Traduzione di "Uden" in italiano
Uden è la traduzione di "Uden" in italiano. Esempio di frase tradotta: Aus dem Urteil Van Uden ergibt sich nichts anderes. ↔ Dalla sentenza Van Uden non emergono elementi diversi.
Uden
-
Uden
Aus dem Urteil Van Uden ergibt sich nichts anderes.
Dalla sentenza Van Uden non emergono elementi diversi.
-
Mostra le traduzioni generate algoritmicamente
Traduzioni automatiche di " Uden " in italiano
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Aggiungi un esempio
Aggiungi
Traduzioni di "Uden" in italiano in contesto, memoria di traduzione
Klägerin: Boomkwekerij van Rijn-de Bruyn BV (Uden, Niederlande) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt P.
Ricorrente: Boomkwekerij van Rijn-de Bruyn BV (Uden, Paesi Bassi) (rappresentante: P.
Vor Surdas Küste lagen fünf Inseln: Nia, Parlim, Uden, Illium und Beirland.
Al largo delle coste del Surda sorgevano cinque isole: Nía, Parlim, Uden, Illium e Beirland.
112 – Der Gerichtshof hat ausgeführt, dass die Parteien des Brüsseler Übereinkommens, als sie die Schiedsgerichtsbarkeit von dessen Anwendungsbereich mit der Begründung ausschlossen, dass diese bereits in internationalen Abkommen geregelt sei, den genannten Bereich insgesamt, einschließlich der bei den staatlichen Gerichten eingeleiteten Verfahren, ausschließen wollten, und dass sich dieser Ausschluss selbst dann auf ein solches die Benennung eines Schiedsgerichts betreffendes Verfahren erstreckt, wenn in diesem Rechtsstreit vorab die Frage nach dem Bestehen oder der Gültigkeit einer Schiedsvereinbarung aufgeworfen wird (vgl. Urteil Rich, C‐190/89, EU:C:1991:319, Rn. 18, und Schlussanträge von Generalanwalt Darmon in dieser Rechtssache, EU:C:1991:58, sowie Urteil Van Uden Maritime, C‐391/95, EU:C:1998:543, Rn. 31 und 32).
112 – La Corte ha precisato che, escludendo dall’ambito di applicazione della Convenzione di Bruxelles la materia dell’arbitrato sulla base del rilievo quest’ultima già era oggetto di convenzioni internazionali, le parti contraenti hanno inteso escludere l’intera materia dell’arbitrato, comprese le azioni intentate dinanzi agli organi giurisdizionali degli Stati, e che tale esclusione si estende a siffatto procedimento finalizzato alla designazione di un giudice arbitrale, anche se tale controversia solleva in via preliminare la questione dell’esistenza o della validità di una convenzione arbitrale (v. sentenza Rich, C‐190/89, EU:C:1991:319, punto 18, nonché conclusioni dell’avvocato generale Darmon in tale causa, C‐190/89, EU:C:1991:58; e sentenza Van Uden, C‐391/95, EU:C:1998:543, punti 31 e 32).
(55) - Wegen dieser Verschiedenartigkeit der Fälle hat wahrscheinlich die Kommission in der vorliegenden Rechtssache einen Standpunkt eingenommen, der dem in der Rechtssache Van Uden eingenommenen diametral entgegensteht.
(55) - E' senza dubbio in ragione di quella varietà di ipotesi che la Commissione ha adottato nella causa in esame una posizione diametralmente opposta a quella sostenuta nella citata causa Van Uden.
40 Insbesondere hat der Gerichtshof in Bezug auf einstweilige Maßnahmen festgestellt, dass sich ihre Zugehörigkeit zum Anwendungsbereich des Brüsseler Übereinkommens nicht nach ihrer eigenen Rechtsnatur, sondern nach derjenigen der durch sie gesicherten Ansprüche bestimmt (vgl. u. a. Urteile vom 27. März 1979, de Cavel, 143/78, Slg. 1979, 1055, Randnr. 8, und vom 17. November 1998, Van Uden, C‐391/95, Slg. 1998, I‐7091, Randnr. 33).
40 Più in particolare, quanto ai provvedimenti provvisori, la Corte considera che la loro appartenenza al campo d’applicazione della Convenzione di Bruxelles è determinata non già dalla loro natura, bensì dalla natura dei diritti che essi devono tutelare (v., in particolare, sentenze 27 marzo 1979, causa 143/78, de Cavel, Racc. pag. 1055, punto 8, e 17 novembre 1998, causa C‐391/95, Van Uden, Racc. pag. I‐7091, punto 33).