Frasi di esempio con "scendere", memoria di traduzione

add example
Onorevole Falconer, non mi pare il caso di scendere in disquisizioni sull'altrui abbigliamento, comunque non sono certo che lei abbia ragione: a indossare i capi da lei descritti sono anche molti altri.Monsieur Falconer, je ne pense pas que nous devions formuler des remarques d'ordre vestimentaire, mais je ne suis pas certain du bien-fondé de votre point de vue, car je vois ici d'autres collègues qui portent des costumes comme ceux que vous avez mentionnés.
Il volume delle monete contenenti nickel scenderà all'8 % rispetto all'attuale 75 %.Le volume des pièces contenant du nickel tombera à 8 % par rapport à 75 % actuellement.
Il regolamento stabilisce un obiettivo di 175 g CO2/km da attuarsi entro il 2014, che dovrebbe poi scendere gradualmente a 147 g CO2/km entro il 2020.Ce règlement fixe un objectif de 175 g de CO2/km à réaliser d'ici 2014, et qui devrait passer progressivement à 147 g de CO2/km à l'horizon 2020.
A livello globale, le scorte finali della campagna 2007/2008 dovrebbero scendere ai minimi storici, soprattutto nei principali paesi esportatori.Au niveau mondial, les stocks de clôture de 2007/2008, devraient chuter à un niveau historiquement bas, notamment dans les principaux pays exportateurs.
Se il livello di emoglobina continua ad aumentare, la terapia deve essere interrotta fino a quando il livello di emoglobina inizia a scendere; a questo punto la terapia deve essere iniziata nuovamente con una dose inferiore del ‧ % circa rispetto all ultima somministrataSi le taux d hémoglobine continue d augmenter, le traitement doit être interrompu jusqu à ce que le taux d hémoglobine redescende, puis le traitement doit être repris à une dose réduite d environ ‧ % par rapport à la dose précédemment administrée
Ti prego Tara, non mi sento piu ' i piedi, per cui se potessi venire qui e aiutarmi a scendereTara, s' il te plaît, je sens plus mon pied, donc si tu pouvais m' aider à descendre
Nel caso degli eventi emorragici sottoelencati l' attività del fattore ‧ non dovrebbe scendere al di sotto del livello indicato (in % della norma) nel periodo corrispondenteDans les différentes situations hémorragiques décrites, l' activité en facteur ‧ ne doit pas chuter en dessous du taux indiqué (en % de la normale) pendant la durée mentionnée
Se una proposta di trasferimento esterno o di soppressione delle quote fa scendere l'importo cumulativo totale delle quote detenute nei registri degli Stati membri che hanno aderito all'Unione europea prima del ‧ al di sotto della quantità minima di unità di Kyoto richiesta per quel registro come riserva per il periodo di impegno ai sensi della decisione ‧/CMP.‧ meno l'importo di unità di Kyoto attualmente detenute in tali registri al di fuori dei conti di deposito delle AAU dell'ETS e dei conti delle cancellazioni, il CITL respinge il trasferimento propostoSi une proposition de transfert externe de quotas ou de suppression de quotas a pour effet de ramener la quantité totale combinée des quotas détenus dans les registres des États membres ayant rejoint l’Union avant l’année ‧ à un niveau inférieur à la quantité minimale d’unités de Kyoto devant être détenue dans ces registres en tant que réserve de la Communauté européenne pour la période d’engagement concernée en vertu de la décision ‧/CMP.‧, moins la quantité d’unités de Kyoto détenues dans ces registres en dehors des comptes de provision d’UQA du SCEQE et des comptes d’annulation, le CITL rejette le transfert proposé
L'apertura alla concorrenza dei servizi di trasporto internazionale di passeggeri, compreso il diritto di far salire e scendere passeggeri in stazioni situate lungo il percorso di un servizio internazionale, tra cui stazioni situate nel medesimo Stato membro, può ripercuotersi sull'organizzazione e il finanziamento dei servizi di trasporto passeggeri per ferrovia prestati a titolo di un contratto di servizio pubblicoL'ouverture à la concurrence pour les services internationaux de transport de voyageurs, qui inclut le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans toute gare située sur le trajet d'un service international, y compris dans des gares situées dans un même État membre, peut avoir des incidences sur l'organisation et le financement des services de transport de voyageurs par rail fournis en vertu d'un contrat de service public
Poi arriva l’onorevole Poettering e dice che dobbiamo scendere a compromessi.Arrive alors M. Poettering, qui déclare que nous devons faire des compromis.
rispetto delle necessarie precauzioni nello scendere dal veicoloprendre les précautions nécessaires avant de descendre du véhicule
Nondimeno, se nei bilanci annuali continueremo a scendere regolarmente al di sotto delle soglie fissate nelle prospettive finanziarie, il futuro dell’Unione sarà davvero fosco.Néanmoins, il n’est pas de bon augure pour l’avenir de l’Union européenne que nous nous trouvions régulièrement en dessous des seuils fixés dans les perspectives pour les budgets annuels.
Da quando Ahmadinejad ha rubato la vittoria alle presidenziali l'anno scorso, abbiamo visto scendere in piazza tanti dissidenti e tanti giovani di coraggio.Depuis qu'Ahmadinejad a fait main basse sur les élections présidentielles de l'an dernier, nous avons vu de nombreux dissidents et jeunes manifestants courageux descendre dans la rue.
Un punto è sempre stato prioritario per il mio partito, il partito laburista olandese, ed è per noi il minimo sotto al quale non si può scendere.Mon groupe, le parti travailliste néerlandais, a toujours accordé la priorité à un seul point, et c’est notre minimum.
Quanto tempo ci metti a scendere in quel fosso?Alors, combien de temps ça va te prendrePour obtenir quelque chose de ce fossé?
Nonostante le restrizioni in vigore fino al 2011, si fa già ricorso ai lavoratori dipendenti dei nuovi Stati membri per far scendere i costi della manodopera.En dépit des restrictions qui s’appliquent jusqu’en 2011, les services d’employés de nouveaux États membres sont déjà utilisés afin de forcer les coûts de main-d’œuvre à la baisse.
Una delle ragioni nel caso della direttiva nitrati è a mio avviso data dal fatto che non si è tenuto conto delle conoscenze scientifiche in materia. Un dato assodato è infatti che il livello di nitrati non può scendere così rapidamente come abbiamo richiesto.En ce qui concerne la directive sur le nitrate, une des causes réside selon moi dans le manque de considération des connaissances scientifiques, car une chose est sûre : on ne peut pas diminuer le nitrate aussi vite qu' on l' a décidé.
Ho appena visto il culo di Imelda Quirke scendere dalla scalaJe viens de voir le cul d' lmelda Quirke sur l' échelle
In caso di partenza, transito o arrivo di una persona a mobilità ridotta, in una stazione ferroviaria dotata di personale, il gestore della stazione fornisce gratuitamente l'assistenza necessaria all'interessato per salire sul treno in partenza, prendere la coincidenza o scendere dal treno in arrivo per cui ha acquistato un biglietto, senza pregiudizio delle norme di accesso stabilite a norma dell'articolo ‧, paragrafoLorsqu'une personne à mobilité réduite part d'une gare dotée de personnel, y transite ou y arrive, le gestionnaire des gares lui fournit gratuitement l'assistance nécessaire pour embarquer dans le train pour lequel elle a acheté un billet, prendre sa correspondance dans un tel train ou débarquer d'un tel train, sans préjudice des règles d'accès fixées en vertu de l'article ‧, paragraphe
Essa perderà ancora competitività e anche il livello di occupazione è destinato a scendere se non si sapranno finalmente riunire le forze in questo settore, impiegando in definitiva gli strumenti disponibili a livello europeo per finanziare questa modernizzazione e questa innovazione.L'Union européenne continuera à perdre en compétitivité et en emplois si elle ne finit pas par rassembler ses forces dans ce domaine et si nous ne mobilisons pas enfin les instruments européens pour financer cette modernisation, cette révolution de l'innovation.
Da una parte l'Unione europea vuole ritagliarsi un ruolo da gigante mondiale della diplomazia ma, dall'altra, la PESC richiede l'unanimità, il che significa scendere a compromessi per tutelare gli interessi dei singoli Stati membri, soprattutto di quelli grandi.D'un côté, l'UE souhaite s'affirmer sur la scène diplomatique mondiale en tant que poids lourd, mais de l'autre côté la PESC exige l'unanimité, ce qui signifie que des compromis doivent être trouvés pour protéger les intérêts d'États membres individuels, notamment les plus importants.
L’utilizzo degli impianti, pari all’‧ % nel ‧, è salito all’‧ % nel ‧ per poi scendere però al ‧ % nel ‧, attestandosi solo al ‧ % nel PIRLe taux d’utilisation des capacités a atteint ‧ % en ‧, puis ‧ % en ‧, avant de retomber à ‧ % en ‧ et à seulement ‧ % au cours de la PER
I palestinesi sono pronti a scendere a compromessi.Les Palestiniens sont prêts à des compromis.
Secondo le previsioni della primavera ‧ dei servizi della Commissione il disavanzo scenderà al disotto del valore di riferimento nel ‧, grazie al consolidarsi della prevista ripresa economicaSelon les prévisions du printemps ‧ des services de la Commission, si la reprise économique attendue se confirme, le déficit retombera sous la valeur de référence en
Diritto di far salire e scendere passeggeri nel medesimo Stato membroDroit de prendre et de déposer des voyageurs dans un même État membre
Questa è la pagina 3. Trovato 1246 frasi corrispondenza a frase scendere.Trovato in 0,38 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.