Traduzioni in italiano:

  • edificio abitativo   
     
    Edificio assegnato per abitarvi.
     
    Ein Gebäude, das als Wohnung dient.

Frasi di esempio con "Wohngebäude", memoria di traduzione

add example
de Die Tschechische Republik hat es z.B. geschafft, Mittel, die im Rahmen der Kohäsionspolitik bereitgestellt wurden, für Maßnahmen zur Sanierung von Wohngebäuden zu verwenden
it La Repubblica ceca, per esempio, ha saputo utilizzare parte dei fondi erogati dalla politica di coesione per interventi di risanamento degli edifici residenziali
de bei Fonds oder anderen Anreizsystemen für Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien in Gebäuden, einschließlich bestehender Wohngebäude, die relevanten Unions- und nationalen Regulierungsrahmen und die relevanten nationalen Strategien
it per quanto riguarda i fondi o gli altri programmi d'incentivazione per promuovere l'efficienza energetica e l'utilizzo delle energie rinnovabili negli edifici, comprese le abitazioni esistenti, i quadri normativi dell'Unione e nazionali e le strategie nazionali pertinenti
de Dazu könnte auf ein umfassendes Gesamtkonzept, beispielsweise im Rahmen der Sozialpolitik, zurückgegriffen werden, und es könnten sozialpolitische Maßnahmen oder Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Wohngebäuden getroffen werden
it A tal fine si potrebbe ricorrere a un approccio integrato, ad esempio nel quadro della politica sociale, e le relative misure potrebbero comprendere politiche sociali o miglioramenti dell’efficienza energetica per le abitazioni
de Es ist wichtig, dass anerkannte Aufwendungen nicht nur auf den Ersatz existierender Gebäude durch Neubauten beschränkt werden, sondern, dass auch die Renovierung bereits vorhandener Wohngebäude mit eingeschlossen wird.
it Le spese riconosciute non devono limitarsi semplicemente a sostituire alloggi vecchi con quelli nuovi, ma devono includere anche la ristrutturazione delle unità residenziali esistenti.
de Das Hochwasser verursachte Schäden für die Landwirtschaft, Wohngebäude, Privatunternehmen und Straßennetze sowie Infrastrukturen.
it Dette inondazioni hanno causato ingenti danni al settore agricolo, a immobili residenziali e imprese, alla rete stradale e ad altre infrastrutture.
de Im Jahr ‧ wurden z.B. in Rumänien ‧ Wohngebäude gezählt
it In Romania, per esempio, nel ‧ sono stati censiti ‧ edifici residenziali
de Ich möchte die Regierungen aufrufen, die Isolation von Wohngebäuden und die anderen von mir erwähnten Maßnahmen zu fördern.
it Vorrei invitare i governi a promuovere i lavori di coibentazione nell'edilizia privata insieme alle altre misure che ho citato.
de Die Kommission geht des Weiteren auf das Energiesparpotenzial intelligenter Gebäude- Wohngebäude und gewerblich genutzter Gebäude- ein
it La Commissione si sofferma anche sulle possibilità di risparmio energetico offerte dagli edifici intelligenti, sia ad uso abitativo che commerciale
de Gemäß der Klassifikation der Bauwerke ist die Zahl der Wohnungen entsprechend den Baugenehmigungen zu übermitteln für: i) Wohngebäude mit einer Wohnung, ii) Wohngebäude mit zwei oder mehr Wohnungen
it Ai sensi della classificazione delle costruzioni, il numero delle abitazioni per le quali sono state rilasciate licenze di costruzione (n ‧ ) deve essere fornito per: i) edifici residenziali con ‧ abitazione; ii) edifici residenziali con ‧ o più abitazioni
de Es muss klargestellt werden, dass die Anwendung von Finanzierungstechnik auch Fonds oder andere Anreizsysteme für Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien in Gebäuden, einschließlich bereits bestehender Wohngebäude, abdeckt
it Occorre precisare che l'attuazione dell'ingegneria finanziaria comprende anche fondi o altri programmi di incentivazione per promuovere l'efficienza energetica e l'utilizzo delle energie rinnovabili negli edifici, incluse le abitazioni esistenti
de Das Hochwasser fügte der Landwirtschaft, Wohngebäuden und Privatunternehmen, dem Straßennetz und sonstiger Infrastruktur schwere Schäden zu.
it L'alluvione ha causato gravi danni al settore agricolo, a immobili residenziali e imprese, alla rete stradale e ad altre infrastrutture.
de Art. ‧ EG ist dahin auszulegen, dass er einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, nach der ein Gemeinschaftsangehöriger, der nicht in dem Mitgliedstaat wohnt, in dem er Einkünfte erzielt, die sein gesamtes oder nahezu sein gesamtes zu versteuerndes Einkommen ausmachen, bei der Ermittlung der Besteuerungsgrundlage für diese Einkünfte in diesem Mitgliedstaat nicht die negativen Einkünfte betreffend ein ihm gehörendes, in einem anderen Mitgliedstaat belegenes Wohngebäude geltend machen kann, während ein im erstgenannten Mitgliedstaat Ansässiger solche negativen Einkünfte bei der Ermittlung der Besteuerungsgrundlage für seine Einkünfte geltend machen kann
it L'art. ‧ CE deve essere interpretato nel senso che esso osta ad una normativa nazionale come quella di cui trattasi nella causa principale, in forza della quale un cittadino comunitario non residente nello Stato membro in cui percepisce redditi che costituiscono la totalità o la quasi totalità delle sue risorse imponibili non può, ai fini della determinazione della base imponibile dei detti redditi in tale Stato membro, far valere i redditi negativi concernenti una casa ad uso abitativo di sua proprietà situata in un altro Stato membro, mentre un residente nel primo Stato membro può far valere tali redditi negativi ai fini della determinazione della base imponibile dei suoi redditi
de Der EWSA erachtet es als nützlich, die Bestimmungen des Vorschlags dahingehend zu erweitern, dass diese sowohl für den Ersatz von Wohnungen durch Neubauten als auch die Renovierung bestehender Wohngebäude gelten und dabei Energieeinsparungen und Nachhaltigkeit gewährleistet werden
it Il CESE ritiene utile estendere le disposizioni contenute nella proposta in esame, che dovrebbero applicarsi sia alla sostituzione di abitazioni esistenti con costruzioni nuove, sia al rinnovo di abitazioni esistenti, garantendo così risparmio energetico e sostenibilità
de Die Regionen können fortan den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) zur gemeinsamen Finanzierung von Investitionen in Energieeffizienz für alle Kategorien von Wohngebäuden nutzen, um Programme zu entwickeln, mit denen Wohngebäude mit Wärmeschutz oder Solarpanels ausgestattet werden.
it Le regioni possono pertanto beneficiare dei cofinanziamenti del Fondo europeo per lo sviluppo regionale (FESR) per investire nell'efficienza energetica di tutte le categorie di alloggi, al fine di sviluppare programmi volti a dotare le abitazioni di sistemi di isolamento termico o di pannelli solari.
de Im Sinne der Bürger haben wir uns für transparentere Statistiken eingesetzt, die Angaben über die sie am stärksten betreffenden Aspekte wie Wohngebäude, Verkehr, aber auch den Kernsektor beinhalten, und haben dieses Ziel auch erreicht.
it Per i cittadini, abbiamo lottato e ottenuto statistiche più trasparenti che forniscano informazioni su quanto li riguarda maggiormente: gli alloggi e i trasporti, ma anche l'energia nucleare.
de Die Mitgliedstaaten legen gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ in nationalen Vorschriften die Kategorien der förderfähigen Wohngebäude fest, um den sozialen Zusammenhalt zu unterstützen
it Gli Stati membri definiscono le categorie di alloggi ammissibili nelle norme nazionali, in conformità dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧, al fine di sostenere la coesione sociale
de Wohngebäude sind hiervon jedoch ausgenommen.
it Tuttavia sono specificamente esclusi gli alloggi.
de Ich möchte einen wichtigen Aspekt dieser Vorschriften unterstreichen: die immer höhere Schwelle für Investitionen in die Energieeffizienz in Wohngebäuden.
it Vorrei mettere in evidenza un aspetto fondamentale di tale normativa: l'aumento della soglia per gli investimenti a favore dell'efficienza energetica nell'edilizia abitativa.
de Darin würden wir beispielsweise klarstellen, dass Investitionen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Wohngebäuden zuschussfähig sind und dass dasselbe auch für Investitionen zur Verschönerung des Umfelds im sozialen Wohnungsbau gilt.
it In tal modo chiariremmo, per esempio, che gli investimenti volti a migliorare l’efficienza energetica degli alloggi possono beneficiare di cofinanziamenti, così come gli investimenti volti a migliorare l’ambiente circostante gli alloggi sociali.
de Ich hoffe, dass 2010 die Halbzeitprüfung des Finanzrahmens 2007-2013 es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, die Strukturfonds besser aufzunehmen, besonders in den Bereichen Verkehr und Energieeffizienz in Wohngebäuden.
it Spero quindi che la revisione a medio termine prevista nel 2010 per il quadro finanziario per il periodo 2007-2013 consenta agli Stati membri di assorbire meglio i Fondi strutturali, soprattutto nel settore dei trasporti, dell'efficienza energetica degli edifici residenziali.
de Viele davon legen nun fest, dass ein Teil bzw. ihr gesamter Energieverbrauch aus erneuerbaren Energiequellen gedeckt werden muss, und machen dies auch zu einer Bedingung bei der Errichtung neuer Wohngebäude
it Oggi molti di loro scelgono una o più fonti rinnovabili di energia per coprire in tutto o in parte il loro fabbisogno energetico e prevedono il ricorso all'energia così prodotta nelle abitazioni di nuova costruzione
de Etwa 500 Verwundete schweben noch in Lebensgefahr, und jeden Tag sterben einige von ihnen. Darüber hinaus wurden mehr als 24 000 Wohngebäude und sonstige Gebäude zerstört.
it Circa 500 feriti sono ancora in condizioni critiche e muoiono giorno dopo giorno, per non parlare della totale distruzione di più di 4 000 abitazioni, edifici e circa altri 20 000 alloggi.
de Es ist wünschenswert, dass der neue Energieausweis für Wohngebäude zu einem Dokument wird, das eine langfristige Energiequalität garantiert
it È auspicabile che l'attestato per un appartamento di nuova costruzione diventi un documento che garantisca la sua qualità energetica nel tempo
de Aus diesen Gründen denke ich, dass der Bericht zu "Investitionen in die Energieeffizienz und erneuerbare Energien in Wohngebäuden" einen bedeutenden Schritt der EU darstellt, und ich bin zuversichtlich, dass die Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, das Beste aus dieser Möglichkeit zu machen.
it Per tutte queste ragioni, ritengo che la relazione sugli investimenti a favore dell'efficienza energetica e delle energie rinnovabili nell'edilizia abitativa sia un passo che l'Unione sta compiendo nella giusta direzione e sono convinto che gli Stati membri sapranno cogliere al meglio questa opportunità.
Questa è la pagina 1. Trovato 128 frasi corrispondenza a frase Wohngebäude.Trovato in 0,558 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.