Frasi di esempio con "scendere", memoria di traduzione

add example
Non è questa la sede per scendere in dettagli, visto che alla commissione per il controllo dei bilanci, grazie alla proposta avanzata, avremo la possibilità di seguire da vicino il compito del Commissario Kinnock.Ce n'est pas le moment d'entrer dans les détails et, au sein de la commission du contrôle budgétaire, grâce à la proposition que nous avons faite, nous aurons l'occasion de suivre de près le travail du commissaire Kinnock.
La porta per le sedie a rotelle è munita di un dispositivo per salire e scendere dal veicolo conformemente alle disposizioni del punto ‧.‧.‧. (sistema di abbassamento) del presente allegato, in combinazione con le disposizioni del punto ‧.‧.‧. (elevatore), o ‧.‧.‧. (rampaLa porte d'accès pour fauteuil roulant doit être équipée d'un dispositif d'aide à l'embarquement conforme aux dispositions du paragraphe ‧.‧.‧ (système de baraquage) de la présente annexe, compte tenu également des dispositions du paragraphe ‧.‧.‧ (plate-forme de levage) ou ‧.‧.‧ (rampe) de la présente annexe
Se il livello di emoglobina continua ad aumentare, la terapia deve essere interrotta fino a quando il livello di emoglobina inizia a scendere; a questo punto la terapia deve essere iniziata nuovamente con una dose inferiore del ‧ % circa rispetto all ultima somministrataSi le taux d hémoglobine continue d augmenter, le traitement doit être interrompu jusqu à ce que le taux d hémoglobine redescende, puis le traitement doit être repris à une dose réduite d environ ‧ % par rapport à la dose précédemment administrée
Scenderà presto... dalle nuvole lassùBientôt, il va descendre... des nuages qui sont là- haut
La terza condizione, in concomitanza con le prime due, è che lo sfondamento non deve portare il disavanzo molto al di sopra del valore di riferimento, e qui, onorevole García-Margallo - senza scendere nei dettagli tecnici inadatti al pubblico prevalentemente profano in questo Parlamento - parliamo di pochi decimi di punto percentuale.La troisième condition, simultanée aux deux premières, est que l'excès ne doit pas entraîner le déficit trop au-dessus de la valeur de référence, et dans ce cas, Monsieur García-Margallo, sans entrer dans des détails techniques incompréhensibles pour le public principalement profane de cette Assemblée, nous parlons de quelques dixièmes de point de pourcentage.
Dobbiamo sempre ricordarci, quando invitiamo altri paesi al di fuori dell'Unione a raggiungere i livelli di rispetto degli individui che consideriamo fondamentali, che noi stessi rischiamo continuamente di scendere al di sotto di tali livelli.Nous devons toujours nous rappeler, lorsque nous invitons des pays en dehors de l'Union à se hisser au niveau des normes qui nous paraissent fondamentales en matière de respect des personnes, que nous courons nous-mêmes constamment le risque de ne pas être à la hauteur de ces normes.
Vialmix è anche stato programmato per spegnersi e fornirà avvisi sonori e visivi nel caso la frequenza di agitazione dovesse essere superiore del ‧ % o se dovesse scendere del ‧ % al di sotto della frequenza stabilitaLe Vialmix est programmé pour s arrêter et déclencher une alarme sonore et visuelle si la fréquence d agitation est de ‧ % supérieure à la fréquence prédéfinie ou chute de ‧ %
Nel corso della prova di emissioni diurna, la temperatura della superficie interna non deve scendere al di sotto di ‧ K (‧ °C), né superare ‧ K (‧ °CLa température de la paroi intérieure ne doit pas descendre au-dessous de ‧ K (‧ °C), ni dépasser ‧ K (‧ °C) pendant la durée de l
considerando che il ‧ novembre ‧ aerei governativi hanno bombardato unità francesi di mantenimento della pace nella regione, causando ‧ vittime e ‧ feriti e inducendo i francesi a distruggere la maggior parte dei velivoli militari del paese, il che, a sua volta, ha portato i militanti filogovernativi a scendere in piazza ad Abidjan, attaccando e minacciando gli stranieri, dando fuoco a scuole francesi e saccheggiando proprietà francesiconsidérant que, le ‧ novembre ‧, l'aviation gouvernementale a bombardé les forces françaises de maintien de la paix dans cette zone, faisant ‧ morts et ‧ blessés, ce qui a amené les Français à détruire la majeure partie des forces aériennes du pays et, par contre-coup, les militants progouvernementaux à se précipiter dans les rues d'Abidjan, à harceler et à intimider les étrangers, à mettre le feu aux écoles françaises et à piller les biens français
Il debito lordo delle amministrazioni pubbliche dovrebbe continuare a calare ad un ritmo soddisfacente e scendere al di sotto del valore di riferimento del ‧ % del PIL entro ilLa dette publique brute devrait continuer à décroître à un rythme satisfaisant, et tomber sous la valeur de référence de ‧ % du PIB en ‧ au plus tard
Infine, il conseguimento a partire dal ‧ di un bilancio in pareggio farebbe scendere il rapporto tra debito e PIL al ‧ per cento in dieci anni; il valore di riferimento del ‧ per cento verrebbe raggiunto nelEnfin, la réalisation, chaque année à partir de ‧ de budgets équilibrés ramènerait le ratio de la dette publique à ‧ % en dix ans et la valeur de référence serait atteinte en
Le dica di scendere subito, stiamo partendo per I' aeroportoElle doit descendre.On va à l' aéroport
Va notato che l'Unione è responsabile all'incirca del 15 per cento delle emissioni globali e si stima che tale percentuale scenderà al 10 per cento entro il 2030, mentre Stati Uniti, Cina e India sono responsabili del 50 per cento delle emissioni globali e tale percentuale tende ad aumentare.Il est à noter que l'UE est responsable d'environ 15 % des émissions mondiales, et on estime que ce pourcentage va chuter à 10 % d'ici 2030, tandis que les États-Unis, la Chine et l'Inde sont responsables de la moitié des émissions mondiales, avec une tendance à la hausse.
Un forte allentamento della disciplina di bilancio è previsto nel ‧, quando l'avanzo di bilancio scenderà allo ‧,‧ % del PIL dal ‧,‧ % nelUn relâchement budgétaire substantiel est prévu pour ‧, l'excédent budgétaire s'établissant à ‧,‧ % du PIB, contre ‧,‧ % en
In una variante del modello [metodo Value at Risk o VaR, con istante di estinzione finale (cut off al decimo anno), alle giacenze sono attribuite durate lunghissime per i ‧/‧ della raccolta (intesi come il volume minimo al di sotto del quale non è ipotizzabile scendere nell’arco di ‧ anni], e durate da ‧ a ‧ anni per la parte residua (‧/‧) (la raccolta cioè che può esaurirsi nell’arco di ‧ anniSelon une variante du modèle [méthode Value at Risk, ou VaR, dont le règlement définitif (cut-off) est fixé à la dixième année], les dépôts présentent des durées très longues pour les ‧/‧ de la collecte (à savoir le volume minimum en dessous duquel il n’est pas envisageable de descendre sur une période de ‧ ans), et des durées allant de ‧ à ‧ ans pour la partie restante (‧/‧) (autrement dit la collecte qui peut se tarir avant la fin des ‧ années
Gli Stati membri prevedono che se le imprese di investimento vengono a conoscenza di acquisti o cessioni di partecipazioni nel loro capitale che facciano superare o scendere al di sotto di uno dei livelli di cui al primo comma del paragrafo ‧, lo comunicano immediatamente all'autorità competenteLes États membres exigent des entreprises d'investissement informées de toute acquisition ou de toute cession de participations détenues dans leur capital qui amènerait lesdites participations à dépasser ou à tomber au-dessous de l'un des seuils visés au paragraphe ‧, premier alinéa qu'elles en avisent immédiatement les autorités compétentes
andare al menu nel margine superiore della pagina e cliccare su Publications, poi scendere e cliccare su Chilterns Landscape Conservation Programme- agricultural state aid (downloadallez au menu en haut de page et cliquez sur Publications, puis faites défiler la page et cliquez sur Chilterns Landscape Conservation Programme- agricultural state aid (download
Stavamo per scendereNon, nous descendons
Il tasso di variazione sui dodici mesi dei prezzi dei beni energetici è gradualmente aumentato da ‧ per cento nel gennaio ‧ a circa il ‧ per cento fra giugno e novembre ‧ per poi comunque scendere all ‧ per cento in dicembre (cfr. figuraCette relative stabilité dans la croissance est le résultat de facteurs contradictoires. D' une part, les évolutions salariales généralement modérées ont contribué au caractère durable de la faible hausse des prix des services
Uno di noi deve salire giù e farlo scendere su...No, su, giùL' un d' entre nous va monter des cendres... monter la descendre
Detta limitazione non può determinare una restrizione del diritto di far salire e scendere passeggeri in stazioni situate lungo il percorso di un servizio internazionale, ivi compreso in stazioni situate nel medesimo Stato membro, salvo se l'esercizio di tale diritto comprometta l'equilibrio economico di un contratto di servizio pubblicoUne telle limitation ne peut avoir pour effet de restreindre le droit de prendre des voyageurs dans une gare située sur le trajet d'un service international et de les déposer dans une autre, y compris dans des gares situées dans un même État membre, sauf dans les cas où l'exercice de ce droit compromettrait l'équilibre économique d'un contrat de service public
Signor Presidente, proprio prima di scendere in Aula ho ricevuto via e-mail un messaggio contenente un'accorata descrizione resa da una donna svedese che aveva deciso di trascorrere il capodanno sulla costa bretone, anziché festeggiarlo a casa con i parenti.Monsieur le Président, juste avant de rejoindre cet hémicycle, j' ai reçu un courrier électronique contenant une description assez dramatique de la marée noire. Elle m' a été envoyée par une Suédoise qui avait choisi de passer le Nouvel An sur la côte bretonne, au lieu de rester le fêter parmi les siens.
HIV e AIDS, tubercolosi, droga e alcolismo hanno fatto scendere l’aspettativa di vita per i maschi al livello dei paesi in via di sviluppo.Le SIDA, la tuberculose, les drogues et l’alcoolisme ont ramené l’espérance de vie masculine au niveau des pays en développement.
Sfruttamento, abuso sessuale, prostituzione forzata e traffico di bambini affamati mostrano a quale degrado e a quali bassezze morali possono scendere le persone quando sono mosse dalle proprie pulsioni e ignorano i principi morali.L'exploitation, les abus sexuels, la prostitution forcée et le commerce d'enfants mourant de faim montrent quelle dégradation et quelle profondeur morale certains peuvent atteindre lorsqu'ils sont mus par leurs désirs et ignorent les principes moraux.
Questa è la pagina 3. Trovato 1246 frasi corrispondenza a frase scendere.Trovato in 0,702 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.