pronuncia: IPA: o'stadʤo

Traduzioni in francese:

  • otage       
    (noun   ) []
     
    Personne ou entité tenue captive par quelque d'autre pour obliger un tiers à agir ou l'empêcher d'agir d'une certaine manière.
     
    Persona tenuta da un rapitore al fine di costringere qualcun'altro ad agire o astenersi dall'agire in una certa maniera.

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

Niall dei Nove OstaggiNiall Noigiallach

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "ostaggio", memoria di traduzione

add example
Jean-Claude Martinez sul rispetto della dignità dei diritti fondamentali di ex ostaggi delle FARC in Colombia, come il soldato Tito VelásquezJean-Claude Martinez sur le respect de la dignité des droits fondamentaux d'ex-otages des FARC en Colombie, tel le soldat Tito Velásquez
L'UE ha espresso le nostre preoccupazioni, così come la nostra ferma convinzione che le autorità egiziane debbano adottare misure atte a liberare gli ostaggi e garantire loro una protezione adeguata.L'UE a exprimé nos préoccupations ainsi que notre conviction que les autorités égyptiennes doivent prendre les mesures qui s'imposent pour obtenir la libération de ces personnes et leur assurer une protection adéquate.
Per ragioni diverse dal problema degli ostaggi , è attualmente in corso una moratoria sullo scambio di visite ad alto livello fra i Dodici e l ' Iran .Pour des raisons indépendantes de la question des otages , les visites de haut niveau entre les Douze et l ' Iran sont actuellement suspendues .
L' addestramento al recupero ostaggi e preparazione al terrorismo non e ' un corso teoricoLa libération d' otages n' est pas un cours accéléré
Pertanto, con questa iniziativa il Parlamento si sforza anche di trovare le soluzioni per fornire l'assistenza transfrontaliera nel miglior modo possibile, ma soprattutto con la massima rapidità, in una circostanza speciale di questo genere, e in particolare nel caso di attacchi terroristici, cattura di ostaggi e dirottamenti aerei.Par conséquent, avec cette initiative, le Parlement tente également de trouver des moyens de fournir la meilleure aide transfrontière possible, mais surtout la plus rapide aussi dans un cas particulier de ce genre, et notamment en cas d'attentats terroristes, de prise d'otage ou de détournement aérien.
Quanti ostaggi?Combien d' otages?
Desidero sottolineare ancora una volta che nessuna categoria sociale può prendere in ostaggio l'intera società.Nous estimons, et je voudrais le répéter, qu'aucune catégorie sociale n'a le droit de prendre l'ensemble de la société en otage.
Il relatore non ha permesso che la sua relazione diventasse ostaggio di coloro che vogliono rivangare la discussione sui motivi della guerra in Iraq e sulla legalità, o l’illegalità, di quella decisione.Le rapporteur n’a pas autorisé le piratage de son rapport par ceux qui veulent raviver le débat sur la base de la guerre en Irak et les justifications légales - ou leur absence - entourant cette décision.
Stiamo accuratamente cercando di individuare le opportunità che ci consentano - ad esempio, compiendo passi presso le parti interessate o, forse, in futuro, inviando una missione della troika - non solo di tenerci bene informati sulla situazione nel Kashmir ma anche, come inteso dagli interroganti, di avviare un intenso dialogo con le autorità indiane e locali su questioni quali la vicenda degli ostaggi.Nous cherchons avec minutie de bons points d'accrochage, afin d'être bien informés de la situation au Cachemire, par le biais de démarches et peut-être aussi, à l'avenir, par l'envoi d'une mission de la troïka. Nous voulons également avoir un dialogue approfondi avec les autorités indiennes et locales, pour évoquer entre autres le problème des otages soulevé par les auteurs des questions.
Oggetto: Liberazione di Arbin Kurti e degli altri kosovari ancora ostaggi delle autorità di Belgrado Nelle prigioni serbe continuano ad essere detenuti 229 dei circa 2.000 kosovari sequestrati e tenuti in ostaggio dalle forze militari e paramilitari del regime all' epoca al potere a Belgrado, nel corso delle giornate precedenti all' operazione internazionale di polizia in Kosovo, oltre 28 mesi fa.Objet : Libération de M. Arbin Kurti et des autres Kosovars toujours otages des autorités de Belgrade Sur les quelque 2000 Kosovars kidnappés et pris en otage par les forces militaires et paramilitaires du régime alors en place à Belgrade au cours des journées qui ont précédé l'opération internationale de police au Kosovo, il y a plus de 28 mois désormais, 229 sont toujours détenus dans les prisons serbes.
Ora, perche ' sacrificare se stessi per uccidere l' ostaggio?Alors, pourquoi te sacrifier pour tuer ton otage?
No, Presidente Barroso, lei non è stato né ostaggio né vittima dell’estrema destra – come ha impropriamente affermato – ma dei suoi stessi errori di giudizio.Non, Monsieur Barroso, vous n’avez été ni l’otage, ni la victime de l’extrême-droite, comme vous le dites abusivement, mais de vos propres erreurs de jugement.
Sta cercando degli ostaggi!Il va chercher des otages!
Le controversie del lavoro che a volte creano scompiglio nel traffico prendono in ostaggio, senza preavviso, migliaia di utenti.Les conflits du travail qui perturbent parfois le trafic prennent en otage, sans préavis sérieux, des milliers d'usagers.
Nel corso degli ultimi anni , il Parlamento europeo ha approvato , tramite l ' articolo 64 del suo regolamento , vale a dire durante le discussioni su problemi di attualità , urgenti e di notevole rilevanza , varie risoluzioni che chiedevano la libertà di detenuti politici o dì obiettori di coscienza , il permesso di emigrare ai refuzniks e la condanna di vari governi che continuano a violare i diritti dell ' uomo fondamentali , e che rivolgevano un appello alla libertà degli ostaggi in Libano .Au cours des dernidres ann6es , le Parlement europden aadopt6 , par le biais de I ' articl e 64 de son Reglement , c ' estirdiie p6ndant les d6bats sur des probldmes d ' actualit6 , urgents et d ' importance majeure , plusieurs r6solutionsdemandant la lib6ration de d6tenus politiques ou d ' obiecteurs de conscienc e , la permission d ' 6migrer aux refuznikset la condamnation de diff6rents gouvernements qui continuent i violer les droits de I ' homme fondamentaux , ainsiqu ' un appel a la lib6ration des otages au Liban .
Solo grazie all’intervento di un dispositivo di sicurezza messo a punto dal generale comandante delle forze della MONUC, con il sostegno delle forze europee dell’EUFOR, è stato possibile liberare gli ostaggi e costringere gli esagitati a far ritorno nei propri alloggiamenti.Ce n’est que grâce à l’intervention d’un dispositif sécuritaire mis en place par le général commandant des forces de la MONUC, avec le soutien des forces européennes de l’EUFOR, que les otages ont pu être délivrés et les fous furieux contraints à regagner leur cantonnement.
Oggi il Parlamento europeo è stato a tutti gli effetti preso in ostaggio dai socialisti spagnoli, promotori di questo dibattito, e pertanto in un primo tempo abbiamo pensato di astenerci dal voto su entrambe le risoluzioni ora all'esame.par écrit. - Parce que le Parlement européen se trouve aujourd'hui véritablement pris en otage par les socialistes espagnols, initiateurs de ce débat, nous avons dans un premier temps pensé nous abstenir sur les deux résolutions proposées aujourd'hui.
L ' esistenza dei campi d rifugiati , presi in ostaggio e derubati dalle vecchie forze armate ruandesi prima di essere utilizzati in un primo tempo come garanzia e scudo politico per il regime zdrese , costituiva una vera bomba a scoppio ritardato per tutta la regione .L ' existence de camps de réfugiés , pris en otage et rançonnés par les anciennes forces armées rwandaises avant d ' être utilisés dans un premier temps comme caution et bouclier politique par le régime zaïrois , constituait une véritable bombe à retardement pour toute la région .
Il messaggio che dovevamo esprimere nel momento in cui gli ostaggi erano prigionieri deve restare lo stesso anche oggi.Le message qu'il fallait délivrer au moment où les otages étaient retenus doit rester exactement le même aujourd'hui.
Sono sempre gruppi di poche persone - e dobbiamo ammettere che normalmente sono pochissime - che tengono in ostaggio la grande maggioranza della gente con il fucile puntato o la minaccia di una bomba.Il y a toujours une minorité de gens, et je pense qu'il est bon souligner qu'ils sont l'exception, pour prendre la majorité en otage en la menaçant de leurs canons et de leurs bombes.
Ecco dunque l'ampliamento trasformato in ostaggio, nonostante nulla autorizzi a ritenere che un ampliamento dia un risultato migliore una volta rafforzato ulteriormente il predominio dei grandi Stati nell'Unione, attribuendo loro ancor più voti in seno al Consiglio.Celle-ci fait ainsi l'objet d'un «chantage», or rien ne permet de penser que cette extension aura de meilleures chances de réussir parce que l'on aura renforcé la domination des États les plus grands au sein de l'UE en leur attribuant plus de voix au Conseil des Ministres.
E ' merce di scambio, e ' un ostaggioElle a de la valeur, comme otage
La Croazia non dovrebbe essere una vittima o un ostaggio a causa delle nostre difficoltà relative alla Costituzione.La Croatie ne doit être ni la victime ni l’otage de nos problèmes avec le traité constitutionnel.
Questa è la pagina 1. Trovato 1160 frasi corrispondenza a frase ostaggio.Trovato in 0,638 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.