Traduzioni in francese:

  • tolérance à la chaleur   

Frasi di esempio con "tolleranza al calore", memoria di traduzione

add example
La strategia di aereazione comprende : l ' analisi del microclima ; valutazione dell ' effetto del microclima sull ' uomo e instaurazione di criteri e misure per assicurarsi che i valori limite non vengano superati , misure per migliorare la tolleranza individuale al calore , raffreddamento dell ' aria , raffreddamento individuale .La stratégie de climatisation comprend les points suivants : analyse du microclimat , évaluation de l ' effet du microclimat sur l ' homme et établissement de critères , mesures destinées à assurer le respect des valeurslimites , mesures pour l ' amélioration de la tolérance i ndividuelle à la chaleur , refroidissement global de l ' air , refroidissement individuel .
La pubblicazione descrive un metodo grafico semplice per la determinazione dei limiti di tolleranza termica ( Hill ) per qualsiasi situazione in cui s ono precisati il movimento dell ' aria , la produzione di calore metabolico e l ' isolamento fornit o dall ' abbigliamento .Ce document décrit une méthode graphique simple permettant de déterminer les limites de tolérance de la chaleur pour toute situation dans laquelle le mouvement de l ' air , la production de chaleur métabolique et l ' isolation réalisée par les vêtements sont connus .
La pompa di calore o il sistema della pompa di calore non devono contenere cadmio, piombo, mercurio, cromo esavalente, né ritardanti di fiamma quali i bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE), di cui all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, tenuto conto delle tolleranze previste dalla decisione ‧/‧/CE della Commissione che modifica la direttiva ‧/‧/CELa pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article ‧ de la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil, compte tenu des tolérances prévues par la décision ‧/‧/CE de la Commission modifiant la directive ‧/‧/CE
I tubi che rientrano invece nelle norme ISO 2604 e 6759 e alle corrispondenti norme nazionali sono impiegati come condotte nelle apparecchiature sotto pressione : caldaie , surriscaldatori , scambiatori di calore e impianti per il riscaldamento dell ' acqua nelle centrali elettriche , qualora vengano richieste le tolleranze dei tubi di prec is ione .Les tubes répondant par contre aux normes ISO 2604 et 6759 et aux normes nationales correspondantes sont utilisés , par ailleurs , comme conduites dans les appareils à pression : chaudières , surchauffeurs , échangeurs de chaleur et réchauffeurs d ' eau pour les centrales électriques , lorsque les tolérances des tubes de précision sont requises .
Il regime dev’essere gradualmente aumentato dalla posizione di minimo al regime target, rispettando un intervallo di tolleranza di ± ‧ % del regime target, e dev’essere mantenuto costanteLe régime moteur doit être progressivement porté du ralenti au régime visé, sans jamais sortir d’une fourchette de ± ‧ % par rapport au régime visé, puis stabilisé
La dose giornaliera di AMMONAPS sarà calcolata in base alla sua tolleranza proteica, alla dieta che segue, al suo peso corporeo o alla sua superficie corporeaLa dose quotidienne d AMMONAPS sera calculée en fonction de votre tolérance aux protéines, de votre régime et de votre poids ou de votre surface corporelle
il promotore ‧S del virus del mosaico del cavolfiore, una regione non tradotta del cDNA corrispondente al gene della petunia codificante per la proteina ‧ legante la clorofilla a/b e il gene SuRB (als) codificante per una proteina di acetolattato sintasi mutata (ALS), che conferisce tolleranza alla sulfonilurea, di Nicotiana tabacum, compreso il suo terminatorele promoteur ‧S du virus de la mosaïque du chou-fleur, région non traduite de l’ADNc correspondant au gène de pétunia codant pour la protéine ‧ liant la chlorophylle a/b, le gène SuRB (als) codant pour une protéine mutante d’acétolactate synthase (ALS) (qui confère la tolérance aux sulfonylurées), dérivé du Nicotiana tabacum, y compris son terminateur
Tolleranza al glucosio Una riduzione della tolleranza al glucosio è stata osservata in uomini sottoposti a orchiectomia o trattati con GnRH agonistiTolérance au glucose Une diminution de la tolérance au glucose a été observée chez des patients ayant subi une orchidectomie ou ayant été traités par un agoniste de la GnRH
In quanto all'Illuminismo, non vi nascondo la nostra inquietudine quando abbiamo sentito, il mese scorso, il Cancelliere, signora Merkel, dopo avere citato abbondantemente Voltaire in questa sede, dirci poi, non letteralmente, certo, ma in sostanza, che non ci deve essere tolleranza per i nemici della tolleranza, un'affermazione che ci rimanda alle parole del rivoluzionario francese Saint-Just dinanzi al tribunale rivoluzionario che instaurò il Terrore: "nessuna libertà per i nemici della libertà”.Quant aux "Lumières", je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: "pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance", ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: "pas de liberté pour les ennemis de la liberté".
Le prove vanno concepite al fine di giustifica re le condizioni operative e I limiti di tolleranza , tenendo conto dei casi più sfavorevoli e documentando la loro capacità di raggiungere le prestazioni previste del sistema .Les études doivent être conçues de manière à Justifier les conditions opératoires retenues et leurs limites , y compris les conditions les plus défavorables ; la documentation prouvant que ces conditions permettent d ' obtenir les résultats attendus doit être fournie .
Sappiamo quanto si deve incoraggiare il governo marocchino nella difesa della tolleranza e nell ' opposizione al fondamentalismo .Nous savons combien il faut encourager le gouvernement du Maroc dans le combat pour la tolérance et l ' opposition au fondamentalisme .
A seguito di una serie di interventi di parlamentari che facevano riferimento al sistema degli Stati Uniti o del Giappone , è mio obbligo ricordare che è , sì , vero che la legge americana prevede il principio del periodo di tolleranza , ma ciò va compreso alla luce di una caratteristica specifica della legislazione americana , che funziona in base al principio del « first to invent » , mentre il diritto europeo funziona in base a un altro principio , che è quello del « first to file » , primo a depositare .A la suite d ' une série d ' interventions de parlementaires qui faisaient référence au système des ÉtatsUnis ou du Japon , il est de mon devoir de rappeler qu ' il est certes vrai que la loi américaine prévoit le principe de la période de grâce , mais cela doit être compris à la lueur d ' une caractéristique spécifique de la législation américaine qui fonctionne selon le principe du « premier à inventer » , tandis que le droit européen repose sur celui du « premier à déposer » .
Per effettuare la scansione delle frequenze, la frequenza di vibrazione deve poter variare, in modo continuo ed esponenziale in entrambe le direzioni, tra le soglie inferiori e superiori delle gamme di frequenza di cui al punto ‧.‧, ad una velocità di scansione di ‧ ottava/minuto, con una tolleranza del ± ‧ %Pour le balayage des fréquences, la fréquence de vibration doit pouvoir varier de manière continue exponentiellement dans les deux sens entre les limites inférieure et supérieure des domaines de fréquence indiqués à l'article ‧.‧, avec une vitesse de balayage de ‧ octave/min ± ‧ %
le tolleranze per le sostanze di cui al paragrafoles tolérances pour les substances visées au paragraphe
L’autorizzazione dei metodi di classificazione è subordinata ad una tolleranza massima relativa al margine di errore statistico di stimaL'autorisation des méthodes de classement est subordonnée à une tolérance maximale d'erreur statistique d'estimation
In base alle relazioni ufficialmente presentate alla Commissione ai sensi delle disposizioni dell'attuale legislazione comunitaria, le concentrazioni annuali di PM‧ (vale a dire le particelle con diametro inferiore ai ‧ micrometri (μm)) ad Atene e a Salonicco sono nell'ordine di ‧-‧ microgrammi a metro cubo (μg/m‧) e superano nettamente il valore limite (oltre al margine di tolleranza) di ‧ μg/m‧ nelSelon les rapports officiels remis à la Commission conformément aux dispositions de la législation communautaire en vigueur, la concentration annuelle de PM‧ (c.-à-d. de particules d'un diamètre inférieur à ‧ micromètres (μm)) à Athènes et à Thessalonique est comprise entre ‧ et ‧ microgrammes par mètre cube (μg/m‧) et dépasse ainsi nettement la valeur limite (plus la marge de la tolérance) de ‧ μg/m‧ fixée pour l'année
angolo effettivo di inclinazione del tronco: l’angolo tra una retta verticale passante per il punto H e la linea del tronco, misurato utilizzando il quadrante dell’angolo del dorso della macchina ‧D H. Teoricamente l’angolo effettivo di inclinazione del tronco corrisponde all’angolo teorico di inclinazione del tronco (per le tolleranze si rinvia al successivo puntoAngle réel de torse, l'angle mesuré entre la ligne verticale passant par le point H et la ligne de torse, mesuré à l'aide du secteur d'angle du dos de la machine ‧-D H. L'angle réel de torse correspond théoriquement à l'angle prévu de torse (pour les tolérances voir paragraphe ‧.‧.‧ ci-dessous
Anche l'Associazione dei reumatologi americani ha promosso due studi relativi al rischio di patologia autoimmune nelle portatrici di protesi al silicone, dimostrandone sempre la buona tolleranza.L'Association des rhumatologues américains a pour sa part réalisé deux études relatives au risque de pathologie auto-immune chez les porteuses d'implants au gel de silicone, qui ont prouvé que ceux-ci étaient toujours bien tolérés.
Lo spessore nominale e del parabrezza di vetro stratificato trattato, con una tolleranza di fabbricazione ±‧,‧ n mm rispetto al valore nominale, dove n è il numero delle lastre di vetro del parabrezzal'épaisseur nominale e du pare-brise, une tolérance de fabrication de ‧,‧ h mm étant admise de part et d'autre de la valeur nominale, h étant le nombre de feuilles de verre du pare-brise
La tolleranza standard é risultata dello 0,78 % , rispetto al 2,70 % .L ' écart-type était de 0,78 % con tre 2,7 % .
Il dosaggio deve essere aggiustato individualmente in base al monitoraggio dei livelli plasmatici di mitotano e alla tolleranza clinica, fino a quando i livelli plasmatici di mitotano hanno raggiunto la finestra terapeutica ‧ mg/lLa posologie doit être ajustée individuellement en fonction des concentrations plasmatiques de mitotane et de la tolérance clinique de façon à ce que les concentrations plasmatiques de mitotane atteignent l index thérapeutique de ‧ à ‧ mg/l
Si applicano le tolleranze di cui al puntoLes tolérances à appliquer sont données dans le paragraphe ‧.‧ ci-après
In deroga all'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CEE) n. ‧/‧ il margine di tolleranza permesso nella stima del quantitativo di specie soggetta ai TAC detenuto a bordo, espresso in kg, è pari al ‧ % della cifra indicata nel giornale di bordo, ad eccezione di quella per il merluzzo bianco per il quale il margine di tolleranza è pari all'‧ %Par dérogation à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CEE) no ‧/‧, la tolérance autorisée dans les estimations des quantités, en kilogrammes, d'espèces soumises à un TAC qui sont détenues à bord des navires s'élève à ‧ % des valeurs consignées dans le journal, à l'exception du cabillaud pour lequel la tolérance est fixée à ‧ %
( * ) Al di fuori dei diametri nominali riportati nel prospetto di cui sopra i tondi per usi generali di cui all ' EURONORM 60 con diametro minore o uguale a 52 mm possono parimenti essere ordinati con le tolleranze dell ' EURONORM 65. ( ' * ) Calcolata con 7,85 kg/ dm3 .* En dehors des diamètres nominaux figurant dans le tableau ci-dessus , les ronds pour usages généraux de l ' EURONORM 60 à diamètre inférieur ou égal à 52 mm peuvent également être commandés avec les tolérances de l ' EURONORM 65.
Dovremmo essere soddisfatti per la volontà espressa dalla Presidente di attenersi al principio della "tolleranza zero” nei confronti delle violazioni dei diritti umani; la gravità del fenomeno, tuttavia, richiede azioni molto più ambiziose, soprattutto perché, stando a numerosi rapporti nazionali e internazionali, alcuni ambienti dell'esercito e della polizia sarebbero implicati direttamente in tali violazioni.Nous devons nous féliciter du fait que la présidente se soit engagée personnellement en faveur du principe de "tolérance zéro" en matière de violations des droits de l'homme, mais l'ampleur du phénomène exige des mesures bien plus ambitieuses, notamment à la lumière du fait que plusieurs rapports nationaux et internationaux font état de l'implication directe d'une partie de l'armée et de la police dans ces violations.
Questa è la pagina 1. Trovato 891699 frasi corrispondenza a frase tolleranza al calore.Trovato in 182,276 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.