Traduzioni in francese:

  • tolérance à la chaleur   

Frasi di esempio con "tolleranza al calore", memoria di traduzione

add example
La pompa di calore o il sistema della pompa di calore non devono contenere cadmio, piombo, mercurio, cromo esavalente, né ritardanti di fiamma quali i bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE), di cui all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, tenuto conto delle tolleranze previste dalla decisione ‧/‧/CE della Commissione che modifica la direttiva ‧/‧/CELa pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article ‧ de la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil, compte tenu des tolérances prévues par la décision ‧/‧/CE de la Commission modifiant la directive ‧/‧/CE
che stabilisce, conformemente al regolamento (CE) n. ‧/‧ del Parlamento europeo e del Consiglio, i requisiti standard di controllo delle perdite per le apparecchiature fisse di refrigerazione, condizionamento d’aria e pompe di calore contenenti taluni gas fluorurati ad effetto serradéfinissant, conformément au règlement (CE) no ‧/‧ du Parlement européen et du Conseil, les exigences types applicables au contrôle d’étanchéité pour les équipements fixes de réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur contenant certains gaz à effet de serre fluorés
invita l'attuale e le future Presidenze del Consiglio dell'Unione europea ad avviare ulteriori discussioni sulle strategie per promuovere la produzione sostenibile di biogas; osserva a tale riguardo che la promozione economicamente sostenibile delle strutture relative al biogas dovrebbe comprendere la generazione combinata di calore ed elettricitàinvite les présidences actuelle et future du Conseil de l'Union à faire avancer le débat sur la façon de promouvoir la production durable de biogaz; observe à cet égard qu'une promotion viable des installations de biogaz devrait également passer par la production combinée d'énergie thermique et électrique
La ricorrente chiede l'annullamento della decisione della Commissione ‧ novembre ‧ (caso n. COMP/‧.‧- stabilizzanti al calore) nella parte in cui questa dichiara che la ricorrente si è resa responsabile di una violazione dell'art. ‧ CE (divenuto art. ‧ TFUE) e dell'art. ‧ dell'accordo SEE, per aver partecipato ad un'intesa per fissare prezzi, ripartire mercati attraverso quote di vendita e ripartire clienti nel settore degli ESBO/esteriLa requérante demande l’annulation de la décision de la Commission du ‧novembre ‧ (affaire no COMP/‧.‧- Stabilisants thermiques) dans la mesure où la Commission a déclaré la requérante responsable d’une violation de l’article ‧ CE (actuellement article ‧ TFUE) et de l’article ‧ de l’accord EEE au motif qu’elle s’était entendue pour fixer les prix, répartir les marchés à travers des quotas de vente et répartir les clients dans le secteur de l’huile de soja époxydée (ESBO) ou des esters
RESISTENZA AL CALORERÉSISTANCE À LA CHALEUR
La relazione parla di un'ondata di calore di intensità eccezionale e di estinzione di specie fino al 70 per cento a causa del cambiamento climatico.Ce rapport parle de vagues de chaleur sans précédent et d'extinctions de jusqu'à 70% des espèces en raison du changement climatique.
Resistenza al caloreRésistance à la chaleur
Il FeMo è utilizzato nella colata durante la produzione di acciai legati e ghisa, in considerazione della capacità del molibdeno di aumentare la resistenza alla corrosione e al calore di tali acciai e della ghisaLe ferromolybdène est utilisé dans les coulées pendant la production d’acier allié et de fonte, car le molybdène a la propriété d’améliorer la résistance à la corrosion et à la chaleur de l’acier allié et de la fonte
Non conservare a temperatura superiore a ‧°C e tenerli al riparo dal calore e dalla luce direttiA conserver à une température ne dépassant pas ‧°C et mettre à l' abri de la chaleur et de la lumière directes
Si può effettuare una seconda messa a punto per tener conto di eventuali deformazioni del supporto del proiettore dovute al calore (per il cambio di posizione della linea di demarcazione, v. punto ‧ del presente allegatoUn nouveau réglage peut être effectué pour tenir compte d’éventuelles déformations du support du projecteur causées par la chaleur (pour le déplacement de la ligne de coupure voir le paragraphe ‧ de la présente annexe
I valori ottenuti in tale misurazione devono essere pari ad almeno il ‧ % dei valori ottenuti prima della prova di resistenza al calore sullo stesso dispositivoLes valeurs obtenues doivent atteindre au moins ‧ % de celles obtenues avant l
Prova di resistenza al caloreEssai à la chaleur
Quando un leone è in calore e comincia a ruggire, c' è sempre una leonessa che capisce al volo il suo ruggitoQuand un lion s' éveille aux douceurs du printemps et se met à rugir, il y a toujours une lionne qui devine parfaitement ce qu' il veut dire
Non conservare a temperatura superiore a ‧°C e tenerle al riparo dal calore e dalla luce direttiA conserver à une température ne dépassant pas ‧°C et mettre à l' abri de la chaleur et de la lumière directes
Se non è possibile una compensazione delle variazioni del flusso, devono essere predisposti uno scambiatore di calore e un regolatore di temperatura aventi le caratteristiche di cui al punto ‧.‧.‧.‧ per garantire un flusso costante nel sistema e di conseguenza la proporzionalità del flusso del campioneSi une compensation des variations de débit n'est pas possible, on doit prévoir un échangeur de chaleur et un dispositif de régulation des températures ayant les caractéristiques spécifiées au paragraphe ‧.‧.‧.‧. pour garantir la constance du débit dans le système et, de ce fait, la proportionnalité du débit de prélèvement
La Commissione adegua al progresso tecnico le linee guida per determinare il rapporto energia/calore di cui all'allegato II, lettera dLa Commission adapte les orientations pour la détermination du rapport électricité/chaleur visé à l'annexe II, point d), au progrès technique
Regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ dicembre ‧, che stabilisce, conformemente al regolamento (CE) n. ‧/‧ del Parlamento europeo e del Consiglio, i requisiti standard di controllo delle perdite per le apparecchiature fisse di refrigerazione, condizionamento d’aria e pompe di calore contenenti taluni gas fluorurati ad effetto serraRèglement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ décembre ‧ définissant, conformément au règlement (CE) no ‧/‧ du Parlement européen et du Conseil, les exigences types applicables au contrôle d’étanchéité pour les équipements fixes de réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur contenant certains gaz à effet de serre fluorés
Il tuo fabbisogno calorico dovrebbe essere mediamente di circa ‧, ‧ calorie al giornoVos besoins caloriques tournent autour de ‧ ‧ par jour
" Per tenere mani e piedi al calore" La figure chaude, les mains chaudes, les pieds chauds
chiede alla Commissione di promuovere un'efficace utilizzazione della biomassa disponibile sotto forma di rifiuti della silvicoltura e dell'agricoltura, nonché le colture energetiche mediante vegetali ad hoc, ad esempio piante legnose a crescita rapida quali il salice, il pioppo, o erbacee quali talune specie di poa, che rispettino le comunità vegetali indigene di ogni Stato membro, allo scopo di generare calore e di contribuire al contempo alla valorizzazione di taluni rifiutiprie la Commission de promouvoir une valorisation efficace de la biomasse disponible sous forme de déchets de la gestion forestière et de déchets agricoles ainsi que la culture énergétique via des végétaux ad hoc, notamment des plantes ligneuses à croissance rapide telles que le saule et le peuplier, ou herbacées, telles que certaines poaceae, respectant les communautés végétales indigènes de chaque État membre, ce pour générer de la chaleur et contribuer simultanément à la valorisation de certains déchets
" Per tenere mani e piedi al calore" Plus jamais froid, plus jamais faim
Dalla terza settimana, la diminuizione del numero medio di vampate di calore di intensità moderata e grave nel gruppo di trattamento con ‧ mg di estradiolo era statisticamente significativo (p ‧) rispetto al gruppo trattato con placeboA la troisième semaine, la diminution du nombre moyen des bouffées de chaleur modérées à sévères pour le groupe de patient traité par ‧ mg d' estradiol était statistiquement significative (p ‧) lors de la comparaison avec le groupe placebo
Questi effetti includono: rigonfiamento del tumore, palpitazioni, respiro affannoso, diarrea, dolore (compreso il dolore al sito delle metastasi (secondarie)), dolori muscolari o articolari, bassi livelli di TSH, eccessiva sudorazione, prurito e vampate di caloreCeux-ci incluent gonflement de la tumeur, palpitations, essoufflements, diarrhées, douleur (y compris douleur au site des métastases (secondaires)), douleur musculaire ou articulaire, TSH basse, sueurs excessives, prurit (démangeaisons) et bouffées de chaleur
Questa è la pagina 1. Trovato 591418 frasi corrispondenza a frase tolleranza al calore.Trovato in 42,531 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.