Traduzioni in francese:

  • timbre fiscal   

Frasi di esempio con "marca da bollo", memoria di traduzione

add example
La marca da bollo su ogni scatola di fiammiferi può essere apposta soltanto nella sede del produttore in Germania e non nella Repubblica ceca , dove i fiammiferi vengono prodotti .Les timbres fiscaux figurant sur chaque emballage ne peuvent être apposés qu ' au siège du fabricant en Allemagne , et non en République tchèque où les allumettes sont produites .
CPA ‧.‧.‧: Servizi di stampa di francobolli, marche da bollo, titoli rappresentativi, carte intelligenti, assegni ed altra carta valori e similiCPA ‧.‧.‧: Impression de timbres-poste, timbres fiscaux, titres de valeurs, cartes intelligentes, chéquiers et autres papiers fiduciaires
La Commissione condivide l ' opinione secondo la quale in questo caso la misura di cui sopra racch iude inoltre una intenzione antieuropea dato che il governo belga da un lato si è associato all ' intento politico di realizzare verso il 1992 il gr ande mercato interno europeo ma dall ' altro minaccia di far sorgere , con l ' annunciato bollo autostradale , un nuovo ostacolo tecnico che intralcia la libera circolazione di beni e persone ?Convient -elle qu ' il s ' agit , en outre , d ' une mesure anti-européenne , puisque le gouvernement belge , après avoir , d ' un côté , souscrit au projet politique de la réaUsation du grand marché intérieur européen pour 1992 , s ' apprête , de l ' autre , par la vignette autoroutière annoncée , à susciter une nouvelle entrave technique à la libre circulation des marchandises et des personnes ?
In deroga al paragrafo ‧, il divieto non si applica ai prodotti a base di carne ottenuti con carni fresche provenienti da animali di specie sensibili originari della zona di sorveglianza recanti bollo sanitario ai sensi della direttiva ‧/CEE e trasportati sotto controllo ufficiale ad uno stabilimento designato per essere oggetto di un trattamento in conformità del punto ‧ nella parte A dellPar dérogation, l
Tali prodotti lattiero-caseari recano un bollo sanitario o un marchio di identificazione diverso da quello previsto nell’articolo ‧ del regolamento (CE) nCes produits laitiers portent un marquage de salubrité ou d’identification différent de celui prévu à l’article ‧ du règlement (CE) no
In modo particolare , le carni fresche provenienti da una zona nei confronti della quale esistano divieti di polizia sanitaria non possono essere munite del bollo sanitario previsto dalla regolamentazione comuni taria .une dérogation devrait être prévue afin d ' autoriser les États membres à permettre la vente de lapins , de lièvres et d ' oiseaux suspendus et traités qui ont été abattus dans la nature ;
La decisione ‧/‧/CE della Commissione, dell'‧ aprile ‧, relativa alla bollatura e all'utilizzazione di taluni prodotti di origine animale a norma della decisione ‧/‧/CE, recante misure di protezione contro l'afta epizootica nel Regno Unito, introduce uno specifico bollo sanitario da applicare ad alcuni prodotti di origine animale la cui commercializzazione è limitata al mercato nazionaleLa décision ‧/‧/CE de la Commission du ‧ avril ‧ concernant le marquage et l'utilisation de certains produits animaux en liaison avec la décision ‧/‧/CE relative à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse au Royaume-Uni concerne une marque de salubrité spécifique à apposer sur certains produits d'origine animale qui doivent être limités au marché national
In particolare le carni fresche ottenute da tali suini devono essere trasformate o contrassegnate da un bollo speciale e trasformate in una fase successivaEn particulier, les viandes fraîches provenant de ces porcins doivent être transformées ou identifiées par une marque spéciale et être transformées à un stade ultérieur
a ) contraiu di appalto non sono soggetti né alle usse di bollo e dì registro , né ai prelievi fiscali di effetto equivalente esistenti o da istituire nello PTOM beneficiario , tutuvia questi contraiu di appallo sono regis trati conformemente alle leggi vigenti nello PTOM e la registrazione può dar luogo alla riscossione di un diritto che corrisponde alla prestazione di servizi ;a ) les marché s ne sont assujettis ni aux droits de timbre et d ' enregistrement , ni aux prélèvements fiscaux d ' effet équivalent , exisunts ou à créer dans le PTOM bénéficiaire ; toutefois , ces marchés sont enregistrés conformément aux lois en vigueur dans le PTOM et l ' enregistrement peut donner lieu à une redevance correspondant à la presution de service ;
Per quanto concerne i francobolli , le marche da bollo e simili , è opportuno ri ferirsi alle note esplicative della NCCD , voce n. 49.07 , paragrafi A e B.En ce qui concerne les timbres-poste , les timbres fiscaux et analogues , il convient de se référer aux notes explicatives de la NCCD , n° 49.07 , paragraphes A ) et B ) .
Il sigillo, oltre al bollo di garanzia dell'organismo di controllo, e costituito da una etichetta inamovibile che deve riportare le seguenti indicazioniOutre le cachet de garantie de la structure de contrôle, le sceau se compose d’une étiquette inamovible qui doit porter les indications suivantes
nello Stato beneficiario ACP i contratti di appalto non sono soggetti né alle tasse di bollo e di registro, né a prelievi fiscali di effetto equivalente esistenti o da istituireles marchés ne sont assujettis ni aux droits de timbre et d
fatte salve eventuali deroghe da precisare con la stessa procedura, un bollo da definire in base alla procedura di cui allsans préjudice d
le carni suine, i prodotti a base di carne suina e tutti gli altri prodotti contenenti carne suina provenienti da questi suini vengono contrassegnati con un bollo sanitario o un marchio di identificazione speciale di cui all’articolo ‧ della decisione ‧/‧/CEles viandes, les produits à base de viande porcine et tout autre produit contenant la viande porcine provenant de ces porcins sont identifiés par une marque de salubrité ou d'identification spéciale prévue à l'article ‧ de la décision ‧/‧/CE
per le frattaglie non contenute nella carcassa, nella stampigliatura su un involucro da chiudere, analogo a quello menzionato alla lettera b), o nella apposizione di un bollo su unc)pour les abats qui ne sont pas contenus dans la carcasse, en une marque imprimée sur une enveloppe qui doit être fermée, analogue à celle mentionnée sous b) ou en l
Francobolli, marche da bollo, marche postali, buste primo giorno di emissione, interi postali e simili, obliterati o non obliterati ma non aventi corso né destinati ad aver corso (codice NCTimbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et analogues, oblitérés, ou bien non oblitérés mais n'ayant pas cours et n'étant pas destinés à avoir cours (code NC
Nel caso di uno Stato, come la Repubblica portoghese, che ha aderito alle Comunità europee con effetto dal ‧o gennaio ‧, gli artt. ‧, n. ‧, e ‧ della direttiva ‧/‧, come modificata dalla direttiva ‧/‧, vietano l'introduzione dopo il ‧o gennaio ‧ di un'imposta di bollo su un'operazione di aumento del capitale sociale rientrante nell'ambito di applicazione della direttiva ‧/‧, che al ‧o luglio ‧, era esentata da tale imposta in forza del diritto nazionaleDans le cas d'un État, telle la République portugaise, qui a adhéré aux Communautés européennes avec effet au ‧er janvier ‧, les articles ‧, paragraphe ‧, et ‧ de la directive ‧/‧, telle que modifiée par la directive ‧/‧, interdisent l'introduction après le ‧er janvier ‧ d'un droit de timbre sur une opération d'augmentation de capital social relevant du champ d'application de la directive ‧/‧ qui, au ‧er juillet ‧, était exonérée dudit droit en vertu du droit national
L’Italia garantisce che le carni suine, i prodotti a base di carne suina e tutti gli altri prodotti contenenti carne suina provenienti da suini macellati in Sardegna siano contrassegnati con un bollo sanitario o un marchio di identificazione speciale che non possa essere confuso con il timbro comunitario e, in particolare, non sia di forma ovaleL’Italie veille à ce que les viandes de porc, produits à base de viande de porc et tous autres produits contenant des viandes issues de porcs abattus en Sardaigne portent une marque de salubrité ou d’identification spéciale impossible à confondre avec l’estampille communautaire et qui, en particulier, ne doit pas être de forme ovale
Il certificato di igiene e di sanità che accompagna i prodotti in occasione della loro importazione, nonché la forma e il tipo del bollo sanitario di cui devono essere muniti i prodotti, devono corrispondere ad un modello da stabilire secondo la procedura di cui allLe certificat d
il bollo sanitario può essere costituito anche da una piastrina inamovibile di materiale resistente, conforme a tutti i requisiti igienici contenente le indicazioni precisate alla lettera ale marquage de salubrité peut également consister en la fixation inamovible d
Il timbro può essere sostituito da un bollo stampato sull’originale e sulle copie del certificato di autenticitàLe cachet peut être remplacé, sur l’original du certificat d’authenticité ainsi que sur ses copies, par un sceau imprimé
Tali prodotti lattiero-caseari sono muniti di un bollo sanitario o di un marchio di identificazione diversi da quelli stabiliti dall’articolo ‧ del regolamento (CE) nCes produits laitiers portent un marquage de salubrité ou d’identification différent de celui prévu à l’article ‧ du règlement (CE) no
i francobolli, marche da bollo, interi postali e simili, non obliterati, della voceles timbres-poste, timbres fiscaux, entiers postaux et analogues, non oblitérés, du n°
I segni identificativi presenti su ogni forma di formaggio Parmigiano Reggiano sono rappresentatati dalla dicitura a puntini Parmigiano Reggiano unitamente alla matricola del caseificio produttore, all’annata e al mese di produzione, impressi sulla superficie del solo scalzo mediante apposite matrici (fasce marchianti), dal bollo ovale recante la dicitura Parmigiano Reggiano Consorzio Tutela, da una placca di caseina recante i codici identificativi della forma e, per quanto riguarda le forme qualificate di seconda categoria, dal contrassegno che le identificaLes signes d'identification du fromage Parmigiano Reggiano sont les suivants: la mention en pointillé Parmigiano Reggiano, ainsi que le matricule du fromager producteur, l’année et le mois de production, imprimés sur la surface du talon au moyen de matrices spéciales (bandes marquantes), le sceau ovale portant la mention Parmigiano Reggiano Consorzio Tutela, la plaque de caséine portant les codes d’identification de la meule et, pour les meules de deuxième catégorie, la marque distinctive qui les identifie
Alla bollatura sanitaria per le carni fresche deve essere sovrapposta una croce diagonale formata da due linee rette al centro del bollo in modo tale che le indicazioni dello stesso restino leggibiliLa marque de salubrité utilisée pour les viandes fraîches doit être recouverte d
Questa è la pagina 1. Trovato 708631 frasi corrispondenza a frase marca da bollo.Trovato in 67,631 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.