Traduzioni in francese:

  • tolérance à la chaleur   

Frasi di esempio con "tolleranza al calore", memoria di traduzione

add example
La strategia di aereazione comprende : l ' analisi del microclima ; valutazione dell ' effetto del microclima sull ' uomo e instaurazione di criteri e misure per assicurarsi che i valori limite non vengano superati , misure per migliorare la tolleranza individuale al calore , raffreddamento dell ' aria , raffreddamento individuale .La stratégie de climatisation comprend les points suivants : analyse du microclimat , évaluation de l ' effet du microclimat sur l ' homme et établissement de critères , mesures destinées à assurer le respect des valeurslimites , mesures pour l ' amélioration de la tolérance i ndividuelle à la chaleur , refroidissement global de l ' air , refroidissement individuel .
La pompa di calore o il sistema della pompa di calore non devono contenere cadmio, piombo, mercurio, cromo esavalente, né ritardanti di fiamma quali i bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE), di cui all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, tenuto conto delle tolleranze previste dalla decisione ‧/‧/CE della Commissione che modifica la direttiva ‧/‧/CELa pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article ‧ de la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil, compte tenu des tolérances prévues par la décision ‧/‧/CE de la Commission modifiant la directive ‧/‧/CE
La pubblicazione descrive un metodo grafico semplice per la determinazione dei limiti di tolleranza termica ( Hill ) per qualsiasi situazione in cui s ono precisati il movimento dell ' aria , la produzione di calore metabolico e l ' isolamento fornit o dall ' abbigliamento .Ce document décrit une méthode graphique simple permettant de déterminer les limites de tolérance de la chaleur pour toute situation dans laquelle le mouvement de l ' air , la production de chaleur métabolique et l ' isolation réalisée par les vêtements sont connus .
I tubi che rientrano invece nelle norme ISO 2604 e 6759 e alle corrispondenti norme nazionali sono impiegati come condotte nelle apparecchiature sotto pressione : caldaie , surriscaldatori , scambiatori di calore e impianti per il riscaldamento dell ' acqua nelle centrali elettriche , qualora vengano richieste le tolleranze dei tubi di prec is ione .Les tubes répondant par contre aux normes ISO 2604 et 6759 et aux normes nationales correspondantes sont utilisés , par ailleurs , comme conduites dans les appareils à pression : chaudières , surchauffeurs , échangeurs de chaleur et réchauffeurs d ' eau pour les centrales électriques , lorsque les tolérances des tubes de précision sont requises .
È opportuno sanzionare le perdite di alcole che superano i limiti di tolleranza fissati, prelevando sulla cauzione di buona esecuzione un importo forfettario corrispondente al prezzo di costo dellIl convient de sanctionner les pertes d
Le attività riguardavano in particolare le metodologie di calcolo per la progettazione delle fusoliere, lo sviluppo di codici specifici per la tolleranza al danno delle fusoliere e il miglioramento delle conoscenze generali nell'ambito della società riguardo ad alcuni aspetti di ingegneria, come ad esempio le soluzioni strutturali a prova di incendio e la corrosione dei materialiCes activités concernaient plus particulièrement les méthodes de calcul pour la conception des fuselages, le développement de codes spécifiques pour leur tolérance aux dommages et l'amélioration, au sein de l'entreprise, de la connaissance générale de certains aspects d'ingénierie tels que la résistance au feu des structures et la corrosion des matériaux
Le prove vanno concepite al fine di giustifica re le condizioni operative e I limiti di tolleranza , tenendo conto dei casi più sfavorevoli e documentando la loro capacità di raggiungere le prestazioni previste del sistema .Les études doivent être conçues de manière à Justifier les conditions opératoires retenues et leurs limites , y compris les conditions les plus défavorables ; la documentation prouvant que ces conditions permettent d ' obtenir les résultats attendus doit être fournie .
Le spese di pesatura sono a carico dell'ammassatore qualora il peso constatato sia inferiore al peso registrato e, in caso contrario, sono a carico del Fondo europeo agricolo di garanzia, tenuto conto della tolleranza prevista all’allegato XI, punto ‧, primo trattino, del regolamento (CE) nLes frais de pesage sont à la charge du stockeur si le poids constaté est inférieur au poids retenu, ou du Fonds européen agricole de garantie dans le cas contraire, la tolérance prévue à l’annexe XI, point ‧, premier tiret, du règlement (CE) no ‧/‧ étant prise en considération
Se, a causa della trasformazione del veicolo, i punti di ancoraggio delle cinture di sicurezza vanno spostati al di fuori dei limiti di tolleranza di cui al punto ‧.‧.‧.‧ dell’allegato I della direttiva ‧/‧/CEE, il servizio tecnico accerta se l’alterazione comporti un peggioramentoSi, en raison de la conversion du véhicule, les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent être déplacés au-delà de la tolérance prévue à l'annexe I, point ‧.‧.‧.‧, de la directive ‧/‧/CEE, le service technique examine si le changement constitue, ou non, une détérioration
Sappiamo quanto si deve incoraggiare il governo marocchino nella difesa della tolleranza e nell ' opposizione al fondamentalismo .Nous savons combien il faut encourager le gouvernement du Maroc dans le combat pour la tolérance et l ' opposition au fondamentalisme .
Io sono convinto che vi sia un conflitto interno al mondo islamico, cioè un conflitto tra una minoranza che abusa del messaggio religioso e una larga maggioranza di musulmani, direi assolutamente pacifici, che vogliono vivere in spirito di pace e di tolleranza.Je suis convaincu de l'existence d'un conflit interne au sein du monde islamique, entre une minorité s'appropriant injustement un message religieux et une écrasante majorité de musulmans qui, je crois, aiment la paix et souhaitent vivre dans un esprit de paix et de tolérance.
Fintantoché il tenore massimo di un additivo di cui al punto ‧ non sia superato, la deroga al tenore dichiarato può essere di tre volte superiore alla tolleranza di cui al puntoTant que la teneur maximale fixée pour chaque additif visé au point ‧ n’est pas dépassée, l’écart vers le haut par rapport à la teneur déclarée peut aller jusqu’à trois fois la tolérance afférente établie au point
A seguito di una serie di interventi di parlamentari che facevano riferimento al sistema degli Stati Uniti o del Giappone , è mio obbligo ricordare che è , sì , vero che la legge americana prevede il principio del periodo di tolleranza , ma ciò va compreso alla luce di una caratteristica specifica della legislazione americana , che funziona in base al principio del « first to invent » , mentre il diritto europeo funziona in base a un altro principio , che è quello del « first to file » , primo a depositare .A la suite d ' une série d ' interventions de parlementaires qui faisaient référence au système des ÉtatsUnis ou du Japon , il est de mon devoir de rappeler qu ' il est certes vrai que la loi américaine prévoit le principe de la période de grâce , mais cela doit être compris à la lueur d ' une caractéristique spécifique de la législation américaine qui fonctionne selon le principe du « premier à inventer » , tandis que le droit européen repose sur celui du « premier à déposer » .
La vostra cultura della tolleranza, la vostra mentalità aperta al mondo costituiscono una ricchezza nel mondo di oggi.Votre culture de la tolérance et votre point de vue global sont des opportunités dans le monde actuel.
L’asse sensibile di uno degli accelerometri deve essere perpendicolare al lato di montaggio A (cfr. figura ‧); la massa sismica dell’accelerometro deve essere posizionata con tolleranza corrispondente ad un campo cilindrico con un raggio di ‧ mm e lungo ‧ mmL’un des accéléromètres doit avoir son axe sensible perpendiculaire à la face de montage A (figure ‧) et sa masse sismique doit être positionnée dans un champ de tolérance cylindrique de ‧ mm de rayon et de ‧ mm de longueur
Ad eccezione di alcune aggiunte e modifiche specificate qui di seguito, il Comitato accoglie e sostiene gli obiettivi dell'Anno europeo, che si articolano attorno ai diritti, alla rappresentanza, al riconoscimento, al rispetto e alla tolleranza e all'integrazione degli aspetti menzionati nelle idee dominantiSous réserve des ajouts et des modifications proposés ci-après, le CESE accepte et soutient les objectifs de l'Année européenne de l'égalité des chances qui s'articulent autour des droits, de la représentation, de la reconnaissance, du respect et de la tolérance ainsi que de l'intégration des domaines mentionnés dans les idées dominantes
Qualora le ragioni del mancato rinnovo dell’approvazione non riguardino la protezione della salute o dell’ambiente, il regolamento di cui al paragrafo ‧ prevede un periodo di tolleranza non superiore a sei mesi per la vendita e la distribuzione, e un ulteriore anno al massimo per lo smaltimento, l’immagazzinamento e l’uso delle scorte esistenti dei prodotti fitosanitari interessatiSi les raisons du non-renouvellement de l’approbation ne concernent pas la protection de la santé ou l’environnement, le règlement visé au paragraphe ‧ prévoit un délai de grâce ne pouvant excéder six mois pour la vente et la distribution et un an supplémentaire pour l’élimination, le stockage et l’utilisation des stocks existants des produits phytopharmaceutiques concernés
La tolleranza standard é risultata dello 0,78 % , rispetto al 2,70 % .L ' écart-type était de 0,78 % con tre 2,7 % .
Le prescrizioni relative alla conformità sono considerate soddisfatte dal punto di vista meccanico e geometrico se non sono superate le inevitabili tolleranze di fabbricazione, conformemente al presente regolamentoLes prescriptions de conformité sont considérées comme satisfaites du point de vue mécanique et géométrique, conformément aux prescriptions du présent règlement, le cas échéant, si les différences n'excèdent pas les écarts de fabrication inévitables
( * ) Al di fuori dei diametri nominali riportati nel prospetto di cui sopra i tondi per usi generali di cui all ' EURONORM 60 con diametro minore o uguale a 52 mm possono parimenti essere ordinati con le tolleranze dell ' EURONORM 65. ( ' * ) Calcolata con 7,85 kg/ dm3 .* En dehors des diamètres nominaux figurant dans le tableau ci-dessus , les ronds pour usages généraux de l ' EURONORM 60 à diamètre inférieur ou égal à 52 mm peuvent également être commandés avec les tolérances de l ' EURONORM 65.
ritiene che, nel quadro dell'assistenza UE- il cui obiettivo principale, dopo la fase della ricostruzione, è stato soprattutto quello di agevolare il recepimento del diritto comunitario- occorrerà prestare maggiore attenzione al problema del peso del passato, compresa la questione delle persone che risultano disperse dall'epoca del sanguinoso conflitto, e alla promozione, in BiH, di un sistema scolastico non discriminatorio e volto all'inclusione, basato sulla tolleranza e il rispetto della diversitàestime que dans le cadre de l'aide fournie par l'UE- qui après la phase de reconstruction, a surtout visé à faciliter l'adoption des normes et de la législation de l'UE-, une plus grande attention devrait être accordée à la manière de gérer le poids du passé, notamment à la question des personnes disparues au cours du conflit sanglant, et à la promotion d'un système d'éducation ouvert à tous et non discriminatoire en BiH, fondé sur la tolérance et le respect de la diversité
sottolinea l'esigenza che tutte le istituzioni operanti nell'ambito dell'istruzione impartiscano valori atti ad incoraggiare la tolleranza, la cittadinanza attiva, la responsabilità sociale e il rispetto delle differenze legate al genere, al gruppo etnico e alla religione, oltre ad incoraggiare la partecipazione degli alunni alla pianificazione dell'istruzione e delle attività scolastichesouligne combien il est important que tous les établissements d'enseignement inculquent aux élèves des valeurs démocratiques propres à promouvoir la tolérance, la citoyenneté active, la responsabilité sociale et le respect des différences de sexe et de religion, et encouragent la participation des écoliers à la programmation de l'enseignement et des méthodes de travail utilisées dans les écoles
Il granturco geneticamente modificato DAS-Ø‧Ø‧-‧xMON-ØØ‧Ø‧-‧ descritto nella domanda è prodotto mediante incroci tra granturco contenente eventi DAS-Ø‧Ø‧-‧ e MON-ØØ‧Ø‧-‧ ed esprime la proteina Cry‧F che conferisce protezione da alcuni lepidotteri, quali la piralide del granturco (Ostrinia nubilalis) e specie appartenenti al genere Sesamia, la proteina PAT che conferisce tolleranza all’erbicida glufosinato-ammonio e la proteina CP‧ EPSPS che conferisce tolleranza all’erbicida glifosatoLe maïs génétiquement modifié DAS-Ø‧Ø‧-‧xMON-ØØ‧Ø‧-‧, décrit dans la demande, est produit par croisements entre les maïs contenant les événements DAS-Ø‧Ø‧-‧ et MON-ØØ‧Ø‧-‧ et il exprime la protéine Cry‧F, qui lui confère une protection contre certains parasites de l’ordre des lépidoptères tels que la pyrale d’Europe (Ostrinia nubilalis) et des espèces appartenant au genre Sesamia, la protéine PAT, qui lui confère la tolérance à l’herbicide glufosinate-ammonium, et la protéine CP‧ EPSPS, qui lui confère la tolérance à l’herbicide glyphosate
Nel caso di tessuti nella cui composizione entrano « filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di poliestere , anche rivestiti » quesu tolleranza viene portata al 20 % per ule filato .Dans le cas des produits incorporant des « fils de polyuréune segmente avec des segments souples de potyélher , même guipés » , cette tolérance est de 20 °/ o en ce qui concerne les fils .
sottolinea che la BEI dovrebbe adottare una politica di tolleranza zero nei confronti delle frodi e della corruzione e al riguardo si compiace della revisione della sua politica antifrode e delle sue politiche di lotta alla corruzione, al riciclaggio dei capitali e al finanziamento del terrorismo; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che tali politiche sembrino rimanere prevalentemente passive; ribadisce l’invito, già rivolto alla BEI, di prevedere, in sede di attuazione di tali politiche, misure intese asouligne que la BEI devrait mener une politique de tolérance zéro à l'égard de la fraude et de la corruption et se félicite, à cet égard, de la révision de sa politique antifraude et de ses politiques de lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme; se déclare toutefois préoccupé par le fait que ces politiques semblent n'avoir qu'un caractère essentiellement passif; réitère l'appel lancé à la BEI pour qu'elle englobe, dans le cadre de la mise en oeuvre de ces politiques, des mesures visant les objectifs suivants
Questa è la pagina 1. Trovato 891699 frasi corrispondenza a frase tolleranza al calore.Trovato in 66,387 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.