Traduzioni in francese:

  • moyen audiovisuel   

Frasi di esempio con "sussidi audiovisivi", memoria di traduzione

add example
Seminari e sussidi medialiSéminaires et supports d’information
Di conseguenza, tutti gli altri sussidi continuerebbero ad essere assegnati sulla base del modello attuale. In secondo luogo, siamo a favore di una modulazione molto più ridotta, pari solo al 6 per cento nelle zone svantaggiate ed all'8 per cento nelle altre, poiché le entrate generate in questo modo saranno destinate principalmente al rafforzamento del secondo pilastro.Par conséquent, toutes les autres primes continueraient d'être attribuées sur la base du modèle actuel; deuxièmement, soutenir une modulation beaucoup plus limitée, de 6% seulement dans les régions qui sont défavorisées et de 8% dans les autres, les ressources ainsi dégagées étant destinées principalement au renforcement du deuxième pilier.
L'accesso dei rom a condizioni atte a garantirne il sostentamento deve essere un obiettivo importante all'interno del concetto dei sussidi agricoli.L'accès des communautés roms aux conditions requises pour gagner leur vie doit constituer un objectif majeur de la conception des subventions agricoles.
Qualora ne fosse stato dotato, l'Unione europea sarebbe caduta nella trappola del protezionismo e di sussidi costosi per tutti i diversi gruppi connessi all'agricoltura.S'il en avait, l'Union se retrouverait prise dans un piège de protectionnisme et de coûteuses subventions accordées à tous les différents groupes impliqués dans l'agriculture.
Qualora gli Stati membri forniscano le condizioni materiali di accoglienza in forma di sussidi economici o buoni, lLorsque les États membres remplissent les conditions matérielles d
Infine, concordo con il relatore sulla necessità di por fine quanto prima possibile alla concessione di sussidi per la costruzione di pescherecci nuovi.Enfin, je partage l'avis du rapporteur qu'il faut sans plus tarder mettre un terme aux subventions pour la construction de nouveaux bateaux de pêche.
La questione non è e non può essere quella di come apportare miglioramenti al sistema dei sussidi: il problema sono i sussidi.La question n'est pas et ne peut pas être de savoir comment apporter des améliorations au systèmes des subsides ; le problème, ce sont les subsides.
In questo momento, in cui vogliamo far pervenire la solidarietà europea a coloro che sono stati maggiormente colpiti, l’Unione deve fornire un aiuto, che in gran parte, come ha già detto l’onorevole Capoulas Santos, non ha nulla a che vedere con denaro o sussidi, ma con la buona volontà e la comprensione delle difficoltà che si riscontrano sul posto.En cette période où nous tentons d’encourager la solidarité européenne avec les plus touchés, l’UE doit apporter son soutien, mais moins en termes d’argent ou de subventions, comme l’a signalé M. Capoulas Santos, qu’en termes de bon sens et de compréhension des difficultés sur place.
Ciononostante la Commissione ha deciso di bloccare dal ‧o gennaio ‧ i sussidi di lavoro per detti centriLa Commission a toutefois décidé de supprimer, le ‧er janvier ‧, la subvention de fonctionnement qui leur est accordée
L'acquicoltura non deve assuefarsi ai sussidi se vogliamo puntare sulla sua redditività a lungo termine.Si nous voulons offrir à ce secteur des chances de viabilité à long terme, nous ne devons pas le rendre dépendant des subventions.
Sarebbe piuttosto ridicolo assegnare sussidi per promuovere i biocarburanti, da un lato, penalizzandoli, dall'altro, con l'imposizione fiscale.Car il serait absurde de subventionner la promotion des biocarburants d'une part et de prélever des taxes sur ces mêmes carburants de l'autre.
Innanzi tutto, una grossa fetta dei sussidi diretti all'interno dei singoli paesi non viene destinata alle aziende agricole, ma a grandi società come Smithfield, o a vaste proprietà terriere come i Crown Estates di Elisabetta II.En premier lieu, dans certains pays, une très grande partie des subventions directes ne vont pas aux fermes, mais à de grands groupes tels que Smithfield ou de grands propriétaires terriens comme les Crown Estates d'Elizabeth II.
A tal fine tuttavia i negoziati commerciali a livello mondiale devono giungere al termine, occorre abbattere i sussidi agli agricoltori europei e ridurre i dazi doganali statunitensi.Toutefois, pour y parvenir, les négociations commerciales mondiales doivent parvenir à une conclusion, les subventions aux agriculteurs européens, doivent diminuer et les droits de douane américains aussi.
Può specificare quali misure urgenti intenda la Commissione prendere contro le forme protezionistiche attuate dalla Cina sul mercato del rame, e segnatamente quali provvedimenti intenda adottare per far cessare le forme dirette e indirette di sussidio all'industria, e in particolare il rimborso dell'IVA?La Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle entend prendre d'urgence contre les formes protectionnistes exercées par la Chine sur le marché du cuivre et, notamment, quelles mesures elle entend adopter pour mettre un terme au subventionnement direct ou indirect de l'industrie, en particulier par le remboursement de la TVA?
Non essendo pervenute obiezioni al riguardo da parte del governo australiano, si è concluso che non vengono concessi sussidi nellLes pouvoirs publics australiens n
L’intensità massima dell’aiuto per le infrastrutture può raggiungere il ‧ % se è concesso un sussidio per la conservazione di elementi del patrimonio a carattere non produttivo in conformità con l’articolo ‧, paragrafoL'intensité maximale de l'aide pourra atteindre ‧ % pour les travaux d'équipement destinés à la conservation d'éléments du patrimoine sans finalité productive conformément à l'article ‧, paragraphe
L'Europa ha bisogno di trasparenza proprio come il suo sistema di sovvenzioni e di sussidi.L'Europe a besoin de transparence, tout comme son système de subventions.
Per quanto concerne la Commissione, chiedo che si attivi maggiormente per rendere pubblicamente esecrabile l'uso indebito dei sussidi.Quant à la Commission, je l'invite à faire de l'abus des subventions un motif de disgrâce publique.
(EN) e nella misura in cui l'attuale sistema di vendite duty free contiene un elemento di sussidio che permette di mantenere le tariffe dei trasporti più basse rispetto a quanto non sarebbero in circostanze normali. Questa è la prova più evidente che l'attuale sistema di vendite duty free contiene un sussidio nascosto e regressivo, come avevo accennato poc'anzi.Et, dans la mesure où le système hors taxe actuel contient un élément de subvention qui permet de réduire le prix des transports, c'est la meilleure preuve que le système hors taxe actuel implique une subvention qui est régressive, comme je l'ai dit.
Per l'informazione sull'allargamento, la Commissione ha proposto a bilancio 14 milioni di euro - una bella cifra, si potrebbe pensare, se non si considera che il sussidio proposto per l'apicoltura è pari a 16,5 milioni di euro.Pour l'information sur l'élargissement, la Commission a proposé 14 millions d'euros dans le budget - vous pourriez penser que c'est une bonne somme, jusqu'à ce que vous voyiez que la subvention proposée pour l'apiculture était de 16,5 millions d'euros.
Non è certo auspicabile una situazione in cui coloro i quali non necessitano di sussidi per sopravvivere abbandonano il mercato.Une situation où les personnes qui n'ont pas besoin de subventions pour survivre quittent le marché n'est que peu souhaitable.
Rientrano nel perimetro di consolidamento anche due agenzie del terzo pilastro dell’Unione Europea che hanno ricevuto un sussidio dal bilancio generale delle Comunità europee (cfr. anche notaLe périmètre de consolidation englobe aussi deux agences relevant du troisième pilier de l’Union européenne qui ont reçu une subvention provenant du budget général des Communautés européennes (voir également la note
Tra le cause della bassa natalità annoveriamo: l’accesso ritardato o precario all’occupazione; difficoltà a trovare casa; l’età inoltrata in cui i genitori hanno il primo figlio; la mancanza di incentivi fiscali e di sussidi alla famiglia; l’insufficienza di permessi parentali; strutture inesistenti per la custodia dei bambini e delle altre persone a carico; divario salariale tra uomini e donne; difficoltà nel conciliare la vita familiare con quella professionale.Parmi les causes des faibles taux de natalité figurent l’accès tardif et précaire à l’emploi, la difficulté d’accès au logement, l’arrivée du premier enfant à un âge tardif, l’insuffisance d’avantages fiscaux et d’allocations familiales, l’inadaptation du congé parental, le manque de structures d’accueil de jour pour les enfants et les autres personnes dépendantes, l’écart de salaire entre les hommes et les femmes, ainsi que la difficulté de concilier vie familiale et vie professionnelle.
A differenza della campagna danese per il "sì" , quella per il "no" non può basarsi sul denaro dei contribuenti o su sussidi dell' Unione europea.Contrairement à la campagne danoise pour le "oui", la campagne pour le "non" ne recourt pas à l'argent du contribuable ou à des subventions de l'Union européenne.
Stanziamento destinato a coprire i sussidi che possono essere concessi a un funzionario, a un ex funzionario e agli aventi diritto di un funzionario deceduto, che si trovino in una situazione particolarmente difficileCe crédit est destiné à couvrir les dons, prêts ou avances qui peuvent être accordés à un fonctionnaire, à un ancien fonctionnaire ou à des ayants droit d'un fonctionnaire décédé se trouvant dans une situation particulièrement difficile
Questa è la pagina 1. Trovato 5474 frasi corrispondenza a frase sussidi audiovisivi.Trovato in 2,901 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.