Traduzioni in francese:

  • vingt-et-unième   
    (Noun, Adjective  m)
     
    Élément ordinal

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

ventunesimavingt-et-unième

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "ventunesimo", memoria di traduzione

add example
Mi ricordo che 20 o 30 anni fa, quando a scuola ci veniva chiesto come immaginavamo il ventunesimo secolo, pensavamo tutti a marziani, UFO, dischi volanti, auto e treni ultramoderni, e auto elettriche; nessuno però riuscì a prevedere la vera rivoluzione di questo secolo: il progresso della tecnologia dell'informazione e delle comunicazioni.Je me rappelle qu'il y a 20 ou 30 ans, on nous demandait à l'école de dessiner ce qu'allait être selon nous le 21e siècle et nous imaginions tous des martiens, des ovnis, des soucoupes volantes, des voitures très modernes, des trains très modernes, des voitures électriques, etc., et personne n'a toutefois pu deviner ce qui a réellement été la révolution de ce siècle : les progrès de la technologie de l'information et de la communication.
La ricerca e lo sviluppo delle fonti energetiche sostenibili in futuro può creare posti di lavoro e dovrebbe essere proprio questo il modo in cui «la società europea si prepara per l'inizio del ventunesimo secolo».La recherche et le développement dans le domaine des futures sources d'énergie renouvelables devraient pouvoir créer des emplois et représenter, pour la société européenne, la meilleure façon de «préparer son entrée dans le vingt-et-unième siècle».
Pertanto l'invecchiamento sarà, nel ventunesimo secolo, un problema che richiederà non solo una risposta europea ma mondiale.Aussi le vieillissement sera-t-il, au vingt-et-unième siècle, un problème qui demandera non pas une réponse européenne mais une réponse mondiale.
Nel ventunesimo secolo, la nostra libertà e la nostra sicurezza sono state spesso gli estremi di un conflitto inconciliabile.Au XXIe siècle, notre liberté et notre sécurité ont souvent été en conflit irréconciliable l’une avec l’autre.
Trovo che le due relazioni pongano essenzialmente lo stesso quesito: quale deve essere l'assetto della politica agricola comune che vogliamo per il ventunesimo secolo?Je pense que, sur le principe, les deux rapports posent en fait la question de savoir à quoi devrait ressembler la politique agricole commune que nous souhaitons pour le XXIe siècle.
Questo accordo, che aspira a rappresentare un modello per il ventunesimo secolo, viene trattato in modo troppo frettoloso.Cet accord, qui se veut un modèle du XXIe siècle, est traité trop rapidement.
Mi auguro che le proposte da noi elaborate nell’ambito della strategia quadro per garantire l’uguale ed efficace partecipazione di tutti i cittadini alla vita economica, sociale e politica d’Europa divengano l’elemento cruciale che permetterà di superare le tendenze negative recentemente emerse, le quali minacciano di soffocare le prospettive di sviluppo sostenibile nell’Europa del ventunesimo secolo.J’espère que les propositions que nous avons formulées dans la stratégie-cadre pour assurer une participation égale et efficace de tous les protagonistes de la vie économique, sociale et politique en Europe constitueront l’élément clé qui permettra de surmonter les récentes tendances négatives qui minent les perspectives de développement durable de l’Europe au XXIe siècle.
Dobbiamo accelerare la trasformazione industriale verso un'economia verde, basata sull'efficienza energetica, su processi puliti ed efficienti, su fonti rinnovabili e nuove sintesi tra informatica e tecnologie ambientali, perché la battaglia intrapresa a Copenhagen è anche quella dell'industria e dei leader industriali del ventunesimo secolo.Nous devons accélérer notre mutation industrielle vers une économie verte, axée sur l'efficacité énergétique, les processus propres et sobres, les énergies renouvelables, les nouvelles synthèses entre technologies de l'information et technologies de l'environnement, car la bataille qui s'est engagée à Copenhague est celle également de l'industrie et des leaderships sur les industries du XXIe siècle.
La relazione che stiamo discutendo è in sostanza un’unica proposta sulle relazioni tra l’Unione europea e l’ONU, ma è una proposta strategica per le stesse Nazioni Unite all’alba del ventunesimo secolo.Le rapport dont nous discutons est par essence une proposition unique sur les relations entre l’Union européenne et les Nations unies, mais il s’agit d’une proposition stratégique pour les Nations unies elles-mêmes à l’aube du XXIe siècle.
Spero che qui si possa fare qualcosa - abbiamo ovviamente presentato diversi emendamenti in tal senso - e che finalmente avremo maggiori possibilità di mostrarci all'altezza di questo importante compito che grava sull'Unione europea del ventunesimo secolo.J'espère qu'il existe des instruments - à travers différentes propositions, nous avons essayé de consolider cela - et que nous aurons enfin plus de possibilités de mener à bien cette mission importante de l'Union européenne au XXIe siècle.
Intendiamo considerare i paesi africani quali partner a pari diritti nel ventunesimo secolo, il primo nel quale stanno entrando da paesi indipendenti.Nous voulons traiter les pays africains en partenaires égaux au XXIe siècle - le premier siècle dans lequel ils entrent en tant qu'États indépendants.
Come altri Stati membri dell'UE del ventunesimo secolo, con un modesto PIL per abitante, la Lituania avrà il diritto di aumentare queste emissioni del 15 per cento.À l'instar d'autres États membres de l'UE du XXIe siècle, dont le PIB par habitant n'est pas formidable, la Lituanie aura le droit d'augmenter ces émissions de 15 %.
In quanto greco, mi aspetto e spero, come lei signor Commissario, che il Trattato sulla nuova Europa del ventunesimo secolo sia firmato ad Atene, all'ombra dell'Acropoli di Pericle, del colle della Pnice, dove si riuniva l'Ecclesia, e del pulpito dal quale San Paolo predicava agli ateniesi.En tant que citoyen grec, j'attends avec confiance, comme vous, Monsieur le Commissaire, la signature du traité pour la nouvelle Europe du XXIe siècle, à Athènes, à l'ombre de l'Acropole de Périclès, de la colline du Pnyx, le site des sessions municipales, et de la tribune d'où Saint Paul prêcha les Athéniens.
Dobbiamo cercare anche politiche e strategie che consentano agli europei di adeguarsi in maniera migliore e più rapida alle sfide del ventunesimo secolo, soprattutto in una situazione di crisi.Les politiques et les stratégies qui permettent aux Européens de s'adapter plus efficacement et plus rapidement aux défis du XXIe siècle - en particulier dans une situation de crise - doivent également être identifiées.
Che almeno un anno prima della ventunesima adesione si dovrà procedere ad un riesame completo, dico bene un riesame completo, delle disposizioni dei trattati relative alla composizione ed al funzionamento delle istituzioni.Qu'un an au moins avant la vingt et unième adhésion, il devra être procédé à un réexamen complet, je dis bien un réexamen complet, des dispositions des traités relatives à la composition et au fonctionnement des institutions.
Dato che mi sembra che si proceda in maniera eccessivamente lenta, mi chiedo se sia il caso di valutare l’idea di organizzare una festa di compleanno per tale questione in occasione del suo ventunesimo anniversario, dal momento che diventa maggiorenne.Je me demande si nous pourrions envisager d’organiser une fête à l’occasion de ce 21e anniversaire, le jour venu, car il semble que les progrès dans ce domaine soient excessivement lents.
sollecita gli Stati membri a mettere al centro delle loro politiche la competitività dell'Unione europea e a fare del completamento del mercato interno la loro prima priorità, specialmente attraverso l'effettiva applicazione, tempestiva e appropriata, delle direttive sul mercato interno e l'eliminazione delle barriere ingiustificate ai mercati nazionali; ricorda tuttavia che la creazione del mercato interno era basata sulla concorrenza, sulla cooperazione e sulla solidarietà, che rimangono principi fondamentali per il conseguimento di ulteriori risultati nel mercato interno del ventunesimo secolo; sottolinea che il mercato unico deve essere sviluppato attraverso regole di concorrenza leale, il buon funzionamento dei sistemi fiscali e di protezione sociale, nonché un elevato livello di protezione dei consumatoriinvite instamment les États membres à placer la compétitivité de l'Union au cœur de leurs politiques et à faire de l'achèvement du marché intérieur une priorité, en particulier grâce à la mise en œuvre appropriée et dans les délais requis des directives concernant le marché intérieur et la suppression des obstacles injustifiés aux marchés nationaux; rappelle cependant que l'instauration du marché unique était fondée sur la concurrence, la coopération et la solidarité, principes qui demeurent fondamentaux pour que continue de se réaliser le marché unique au vingt-et-unième siècle; souligne que le marché intérieur doit être développé grâce à des règles de concurrence équitables, un système de protection sociale et un système fiscal performants ainsi que grâce à un haut niveau de protection des consommateurs
Di fronte ai progressi della genetica, dell'embriologia, della fetologia, della medicina, il ventunesimo secolo non potrà continuare a negare ancora per molto tempo quella che è una realtà sempre più evidente fin nei particolari: in ogni caso di aborto c'è una vita umana che sta per nascere, individuale, singola e irripetibile, con una dignità da riconoscere e tutelare nella sua pienezza.Face aux progrès de la génétique, de l'embryologie, de la science du f?tus, de la médecine, le XXIe siècle ne pourra plus nier longtemps une évidence toujours plus connue dans ses moindres détails : chaque avortement concerne une vie humaine sur le point de naître - individuelle, singulière et unique -, qu'il faut reconnaître et protéger avec dignité dans sa plénitude.
Relazione sulla ventunesima e ventiduesima relazione annuale della Commissione sul controllo dell'applicazione del diritto comunitario (‧ e ‧) [‧/‧(INI)]- Commissione giuridicaRapport sur les vingt-et-unième et vingt-deuxième rapports annuels de la Commission sur le contrôle de l'application du droit communautaire (‧ et ‧) [‧/‧(INI)]- Commission des affaires juridiques
Per ogni Stato che ratifichi la convenzione, l’accetti, l’approvi o vi aderisca successivamente al deposito del ventunesimo strumento di ratifica, accettazione o approvazione, la convenzione entra in vigore il trentesimo giorno successivo al deposito, da parte di tale Stato, del proprio strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesionePour chacun des États qui ratifient la convention, l’acceptent, l’approuvent ou y adhèrent après le dépôt du vingt et unième instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation, la convention entre en vigueur le trentième jour après le dépôt par cet État de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion
La Comunità europea dovrebbe poter prendere l'iniziativa di proporre la revisione del sistema armonizzato internazionale per renderlo più adeguato alle esigenze dello scambio internazionale di merci del ventunesimo secolo.La Communauté européenne devrait pouvoir prendre l'initiative de proposer, au niveau international, de revoir la structure du système harmonisé et de mieux l'adapter aux besoins du commerce international du XXIe siècle.
Guardando al futuro del ventunesimo secolo, notiamo che il fabbisogno si raddoppierà già nel 2050 o nel 2060, anche se continueremo ad adoperarci strenuamente a favore del risparmio energetico.Nous devons ensuite nous projeter dans le vingt-et-unième siècle et constater que nos besoins vont doubler dès 2050 ou 2060, même en maintenant une mobilisation sans faille en termes d’économies d’énergie.
. – Signor Presidente, a nome del mio gruppo vorrei mettere in luce ancora una volta un dato essenziale: all’inizio del ventunesimo secolo, con la nostra Costituzione, noi abbiamo ribadito in maniera inequivocabile l’importanza che hanno per noi lo Stato di diritto e i diritti civili.. - Monsieur le Président, je voudrais moi aussi dire au nom de mon groupe qu’en ce début de XXIe siècle, notre Constitution est une expression sans équivoque de l’importance que revêtent à nos yeux l’État de droit et les droits des citoyens.
La valutazione economica e finanziaria dell’ambiente e delle sue implicazioni sul benessere dell’uomo risulta particolarmente pertinente con i temi interconnessi del cambiamento climatico e della biodiversità, che saranno le grandi tematiche globali del ventunesimo secoloL’évaluation financière et économique des incidences environnementales et l’analyse de leurs conséquences sur le bien-être de l’humanité sont particulièrement appropriées au regard des problématiques du changement climatique et de la biodiversité, qui devraient revêtir une importance majeure au niveau mondial au ‧e siècle
Perché la pesca fa parte della sfida alimentare globale del ventunesimo secolo e per questo va gestita a livello globale.Parce que la pêche fait partie du défi alimentaire planétaire du XXIe siècle, c'est au niveau mondial qu'il va falloir la gérer.
Questa è la pagina 1. Trovato 207 frasi corrispondenza a frase ventunesimo.Trovato in 0,292 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.