Traduzioni in francese:

  • vingt-et-unième   
    (Noun, Adjective  m)
     
    Élément ordinal

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

ventunesimavingt-et-unième

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "ventunesimo", memoria di traduzione

add example
sono stati sottoposti, con esito negativo e conformemente al manuale dell’UIE sugli animali terrestri, a prove sierologiche per la ricerca di anticorpi del gruppo virale della febbre catarrale tra il ventunesimo e il sessantesimo giorno successivo alla raccolta degli embrioni/ovuliils ont été soumis à une épreuve sérologique de recherche d’anticorps spécifiques du groupe du virus de la fièvre catarrhale du mouton, qui a été réalisée conformément au manuel terrestre de l’OIE entre ‧ et ‧ jours après la collecte des embryons/ovules, et dont le résultat s’est révélé négatif
La valutazione economica e finanziaria dell’ambiente e delle sue implicazioni sul benessere dell’uomo risulta particolarmente pertinente con i temi interconnessi del cambiamento climatico e della biodiversità, che saranno le grandi tematiche globali del ventunesimo secoloL’évaluation financière et économique des incidences environnementales et l’analyse de leurs conséquences sur le bien-être de l’humanité sont particulièrement appropriées au regard des problématiques du changement climatique et de la biodiversité, qui devraient revêtir une importance majeure au niveau mondial au ‧e siècle
Le donne vi sono vittime di violente tradizioni culturali, che ne mettono a repentaglio la vita e devono essere superate perché nel ventunesimo secolo non può più sussistere alcuna tradizione lesiva della dignità della persona e, nella fattispecie, atrocemente spregiativa nei confronti delle donne.Les femmes sont victimes de traditions culturelles violentes et délétères qu'il s'agit d'abolir car une tradition qui méprise la dignité humaine - qui méprise de façon épouvantable, en l'occurrence, la condition de la femme - n'a plus sa place au XXIe siècle.
E’ senz’altro possibile preservare l’integrità della politica estera e di sicurezza comune e le relazioni con il Consiglio e gli Stati membri mentre, allo stesso tempo, fare appello a tutte le competenze della Commissione che, unite, ci consentirebbero realmente di definire una strategia di azione esterna che risponda alle esigenze del ventunesimo secolo.Il est tout à fait possible de préserver l’intégrité de la politique étrangère et de sécurité commune, ainsi que la relation avec le Conseil et les États membres, tout en tirant parti de toutes les compétences dont la Commission a la charge et dont l’addition devrait réellement nous permettre d’édifier une stratégie des relations extérieures qui réponde aux défis du XXIe siècle.
Il ventunesimo secolo deve superare gli orrori del ventesimo; noi stiamo superando per sempre gli orrori a cui abbiamo assistito in Europa.Le XXIe siècle doit surmonter les horreurs du XXe siècle et nous surmontons une fois pour toutes ces horreurs que nous avons vécues en Europe.
. – Signor Presidente, a nome del mio gruppo vorrei mettere in luce ancora una volta un dato essenziale: all’inizio del ventunesimo secolo, con la nostra Costituzione, noi abbiamo ribadito in maniera inequivocabile l’importanza che hanno per noi lo Stato di diritto e i diritti civili.. - Monsieur le Président, je voudrais moi aussi dire au nom de mon groupe qu’en ce début de XXIe siècle, notre Constitution est une expression sans équivoque de l’importance que revêtent à nos yeux l’État de droit et les droits des citoyens.
La presente direttiva entra in vigore il ventunesimo giorno successivo alla data della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europeeLa présente directive entre en vigueur le vingt et unième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes
In secondo luogo, occorre creare i presupposti per la costituzione di liste europee che potranno e dovranno essere formate in occasione delle elezioni che si terranno all'inizio del ventunesimo secolo.Deuxièmement, nous créons la possibilité de former des listes européennes, ce qui pourra et devra être réalisable lors des élections du début du XXIe siècle.
Abbiamo bisogno di questa direttiva per il mercato interno del ventunesimo secolo.Nous avons besoin de cette directive pour le marché intérieur du 21e siècle.
Il Commissario Wallström è certamente la persona giusta per condurre l’Unione europea nel ventunesimo secolo, e per risvegliare il Consiglio dal sonno in cui è sprofondato nel ventesimo secolo.Je fais confiance à Mme Wallström afin de conduire l’UE dans le vingt-et-unième siècle et de réveiller le Conseil qui continue de dormir au vingtième siècle.
Onorevoli colleghi, come hanno già rilevato precedenti oratori, le nanoscienze e le nanotecnologie vengono considerate una tecnologia cruciale per il ventunesimo secolo, che avrà notevoli ripercussioni sulla nostra industria.Mesdames et Messieurs, comme les orateurs précédents l’ont dit, les nanosciences et les nanotechnologies sont considérées comme les technologies clés du XXIe siècle et elles auront des répercussions significatives pour notre industrie.
Potremmo puntare su un sistema di relazioni internazionali basate sull'equilibrio dei poteri e affidarci alle sovranità e agli interessi nazionali dei singoli Stati europei, ma sarebbe come scegliere - come ha detto il Commissario Patten in questa stessa Aula - di rispondere alle sfide del ventunesimo secolo con gli strumenti e le politiche del diciannovesimo secolo.Nous pourrions certes compter sur un système de relations internationales fondé sur l'équilibre des pouvoirs et nous en remettre aux souverainetés et aux intérêts nationaux des différents États européens, mais ce serait comme choisir - ainsi que l'a déclaré M. Patten, membre de la Commission, devant cette Assemblée - de relever les défis du vingt et unième siècle avec les instruments et les politiques du dix-neuvième.
Nel ventunesimo secolo, la nostra libertà e la nostra sicurezza sono state spesso gli estremi di un conflitto inconciliabile.Au XXIe siècle, notre liberté et notre sécurité ont souvent été en conflit irréconciliable l’une avec l’autre.
Relazione sulla ventunesima e ventiduesima relazione annuale della Commissione sul controllo dell'applicazione del diritto comunitario (‧ e ‧) [‧/‧(INI)]- Commissione giuridicaRapport sur les ‧e et ‧e rapports annuels de la Commission sur le contrôle de l'application du droit communautaire (‧ et ‧) [‧/‧(INI)]- Commission des affaires juridiques
Se, ai sensi dell’articolo ‧, paragrafo ‧, o dell’articolo ‧, paragrafo ‧, della direttiva ‧/‧/CE o in virtù del paragrafo ‧, secondo comma, del presente articolo, la convocazione dell’assemblea è emessa oltre il ventunesimo giorno precedente l’assemblea, il periodo di cui al presente paragrafo è ridotto di conseguenzaLorsque, en vertu de l’article ‧, paragraphe ‧, ou de l’article ‧, paragraphe ‧, de la directive ‧/‧/CE, ou en vertu du paragraphe ‧, deuxième alinéa, du présent article, la convocation à l’assemblée générale est émise après le vingt et unième jour précédant l’assemblée, le délai prévu par le présent paragraphe est réduit en conséquence
E' ugualmente importante, soprattutto per gli Stati membri dell'UE del ventunesimo secolo, aumentare i fondi stanziati dall'Unione per accrescere l'efficienza energetica delle abitazioni.Il est aussi très important, en particulier pour les États membres de l'UE au XXIe siècle, d'augmenter les budgets alloués par l'Union européenne pour améliorer l'efficacité énergétique dans les immeubles.
non oltre il ventunesimo giorno del mese nel quale le domande sono presentate, in caso di domande di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, secondo commaau plus tard le vingt et unième jour du mois de dépôt des demandes, pour les demandes visées au deuxième alinéa de l'article ‧, paragraphe
tra il ventesimo ed il ventunesimo trattino è inserito il seguente trattinoentre les vingtième et vingt et unième tirets, le tiret suivant est inséré
Confido che questi provvedimenti possano tradursi, nel volgere di pochi mesi, in uno strumento giuridico chiaro ed efficace - possibilmente una direttiva -, che ponga fine una volta per tutte all'azione di tutti questi pirati del ventunesimo secolo, che strappano dalle mani di tutti noi la ricchezza e la bellezza dei mari.J'espère que ces mesures déboucheront, dans quelques mois, sur un instrument juridique clair et marquant peut-être une directive qui en finisse, une fois pour toutes, avec ces pirates du XXIe siècle, qui détruisent toutes les richesses et la beauté de la mer.
euro per capo macellato nel corso del periodo compreso tra la diciottesima e la ventunesima settimana di un dato annoeuros par animal au cours de la période allant de la dix-huitième à la vingt et unième semaine de l
Pertanto l'invecchiamento sarà, nel ventunesimo secolo, un problema che richiederà non solo una risposta europea ma mondiale.Aussi le vieillissement sera-t-il, au vingt-et-unième siècle, un problème qui demandera non pas une réponse européenne mais une réponse mondiale.
sollecita gli Stati membri a mettere al centro delle loro politiche la competitività dell'Unione europea e a fare del completamento del mercato interno la loro prima priorità, specialmente attraverso l'effettiva applicazione, tempestiva e appropriata, delle direttive sul mercato interno e l'eliminazione delle barriere ingiustificate ai mercati nazionali; ricorda tuttavia che la creazione del mercato interno era basata sulla concorrenza, sulla cooperazione e sulla solidarietà, che rimangono principi fondamentali per il conseguimento di ulteriori risultati nel mercato interno del ventunesimo secolo; sottolinea che il mercato unico deve essere sviluppato attraverso regole di concorrenza leale, il buon funzionamento dei sistemi fiscali e di protezione sociale, nonché un elevato livello di protezione dei consumatoriinvite instamment les États membres à placer la compétitivité de l'Union au cœur de leurs politiques et à faire de l'achèvement du marché intérieur une priorité, en particulier grâce à la mise en œuvre appropriée et dans les délais requis des directives concernant le marché intérieur et la suppression des obstacles injustifiés aux marchés nationaux; rappelle cependant que l'instauration du marché unique était fondée sur la concurrence, la coopération et la solidarité, principes qui demeurent fondamentaux pour que continue de se réaliser le marché unique au vingt-et-unième siècle; souligne que le marché intérieur doit être développé grâce à des règles de concurrence équitables, un système de protection sociale et un système fiscal performants ainsi que grâce à un haut niveau de protection des consommateurs
(PL) Signor Presidente, la tratta di esseri umani è una grande sfida per il ventunesimo secolo.(PL) Monsieur le Président, la lutte contre la traite des êtres humains est un enjeu de taille du XXIe siècle.
- (SK) Oggi la Slovacchia commemora il ventunesimo anniversario della manifestazione delle candele di Bratislava.(SK) La Slovaquie célèbre aujourd'hui le 21e anniversaire de la manifestation aux bougies de Bratislava.
E vorrei aggiungere che, alla soglia del ventunesimo secolo, non possiamo più basarci sulla vecchia ripartizione dei ruoli nella famiglia del diciannovesimo secolo, dove il matrimonio costituiva la sistemazione per le donne, ora che osserviamo tassi di divorzio superiori al 30 per cento.Je voudrais déclarer à ce sujet que nous ne pouvons plus, à la veille du 21e siècle et avec un pourcentage de divorce supérieur à 30 pour cent, nous baser sur le schéma familial du 19e siècle, où le mariage était la garantie de la prise en charge des femmes.
Questa è la pagina 1. Trovato 207 frasi corrispondenza a frase ventunesimo.Trovato in 0,186 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.