Traduzioni in francese:

  • maintenir     
    (Verb  ) (verb   )
  • conserver     
    (Verb  ) (verb   )
  • entretenir     
    (Verb  ) (verb   )
  • continuer     
    (Verb  ) (verb   )
  • soutenir     
    (verb   ) []
     
    Aider quelque chose à survivre.
     
    Aiutare qualcosa a sopravvivere.
  • sustenter   
    (verb   )
     
    Aider quelque chose à survivre.
     
    Aiutare qualcosa a sopravvivere.
  • accomplir     
    (verb   )
  • exécuter     
    (verb   )
  • garder     
    (verb   )
  • remplir     
    (verb   )
  • réaliser     
    (verb   )
  • satisfaire     
    (verb   )
  • tenir     
    (verb   )

Altri significati:

 
Rimanere in un certo stato, posizione o condizione.

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

mantenere una promessatenir une promesse

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "mantenere", memoria di traduzione

add example
Gli Stati membri sono autorizzati a fissare norme specifiche relative alle pratiche agronomiche necessarie per mantenere le colture in condizioni normali di crescita, ad esclusione delle operazioni di raccoltaLes États membres sont autorisés à établir des règles spécifiques quant aux pratiques agronomiques nécessaires pour l’entretien des cultures dans des conditions de croissance normales, à l’exclusion des opérations de récolte
La proposta cerca di mantenere le disposizioni di attuazione specificate nel regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ maggio ‧, recante attuazione del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio relativo alle statistiche comunitarie, per quanto riguarda l'accesso ai dati riservati per fini scientifici e nella decisione ‧/‧/CE della Commissione, del ‧ aprile ‧, relativa alla compilazione di un elenco degli enti i cui ricercatori possono avere accesso ai dati riservati per fini scientificiLa proposition vise à maintenir les mesures d'application exposées dans le règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mai ‧ portant modalité d'application du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil relatif aux statistiques communautaires en ce qui concerne l'accès aux données confidentielles à des fins scientifiques et dans la décision ‧/‧/CE de la Commission du ‧ avril ‧ établissant la liste des organismes à laquelle les chercheurs peuvent être autorisés à accéder à des données confidentielles à des fins scientifiques
In terzo luogo, gli Stati hanno il dovere di mantenere il controllo del proprio territorio, al fine di poter esercitare i diritti nazionali che molteplici articoli del trattato, ad esempio gli articoli 36, 48 e 100A, a giusto titolo, riconoscono loro.Troisièmement, les États ont le devoir de garder la maîtrise de leur territoire afin de pouvoir exercer les droits nationaux que leur reconnaissent à juste titre plusieurs articles du traité, par exemple les articles 36, 48 et 100A.
Un importante mezzo per conseguire l'obiettivo della presente direttiva consiste nel garantire il buon funzionamento di questi meccanismi fino all'introduzione di un quadro comunitario armonizzato allo scopo di mantenere la fiducia degli investitoriUn moyen important pour atteindre l'objectif de la présente directive est de garantir le bon fonctionnement de ces mécanismes, jusqu'à ce qu'un cadre communautaire harmonisé soit mis en œuvre, de façon à conserver la confiance des investisseurs
Di conseguenza, per eliminare il dumping non sarebbe più necessario mantenere la misura al suo livello attualePour cette raison, DSRM a affirmé que le maintien de la mesure à son niveau actuel n’était plus nécessaire pour contrebalancer le dumping
Conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧ e paragrafo ‧, primo comma, del trattato CE, la Commissione deve accertarsi che siano soddisfatte tutte le condizioni che consentono ad uno Stato membro di mantenere le proprie disposizioni nazionali in deroga ad una misura di armonizzazione comunitaria prevista da tale articoloEn application de l'article ‧, paragraphe ‧ et paragraphe ‧, premier alinéa, du traité CE, la Commission doit vérifier que toutes les conditions à remplir par un État membre pour pouvoir maintenir ses dispositions nationales dérogeant à une mesure d'harmonisation communautaire au titre de cet article sont respectées
In considerazione di tale usanza, così consolidata, si suggerisce di mantenere la denominazione Pozsonyi kifliCompte tenu de l’usage actuel, nous proposons de conserver la dénomination Pozsonyi kifli en hongrois
È necessario inoltre mantenere un altro equilibrio; dobbiamo essere molto prudenti in merito alla spesa del denaro dei nostri contribuenti.Nous devons également maintenir un autre équilibre; nous devons en effet nous montrer très prudents avec l'argent des contribuables que nous dépensons.
Oltre ai dati elencati in precedenza, deve essere comunicata tempestivamente qualsiasi altra informazione che possa aiutare la Commissione a mantenere una visione d’insieme sull'uso dalla banda ‧ GHz da parte dei dispositivi radar a corto raggio per autoveicoli, ivi comprese le informazioni circaEn plus des données indiquées ci-dessus, toute autre information pertinente susceptible d'aider la Commission à conserver une vue d'ensemble appropriée de l'évolution de l'utilisation de la bande des ‧ GHz par les systèmes radar à courte portée est mise à sa disposition en temps utile; il s'agit notamment des informations concernant
I quattro Stati membri che attualmente sono in una situazione difficile - dopo aver promesso ai cittadini cose che non possono mantenere - patiscono le conseguenze della loro colpevole inerzia nel periodo di espansione economica.Les quatre États membres actuellement en proie à des difficultés et qui ont fait à leurs citoyens des promesses qu'ils ne peuvent tenir sont en train de payer le prix pour ne pas avoir fait ce qu'ils auraient dû faire alors que nous étions en plein boom économique.
considerando che è opportuno mantenere, nella misura del possibile, le caratteristiche, le definizioni e i limiti geografici stabiliti per le analoghe indagini sulle strutture già effettuateconsidérant qu
Per quanto riguarda l’andamento favorevole della produzione e dei volumi delle vendite, si è constatato che tali aumenti hanno semplicemente permesso all’industria comunitaria di riguadagnare e mantenere quote di mercato perse nel corso PIPour ce qui est de l’évolution positive de la production et des volumes de vente, il est apparu que ces augmentations ont seulement permis à l’industrie communautaire de reprendre, au cours de la période d’enquête, des parts de marché perdues et de les maintenir
Ritengo sia ormai inaccettabile che i 15 ministri degli Esteri dell'Unione europea - e a tale proposito bisogna già porsi la domanda se ne occorrano davvero così tanti - che viaggiano in tutto il mondo, aprendo ovunque la cornucopia dell'Europa, facciano promesse che alla fine siamo costretti a mantenere con grande difficoltà e a costo di difficili espedienti di bilancio.À la longue, je trouve qu'il n'est plus acceptable que les quinze ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne - et il faut ici se demander si nous avons vraiment besoin d'autant de ministres des Affaires étrangères - parcourent le monde dans tous les sens, ouvrent les cordons de la bourse de l'Europe, fassent des promesses que l'on doit, en fin de compte, appliquer péniblement et à l'aide de trucages budgétaires d'envergure.
Nei casi in cui il mercato non è in grado di continuare a garantire l’approvvigionamento è importante mantenere la fornitura di gas, soprattutto per le utenze domestiche e per un numero limitato di altri utenti, soprattutto quelli che erogano servizi sociali essenziali, che possono essere definiti dagli Stati membri interessatiIl est important que l’approvisionnement en gaz soit maintenu, en particulier en ce qui concerne les ménages et un nombre limité de clients supplémentaires, en particulier les clients fournissant des services sociaux essentiels, qui pourront être désignés par les États membres concernés, dans les cas où le marché ne peut pas continuer de les approvisionner
Per quanto concerne il Kosovo, dopo le dimissioni dell'ex primo ministro HARADINAJ, la popolazione ha dimostrato di saper mantenere la calma mentre il governo ha dato prova di maturità politica agevolando il passaggio al nuovo governo kosovaro guidato dal primo ministro KOSUMIQu'au Kosovo, la population a fait preuve d'une modération pacifique suite à la démission de l'ancien Premier ministre HARADINAJ et que le gouvernement a témoigné de sa maturité politique, car la transition vers le nouveau gouvernement kosovar dirigé par M. KOSUMI s'est faite en douceur
Massima trasparenza significa che non dobbiamo cedere alle pressioni delle multinazionali alimentari a mantenere formule e metodi di produzione segreti.Une totale transparence exige que nous ne cédions pas aux pressions des multinationales agroalimentaires qui veulent garder leurs formules et leurs méthodes de production secrètes.
Se a seguito del procedimento avviato con il presente avviso, si deciderà di istituire misure sui prodotti laminati piatti di acciai al silicio, detti magnetici, a grani orientati, originari della Russia, coprendo così anche le lamiere e i nastri di acciai al silicio, detti magnetici, laminati a freddo, a grani orientati, di larghezza superiore a ‧ mm, non sarà necessario mantenere in vigore le misure istituite dal regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, che dovrà essere opportunamente modificato o abrogatoS'il est déterminé que des mesures doivent être instituées sur des produits laminés plats en aciers au silicium dits magnétiques à grains orientés originaires de Russie dans le cadre de la procédure ouverte par le présent avis, et couvrir ainsi les tôles et feuillards laminés à froid, à grains orientés, en aciers au silicium dits magnétiques, d'une largeur supérieure à ‧ millimètres, le maintien des mesures instituées par le règlement (CE) no ‧/‧ ne se justifiera plus, et le règlement (CE) no ‧/‧ devra être modifié ou abrogé en conséquence
Gli Stati membri pubblicano, in base agli elementi di cui all’allegato V, i requisiti minimi in materia di istruzione e formazione e i requisiti per ottenere, mantenere e dimostrare le competenze richieste per le funzioni di cui al paragrafoSur la base des éléments figurant à l'annexe V, les États membres publient des exigences minimales concernant le niveau d'études et de formation, ainsi que l'acquisition, l'entretien et la démonstration des compétences requises pour les fonctions énoncées au paragraphe
Per la Commissione, il mantenere un dialogo critico con l'Iran rappresenta un efficace strumento di modifica a termine del comportamento iraniano.Pour la Commission, le maintien du dialogue critique avec l'Iran est un instrument efficace pour modifier à terme le comportement iranien.
Prima di tutto vogliamo mantenere la nostra capacità di proteggere la creatività culturale a livello regionale, nazionale e internazionale.Tout d'abord parce que nous voulons préserver, aux niveaux régional, national et international, notre capacité à protéger la créativité culturelle.
Sono convinta che i negoziati avviati dall’Europa siano lo strumento giusto per procedere; essi avranno probabilità di riuscita assai maggiori se sapremo persuadere il Presidente Bush a non limitarsi a rimanere in attesa, a non abbandonarsi a rumorose minacce verbali, a non mantenere aperta l’opzione di un attacco preventivo, bensì a porre all’ordine del giorno un’attiva revisione delle sanzioni economiche attualmente vigenti contro l’Iran e a discutere infine la questione delle garanzie per la sicurezza del paese.Je suis convaincue que les négociations européennes constituent la voie à suivre et ont bien plus de chances de réussir si nous pouvons persuader le président Bush non seulement de ne pas attendre simplement dans les coulisses, de ne pas s’engager dans des tentatives d’intimidation verbales et de ne pas conserver l’option d’une attaque préventive, mais également d’inscrire à l’ordre du jour une révision active des sanctions économiques actuellement imposées à l’Iran et de discuter de garanties de sécurité pour l’Iran.
Ai governi che si impegnano a mantenere buone relazioni con noi dobbiamo far capire che l'Europa pretende che le norme dei diritti umani universali, ampiamente accettate, siano rispettate dai propri interlocutori, e che lo sviluppo futuro delle relazioni può essere influenzato dai problemi relativi ai diritti umani.Nous devons dire clairement aux gouvernements qui aspirent à maintenir avec nous de bonnes relations que l'Europe exige de ses partenaires le respect des normes largement acceptées en matière de droits humains universels et que l'évolution des relations dépendra notamment de l'émergence de problèmes en rapport avec les droits de l'homme.
Se ce ne andiamo verremo sostituiti anche lì, quando è la nostra sicurezza ad essere messa in causa e quando dobbiamo mantenere un livello tecnologico sufficiente per intervenire.Là encore, si nous partons, nous serons remplacés, alors que c'est notre sécurité qui est en cause et que nous devons maintenir un niveau de technologie suffisant pour intervenir.
La presente direttiva non dovrebbe precludere agli Stati membri di mantenere o emanare norme più severe in materia di prevenzione e riparazione del danno ambientale, né di adottare appropriate disposizioni con riferimento alle situazioni di possibile doppio recupero dei costi come conseguenza di azione concorrente da parte di un'autorità competente a norma della presente direttiva e di una persona la cui proprietà abbia subito un danno ambientaleLa présente directive ne devrait pas empêcher les États membres de maintenir ou d'adopter des dispositions plus strictes concernant la prévention et la réparation des dommages environnementaux, ni faire obstacle à l'adoption par les États membres de dispositions appropriées lorsqu'un double recouvrement des coûts pourrait avoir lieu à la suite d'actions concurrentes menées par une autorité compétente en application de la présente directive et par une personne dont les biens sont affectés par le dommage environnemental
Questa è la pagina 1. Trovato 14662 frasi corrispondenza a frase mantenere.Trovato in 5,985 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.