Traduzioni in francese:

  • tolérance à la chaleur   

Frasi di esempio con "tolleranza al calore", memoria di traduzione

add example
Qualora il calore liberato dall'incenerimento di rifiuti pericolosi sia inferiore al ‧ % del calore totale liberato nell'impianto, Vrifiuti deve essere calcolato in base ad un quantitativo (nozionale) di rifiuti che, se incenerito, libererebbe un calore pari al ‧ % del calore totale liberato in questioneSi la quantité de chaleur libérée par l'incinération de déchets dangereux atteint moins de ‧ % de la chaleur totale libérée par l'installation, Vdéchets doit être calculé à partir d'une quantité (théorique) de déchets qui, s'ils étaient incinérés, produiraient un dégagement de chaleur de ‧ %, la chaleur totale dégagée étant fixée
La pompa di calore o il sistema della pompa di calore non devono contenere cadmio, piombo, mercurio, cromo esavalente, né ritardanti di fiamma quali i bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE), di cui all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, tenuto conto delle tolleranze previste dalla decisione ‧/‧/CE della Commissione che modifica la direttiva ‧/‧/CELa pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article ‧ de la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil, compte tenu des tolérances prévues par la décision ‧/‧/CE de la Commission modifiant la directive ‧/‧/CE
Il gruppo di prodotti pompe di calore elettriche, a gas o ad assorbimento funzionanti a gas comprende le pompe di calore che concentrano l’energia presente nell’aria, nel terreno o nell’acqua e la trasformano in calore utile al riscaldamento di locali o, mediante il procedimento opposto, al raffreddamentoLa catégorie de produits pompes à chaleur électriques, à gaz ou à absorption à gaz se compose de pompes à chaleur qui transforment l’énergie présente dans l’air, dans le sol ou dans l’eau en chaleur utile servant au chauffage des locaux ou, par inversion du procédé, à leur rafraîchissement
In secondo luogo, è stato stabilito che la percentuale di risparmio energetico deve essere calcolata in base all'energia prodotta e non in relazione al calore totale prodotto con l'elettricità, proprio per sottolineare la fase del processo che consente il risparmio. Infine abbiamo operato una netta distinzione tra due casi specifici: quello degli impianti che producono simultaneamente calore ed elettricità e quello di impianti che, per il modo in cui operano e per i fini a cui sono destinati, producono simultaneamente calore ed energia solo per una parte dell'anno, mentre per il resto producono solo elettricità da condensazione.Monsieur le Président, les trois principaux points que nous sommes parvenus à déterminer à la suite de longues discussions sont les suivants: premièrement, considérer les économies d'énergie primaire comme l'élément central de la directive et le paramètre essentiel de la définition; deuxièmement, calculer le pourcentage d'économie d'énergie quant à l'électricité produite et non quant au total chaleur plus électricité afin de préciser à quel niveau se font les économies d'énergie; troisièmement, nous avons clairement distingué deux cas: les installations qui produisent simultanément de la chaleur et de l'électricité en permanence et les installations qui, en raison de leur fonctionnement et de leurs objectifs, produisent de l'électricité et de la chaleur une partie de l'année uniquement, tandis qu'elles opèrent exclusivement en mode condensation l'autre partie de l'année.
La cogenerazione di calore ed elettricità, sia nella forma di utilizzo per il riscaldamento di calore residuo per la produzione di elettricità, che nella forma di utilizzo di produzione di elettricità da calore residuo (per esempio nelle fornaci) potrebbe permettere un enorme aumento dell'efficienza nello sfruttamento dei combustibili, che passerebbe da circa il ‧ al ‧ %La cogénération de chaleur et d'électricité, tant pour ce qui est de l'utilisation pour le chauffage de la chaleur résiduelle issue de la production d'électricité, que de l'utilisation de la chaleur résiduelle pour la production d'électricité (par exemple dans les fours industriels), pourrait permettre d'accroître considérablement l'efficacité d'exploitation des combustibles, en passant d'un taux d'environ ‧ % à ‧ %
favorire la progettazione di unità di cogenerazione per soddisfare domande economicamente giustificabili di calore utile ed evitare la produzione di una quantità di calore superiore al calore utiled'encourager la conception d'unités de cogénération répondant à des demandes économiquement justifiables de chaleur utile et d'éviter la production de chaleur excédentaire par rapport à la chaleur utile
Frequenza non nota: reazioni al sito di iniezione (bruciore e/o sensazione di puntura di breve durata, eczema, edema/gonfiore, rash tipo orticaria, ematoma, indurimento, nodulo, vescicole, intorpidimento e arrossamento), infiammazione, anormalità delle labbra, papillite, ruvidità/secchezza, rigidità, trauma, rash tipo varicella, emorragia venosa al sito di iniezione, sensazione di calore, calore al contattoFréquence indéterminée: réactions au site d' injection (brûlure et/ou sensation de piqûre de courte durée, eczéma, dème/gonflement, éruption de type urticaire, hématome, induration, tuméfaction, vésicule, papule et érythème), inflammation, anomalie labiale, papillite, rugosité/sécheresse, raideur, trauma, éruption varicelliforme, hémorragie au point de ponction veineuse, sensation de chaleur, chaleur au toucher
foraggi disidratati, ossia i prodotti di cui alla lettera a), primo e terzo comma, del summenzionato articolo, essiccati artificialmente al calore; ivi compresi gli altri simili prodotti da foraggio ossia tutti i prodotti erbacei da foraggio essiccati artificialmente al calore di cui al codice NC ‧, in particolarefourrages déshydratés, à savoir les produits ayant subi un séchage artificiel à la chaleur, visés au point a), premier et troisième alinéas, dudit article, dont les autres produits fourragers similaires, à savoir tous les produits fourragers herbacés ayant subi un séchage artificiel à la chaleur relevant du code NC ‧, et notamment
Gli Stati membri che danno attuazione alla presente direttiva prima che la Commissione abbia stabilito i valori di rendimento di riferimento armonizzati per la produzione separata di elettricità e di calore di cui al paragrafo ‧ dovrebbero adottare, entro la data di cui al paragrafo ‧, i propri valori nazionali di rendimento per la produzione separata di elettricità e di calore, da utilizzare per il calcolo del risparmio di energia primaria prodotto dalla cogenerazione secondo il metodo indicato nellLes États membres qui mettent en oeuvre la présente directive avant que la Commission définisse les valeurs harmonisées de rendement de référence pour la production séparée d
Gli Stati membri che danno attuazione alla presente direttiva prima che la Commissione abbia stabilito i valori di rendimento di riferimento armonizzati per la produzione separata di elettricità e di calore di cui al paragrafo ‧ dovrebbero adottare, entro la data di cui al paragrafo ‧, i propri valori nazionali di rendimento per la produzione separata di elettricità e di calore, da utilizzare per il calcolo del risparmio di energia primaria prodotto dalla cogenerazione secondo il metodo indicato nell'allegato IIILes États membres qui mettent en œuvre la présente directive avant que la Commission définisse les valeurs harmonisées de rendement de référence pour la production séparée d'électricité et de chaleur visées au paragraphe ‧ devraient adopter, jusqu'à la date visée au paragraphe ‧, des valeurs nationales de rendement de référence pour la production séparée de chaleur et d'électricité qui seront utilisées pour le calcul des économies d'énergie primaire réalisées avec la production par cogénération, conformément à la méthode établie à l'annexe III
Per quanto riguarda la direttiva ‧/‧/CE, la Commissione dovrebbe avere il potere di esaminare i valori di rendimento di riferimento armonizzati per la produzione separata di elettricità e di calore, adeguare al progresso tecnico i valori soglia di cui all'articolo ‧, nonché stabilire e adeguare al progresso tecnico le linee guida dettagliate per l'applicazione e l'utilizzo dell'allegato ‧ di tale direttiva, compresa la determinazione del rapporto energia/caloreEn ce qui concerne la directive ‧/‧/CE, il convient d'habiliter la Commission à examiner les valeurs harmonisées de rendement de référence pour la production séparée d'électricité et de chaleur, à adapter les valeurs seuils indiquées à l'article ‧ au progrès technique et à établir et à adapter au progrès technique les orientations détaillées pour la mise en œuvre et l'application de l'annexe ‧ de ladite directive, y compris la détermination du rapport électricité/chaleur
sollecita i governi di ambedue le parti e quelli dell'insieme dei paesi mediorientali ad applicare una nuova politica educativa basata sul concetto di educazione alla pace e intesa a promuovere la tolleranza e la comprensione reciproca tra le varie culture e religioni; esorta l'Unione europea a dare il proprio sostegno a un'opera di revisione o di rielaborazione dei libri di testo scolastici sia palestinesi che israeliani, al fine di espungerne le asserzioni ostili che generano odio e portano al rifiuto di accettare l'altro popolo, per trasmettere invece sentimenti di reciproca tolleranza e accettazioneexige des gouvernements des deux parties et de ceux de l'ensemble des pays du Proche-Orient l'application d'une nouvelle politique éducative basée sur le concept de l'éducation pour la paix et visant à promouvoir la tolérance et la compréhension mutuelle entre les différentes cultures et religions; encourage l'Union européenne à soutenir un processus de révision ou de refonte des livres scolaires tant palestiniens qu'israéliens, afin d'en retirer les expressions belliqueuses qui incitent à la haine et au rejet de l'autre peuple, et de promouvoir plutôt la tolérance et l'acceptation mutuelles
per quanto concerne il valore energetico e il valore proteico, ove non siano state fissate tolleranze conformemente al metodo UE o al metodo ufficiale nazionale nello Stato membro in cui il mangime è immesso sul mercato, si applicano le tolleranze seguenti: per il valore energetico il ‧ % e per il valore proteico il ‧ %pour ce qui est de la valeur énergétique et de la valeur protéique, si aucune tolérance n’a été fixée selon une méthode UE ou une méthode officielle nationale de l’État membre dans lequel l’aliment pour animaux est mis sur le marché, les tolérances applicables sont les suivantes: ‧ % pour la valeur énergétique et ‧ % pour la valeur protéique
Tolleranza al glucosio Una riduzione della tolleranza al glucosio è stata osservata in uomini sottoposti a orchiectomia o trattati con GnRH agonistiTolérance au glucose Une diminution de la tolérance au glucose a été observée chez des patients ayant subi une orchidectomie ou ayant été traités par un agoniste de la GnRH
Nel complesso si può prevedere che la liberalizzazione avrà ripercussioni positive sulla produzione combinata di calore e di elettricità. Tuttavia potrebbero insorgere determinati problemi per i conduttori di impianti che lavorano con la produzione combinata di calore e di elettricità, in seguito all'intensificarsi della concorrenza e al conseguente abbassamento dei prezzi dell'energia elettrica.D'une manière générale, il faut s'attendre à ce que la libéralisation ait des répercussions positives sur la production combinée de chaleur et d'électricité. Pour les opérateurs d'installations qui travaillent selon le principe de la production combinée de chaleur et d'électricité, certains problèmes peuvent néanmoins surgir suite au renforcement de la concurrence et en raison des prix réduits de l'électricité qui en découlent.
Esistono tuttavia produzioni di bioenergie, ad es. la produzione di biogas dal letame (meglio ancora in combinazione con un impianto di cogenerazione calore/energia), la produzione combinata di elettricità e di calore da legno sminuzzato (proveniente dai residui della silvicoltura o dalle colture silvicole a ciclo breve) e l'aggiunta di legno sminuzzato al combustibile in centrali elettriche di grandi dimensioni, per le quali i costi di contenimento si limitano a ‧ euro per tonnellata di COD'autres types de bioénergie, par exemple la production de biogaz à partir du lisier (dans l'idéal en cogénération), la cogénération d'électricité et de chaleur à partir de copeaux de bois (provenant de résidus de bois ou des exploitations à courte rotation) ou encore la coincinération de copeaux de bois dans de grandes centrales électriques, affichent des coûts d'évitement qui ne dépassent pas ‧ euros par tonne de CO
Per garantire la piena efficienza di questa pompa di calore occorre un installatore qualificato, che individui il sistema di riscaldamento adatto al fabbisogno di calore o di freddo dell’edificio e adeguato alle condizioni climatiche del luogo e che installi l’impianto in conformità delle istruzioni fornite dal fabbricantePour garantir le bon fonctionnement de cette pompe à chaleur, il faut un installateur qualifié afin de concevoir un système de chauffage adapté aux besoins de chauffage ou de rafraîchissement du bâtiment et à la zone climatique, et d’installer ce système conformément aux instructions du fabricant
È indubbio che sia il pacchetto "Clima ed energie rinnovabili” che la direttiva sui benchmark causeranno un crollo nella produzione di rame, che, come sappiamo tutti, è un metallo molto richiesto per le tecnologie innovative e a basso consumo energetico, in particolare in relazione alla trasmissione dell'elettricità ed al trasferimento di calore negli scambiatori di calore.On ne saurait remettre en question le fait que le paquet législatif sur l'énergie et le changement climatique d'une part, et la directive sur les normes d'émission d'autre part, provoqueront une chute de la production du cuivre qui, comme nous le savons, est un métal très demandé dans les technologies novatrices et efficaces du point de vue énergétique, particulièrement en relation avec la transmission électrique et les transferts de chaleur dans les échangeurs thermiques.
l'avvertenza al consumatore di non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore (quali forni, caloriferi, ecc.) o in un luogo esposto alla luce diretta del sole e di isolare eventualmente l'apparecchio da qualsiasi fonte di calore trasmessa dalla parete o dal suolodes conseils indiquant d'éviter d'installer l'appareil à proximité d'une source de chaleur (four, radiateur, etc.) ou de l'exposer à la lumière solaire directe et, le cas échéant, d'envisager d'isoler l'appareil des sources de chauffage murales ou par le sol
Una parete divisoria di materiale resistente al calore è sistemata tra il vano motore o qualsiasi altra fonte di calore (quale un dispositivo destinato ad assorbire l'energia liberata quando il veicolo percorre una lunga discesa, ad esempio un freno di rallentamento, o un dispositivo di riscaldamento interno del veicolo, diversi tuttavia da quelli che funzionano con circolazione di acqua calda) e la parte restante del veicoloUn écran constitué d'un matériau résistant à la chaleur doit être disposé entre le compartiment moteur ou toute autre source de chaleur (telle qu'un dispositif destiné à absorber l'énergie libérée lorsqu'un véhicule descend une longue déclivité, par exemple un ralentisseur, ou un dispositif de chauffage de l'habitacle, à l'exception d'un dispositif fonctionnant par circulation d'eau chaude) et le reste du véhicule
Una parete divisoria di materiale resistente al calore è sistemata tra il vano motore e qualsiasi altra fonte di calore (quale un dispositivo destinato ad assorbire lUne cloison en matériau thermorésistant doit être placée entre le compartiment moteur ou toute autre source de chaleur (telle qu
La direttiva sulla promozione della cogenerazione costituisce una componente essenziale del sistema di limitazione delle emissioni di gas serra, dal momento che dovrebbe consentire di ridurre le emissioni nei Quindici di ‧ Mt CO‧ all'anno e mira ad aumentare l'efficacia energetica della produzione di calore in tutti in casi in cui finora questo sistema non era utilizzato (specie in combinazione con le principali fonti di calore destinate al riscaldamento di abitazioni private, eccLa directive concernant la promotion de la cogénération est une composante essentielle du système de limitation des émissions de gaz à effet de serre dans la mesure où elle devrait permettre de réduire les émissions dans l'UE ‧ de ‧ millions de tonnes de CO‧ par an et où elle vise à accroître l'efficacité énergétique de la production de chaleur dans tous les cas où ce système n'était jusqu'à présent pas exploité (notamment en combinaison avec les principales sources de chaleur destinées au chauffage des logements des particuliers etc
Per ridurre al minimo la possibilità che un RTB calcoli una temperatura generata da una fonte di calore diversa da una boccola, il materiale rotabile deve essere progettato in modo che altre fonti di calore, come per esempio un tubo di scappamento o un carico caldo, non si trovino accanto o direttamente sopra l’area targetPour réduire au minimum le risque de voir un DBC mesurer une température provenant d'une source de chaleur autre qu'une boîte d'essieu, le matériel roulant est conçu de manière à ce que les autres sources de chaleur, telles que des charges chaudes ou des tuyaux d'échappement, ne soient pas directement contiguës ou directement au-dessus de la position du plan cible
(PL) Signor Presidente, i grandi cambiamenti climatici sono influenzati dal calore derivante dal sole, che fornisce al nostro pianeta circa il 96 per cento del calore.(PL) Monsieur le Président, des changements climatiques majeurs sont influencés par les émissions de chaleur du soleil, qui fournit à notre planète quelque 96 % de sa chaleur.
Questa è la pagina 1. Trovato 591418 frasi corrispondenza a frase tolleranza al calore.Trovato in 35,481 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.