Traduzione di "Trinitapoli" in italiano

Trinitapoli è la traduzione di "Trinitapoli" in italiano. Esempio di frase tradotta: Die Gebiete der Gemeinden Cerignola, Orta Nova, San Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella und Trinitapoli (FG) weisen als gemeinsames Merkmal vergleichbare Boden-, Klima- und hydrogeologische Bedingungen auf, so dass sie ein einheitliches Erzeugungsgebiet bilden. ↔ I territori dei comuni di Cerignola, Orta Nova, San Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella, Trinitapoli (FG) sono uniti da comparabili caratteristiche pedologiche, climatiche ed idrogeologiche, tali da configurare un'area produttiva omogenea.

Trinitapoli
+ Aggiungi

Dizionario tedesco-italiano

  • Trinitapoli

  • Mostra le traduzioni generate algoritmicamente

Traduzioni automatiche di " Trinitapoli " in italiano

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Aggiungi

Traduzioni di "Trinitapoli" in italiano in contesto, memoria di traduzione

Die Gebiete der Gemeinden Cerignola, Orta Nova, San Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella und Trinitapoli (FG) weisen als gemeinsames Merkmal vergleichbare Boden-, Klima- und hydrogeologische Bedingungen auf, so dass sie ein einheitliches Erzeugungsgebiet bilden.
I territori dei comuni di Cerignola, Orta Nova, San Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella, Trinitapoli (FG) sono uniti da comparabili caratteristiche pedologiche, climatiche ed idrogeologiche, tali da configurare un'area produttiva omogenea.
Bis 1955 wurde die Anzahl der Zugpaare auf 20 pro Tag erhöht, die teilweise bis Barletta oder Trinitapoli geführt wurden.
Nel 1955 la frequenza delle corse per viaggiatori era aumentata a 20 coppie giornaliere con proseguimento per Barletta o Trinitapoli.
von den Gemeinden Pescasseroli (Abruzzen), Aviano Capoluogo, Cividale del Friuli, Codroipo/Sedegliano/Flaibano, Cormons, Gradisca d'Isonzo, Grado, Latisana Capoluogo, Pordenone/Porcia/Roveredo/Cordenons, Sacile, Udine (Friaul-Julisch Venetien), Frosinone (Latium), Francavilla Fontana, Trinitapoli (Apulien), Dorgali, Nuoro, ZIR Villacidro (Sardinien), Castellammare del Golfo I, Cinisi, Partinico, Terrasini und Trappeto (Sizilien), die mehr als 10 000 Einwohnerwerte haben, über die Kanalisation in Gewässer, die als „empfindliche Gebiete“ im Sinne der Richtlinie 91/271 in der durch die Verordnung Nr. 1137/2008 geänderten Fassung zu betrachten sind, eingeleitetes kommunales Abwasser vor dem Einleiten gemäß Art. 5 dieser Richtlinie einer weitergehenden als einer Zweitbehandlung oder einer gleichwertigen Behandlung unterzogen wird;
negli agglomerati di Pescasseroli (Abruzzi), Aviano Capoluogo, Cividale del Friuli, Codroipo/Sedegliano/Flaibano, Cormons, Gradisca d’Isonzo, Grado, Latisana Capoluogo, Pordenone/Porcia/Roveredo/Cordenons, Sacile, Udine (Friuli-Venezia Giulia), Frosinone (Lazio), Francavilla Fontana, Trinitapoli (Puglia), Dorgali, Nuoro, ZIR Villacidro (Sardegna) e Castellammare del Golfo I, Cinisi, Partinico, Terrasini e Trappeto (Sicilia), aventi un numero di abitanti equivalenti superiore a 10 000 e scaricanti in acque recipienti considerate «aree sensibili» ai sensi della direttiva 91/271, come modificata dal regolamento n. 1137/2008, le acque reflue urbane che confluiscono in reti fognarie siano sottoposte, prima dello scarico, ad un trattamento più spinto di un trattamento secondario o equivalente, conformemente all’articolo 5 di detta direttiva, e
die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass von den Gemeinden Pescasseroli (Abruzzen), Aviano Capoluogo, Cividale del Friuli, Codroipo/Sedegliano/Flaibano, Cormons, Gradisca d’Isonzo, Grado, Latisana Capoluogo, Pordenone/Porcia/Roveredo/Cordenons, Sacile, San Vito al Tagliamento, Udine (Friaul-Julisch Venetien), Frosinone (Latium), Francavilla Fontana, Monteiasi, Trinitapoli (Apulien), Dorgali, Nuoro, ZIR Villacidro (Sardinien) und Castellammare del Golfo I, Cinisi, Partinico, Terrasini und Trappeto (Sizilien), die einen Einwohnerwert von mehr als 10 000 haben, über die Kanalisation in Gewässer, die als „empfindliche Gebiete“ im Sinne der Richtlinie 91/271 zu betrachten sind, eingeleitetes kommunales Abwasser vor dem Einleiten einer weitergehenden als einer Zweitbehandlung oder einer gleichwertigen Behandlung nach Art. 5 dieser Richtlinie unterzogen wird,
prendere le disposizioni necessarie per garantire che negli agglomerati di Pescasseroli (Abruzzo), Aviano Capoluogo, Cividale del Friuli, Codroipo/Sedegliano/Flaibano, Cormons, Gradisca d’Isonzo, Grado, Latisana Capoluogo, Pordenone/Porcia/Roveredo/Cordenons, Sacile, San Vito al Tagliamento, Udine (Friuli Venezia Giulia), Frosinone (Lazio), Francavilla Fontana, Monteiasi, Trinitapoli (Puglia), Dorgali, Nuoro, ZIR Villacidro (Sardegna) e Castellammare del Golfo I, Cinisi, Partinico, Terrasini e Trappeto (Sicilia), aventi un numero di abitanti equivalenti superiore a 10 000 e scaricanti in acque recipienti considerate «aree sensibili» ai sensi della direttiva 91/271/CEE, le acque reflue urbane che confluiscono in reti fognarie siano sottoposte, prima dello scarico, ad un trattamento più spinto di un trattamento secondario o equivalente, conformemente all’articolo 5 della medesima direttiva,
- Die Kommission wird in Anbetracht des Urteils (76/99) des Amtsgerichts Trinitapoli, das die Gemeinde San Ferdinando di Puglia und die ANAS zum Ersatz des durch die oben genannte Grundwasserverschmutzung entstandenen Schadens verurteilt,
- Vista la sentenza (76/99) dell'ex Pretura di Trinitapoli, che condanna il comune di San Ferdinando di Puglia e l'A.N.A.S. al risarcimento del danno provocato dalle suddette forme di inquinamento;