
Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit der freie Verkehr der elektrischen Betriebsmittel innerhalb der Gemeinschaft nicht aus Sicherheitsgründen behindert wird, wenn diese Betriebsmittel unter den Voraussetzungen der Artikel ‧, ‧, ‧ oder ‧ den Bestimmungen des Artikels ‧ entsprechen
Gli Stati membri adottano ogni misura opportuna affinché non si creino ostacoli, per ragioni di sicurezza, alla libera circolazione all
Betriebsmittel ein Gerät oder eine ortsfeste Anlage
apparecchiatura: ogni apparecchio o impianto fisso
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Elektrizitätsversorgungsunternehmen den Anschluss an das Netz und die Versorgung mit Elektrizität gegenüber den Elektrizitätsverbrauchern für die elektrischen Betriebsmittel nicht von höheren als den in Artikel ‧ vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf die Sicherheit abhängig machen
Gli Stati membri assicurano che le imprese distributrici di elettricità, per quanto riguarda il materiale elettrico, non subordinino il raccordo e la fornitura di elettricità agli utenti a requisiti di sicurezza più rigorosi di quelli previsti nell'articolo
Diese Richtlinie braucht keine Betriebsmittel zu erfassen, die aufgrund ihrer Beschaffenheit keine elektromagnetischen Störungen verursachen
La presente direttiva non concerne le apparecchiature che, per loro natura, non presentano rischi in termini di compatibilità elettromagnetica
Technische Maßnahmen sind gemäß Nummer ‧ vorgesehen, damit die elektrischen Betriebsmittel; a) den vorgesehenen mechanischen Beanspruchungen so weit standhalten, daß Menschen, Nutztiere oder Sachen nicht gefährdet werden
In conformità del punto ‧, sono previste misure di ordine tecnico affinché il materiale elettrico: a) presenti le caratteristiche meccaniche richieste in modo da non causare pericolo alle persone, agli animali domestici e agli oggetti
Eine EU-weite Datenbank mit Referenzpreisen für Erzeugnisse und Betriebsmittel bringt jedoch neue Bürokratie und Berichtspflichten, die der Handel dann entweder dem Erzeuger oder dem Konsumenten in Rechnung stellt.
Tuttavia, un database comunitario contenente prezzi di riferimento per prodotti e materie prime comporterebbe maggiori obblighi di segnalazione e adempimenti burocratici, i cui costi verrebbero trasferiti dallo stadio commerciale ai produttori o ai consumatori.
Betriebsmittel müssen nach dem Stand der Technik so konstruiert und gefertigt sein, dass
Le apparecchiature sono progettate e fabbricate, secondo le tecniche più recenti, in modo tale che
Bei der Reform von 1996 wurde ein Großteil der Marktregulierungsinstrumente durch die Betriebsmittel der Erzeugerorganisationen ersetzt.
Con la riforma del 1996 la maggior parte degli strumenti di regolamentazione del mercato è stata sostituita dai fondi di esercizio delle organizzazioni di produttori.
elektrische und elektronische Erzeugnisse folgender Arten, soweit sie unter die Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates vom ‧. Februar ‧ zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen fallen
i prodotti elettrici ed elettronici che rientrano nelle categorie seguenti, purché siano oggetto della direttiva ‧/‧/CEE del Consiglio, del ‧ febbraio ‧, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione
Beschreibung der elektrischen Betriebsmittel
descrizione del materiale elettrico
Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit der freie Verkehr der elektrischen Betriebsmittel innerhalb der Gemeinschaft nicht aus Sicherheitsgründen behindert wird, wenn diese Betriebsmittel unter den Voraussetzungen der Artikel ‧, ‧, ‧ oder ‧ den Bestimmungen des Artikels ‧ entsprechen
Gli Stati membri adottano ogni misura opportuna affinché non si creino ostacoli, per ragioni di sicurezza, alla libera circolazione all'interno della Comunità del materiale elettrico se, alle condizioni previste dagli articoli ‧, ‧, ‧ o ‧, esso è conforme alle disposizioni dell'articolo
die Beschreibungen und Erläuterungen, die zum Verständnis der genannten Zeichnungen und Pläne sowie der Funktionsweise der elektrischen Betriebsmittel erforderlich sind
le descrizioni e le spiegazioni necessarie per comprendere tali disegni e schemi e il funzionamento del materiale elettrico
Richtlinie ‧/‧/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom ‧. Dezember ‧ zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (kodifizierte Fassung
Direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ dicembre ‧, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione (Versione codificata
Gegenstand dieser Richtlinie ist die elektromagnetische Verträglichkeit elektrischer Betriebsmittel
La presente direttiva disciplina la compatibilità elettromagnetica delle apparecchiature
Mitteilung der Kommission im Rahmen der Umsetzung der Richtlinie ‧/‧/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom ‧. Dezember ‧ zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
Comunicazione della Commissione nel quadro dell'attuazione della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ dicembre ‧, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione
Werden für die Betriebsmittel im Sinne des Absatzes ‧ in anderen gemeinschaftlichen Richtlinien spezifischere Festlegungen für einzelne oder alle grundlegenden Anforderungen des Anhangs I getroffen, so gilt die vorliegende Richtlinie bezüglich dieser Anforderungen für diese Betriebsmittel nicht beziehungsweise nicht mehr ab dem Zeitpunkt der Anwendung dieser anderen Richtlinien
Qualora, per le apparecchiature di cui al paragrafo ‧ i requisiti essenziali di cui all'allegato I siano interamente o parzialmente stabiliti in maniera più specifica da altre direttive comunitarie, la presente direttiva non si applica, o cessa di applicarsi, a tali apparecchiature in relazione ai suddetti requisiti a decorrere dalla data di attuazione di dette direttive
Questa è la pagina 1. Trovato 211 frasi corrispondenza a frase betriebsmittel.Trovato in 0,815 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.