Traduzioni in francese:

  • employé     
    (noun   )
     
    Personne qui effectue un travail pour une entreprise ou une autre personne en échange d'un salaire.
     
    Persona che fornisce lavoro per una società o un'altra persona a fronte di un salario.
     
    Travailleur employé avec des fonctions de type principalement intellectuel.
     
    Lavoratore dipendente con mansioni di carattere prevalentemente intellettuale.
  • fonctionnaire     
    (noun   )
  • col blanc   
  • commis   
    (noun   )
  • contractuel   
    (noun, adjv   )
  • employé de bureau   
  • greffier   
    (Noun  m) (noun   )
  • office     
    (noun   )
  • salarié   
    (noun, adjv   )

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (4)

impiegataemployée
Impiegati... male!35 heures, c’est déjà trop
impiegato dei servizi pubbliciemployé des services publics
impiegato di concettoemployé de bureau

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "impiegato", memoria di traduzione

add example
Il comitato scientifico per i prodotti di consumo ha inoltre raccomandato che si adottasse una strategia di valutazione della sicurezza generale delle sostanze contenute nelle tinture per capelli, comprendente prescrizioni per testare le sostanze impiegate nelle tinture per capelli in relazione alla loro potenziale genotossicità/mutagenicitàLe comité scientifique des produits de consommation a en outre recommandé la mise en place d’une stratégie globale d’évaluation de la sécurité concernant les substances utilisées dans les teintures capillaires, assortie de règles visant au contrôle de la génotoxicité/mutagénicité potentielle de ces produits
Su tale base l’affermazione della DSRM è risultata motivata ed è stata riveduta la quota di SGAV relativa a tale importatore collegato, impiegata per calcolare il prezzo all’esportazione costruitoCompte tenu de ces éléments, il a été constaté que l’affirmation de DSRM était fondée, et le pourcentage des frais de vente, dépenses administratives et autres frais qui avait été utilisé pour calculer le prix construit des exportations passées par cet importateur lié a été révisé par la suite
Descrizione dei dispositivi elettronici di bordo impiegati per il funzionamento e il comando degli attrezzi di tipo trainante o portanteDescription de l’électronique embarquée utilisée pour le fonctionnement et la commande des outils portés ou tractés
Il biodiesel può essere impiegato nei motori diesel in miscela con il gasolioLe biodiesel peut être utilisé dans les moteurs diesel en mélange avec le gazole
Di conseguenza anche le informazioni relative al capitale impiegato devono basarsi su costi correntiPar conséquent, le rapport relatif au capital engagé doit également être établi sur la base des coûts courants
Altri tipi di rilevatori possono essere impiegati soltanto come rilevatori aggiuntiviD'autres détecteurs d'incendie peuvent uniquement être utilisés en complément
per Barclays Private Equity: fondi, compresi i fondi impiegati in servizi di lavoro interinale nel Regno UnitoBarclays Private Equity: fonds, y compris ceux qui financent les services de travail temporaire au Royaume-Uni
I limiti di rilevazione dei metodi impiegati non sono indicati, dato che i valori di precisione sono espressi per le concentrazioni che presentano interesseLes limites de détection des méthodes utilisées ne sont pas indiquées, étant donné que les valeurs relatives à la fidélité sont données pour les concentrations présentant un intérêt
Si stima che nel ‧ gli investimenti consentiranno di creare direttamente a Karkkila tra ‧ e ‧ posti di lavoro a tempo pieno (nel ‧ l'impresa ha impiegato in media ‧ dipendentiSelon les estimations, ces investissements permettront de créer à Karkkila, en ‧, de ‧ à ‧ emplois directs à plein temps (outre les quelque ‧ emplois existant en
Esso certifica che il conducente il cui nome figura nell’attestato è impiegato conformemente alle disposizioni legislative, regolamentari o amministrative e, se del caso, ai contratti collettivi secondo le norme applicabili nello Stato membro che figura nell’attestato, in materia di condizioni di lavoro e di formazione professionale dei conducenti applicabili in detto Stato membro per effettuarvi trasporti su stradaElle certifie que le conducteur dont le nom figure sur l’attestation est employé, conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives, et, le cas échéant, aux conventions collectives, selon les règles applicables dans l’État membre figurant sur l’attestation, relatives aux conditions d’emploi et de formation professionnelle des conducteurs applicables dans ce même État membre pour y effectuer des transports par route
Se è d'accordo con me, mi domando se possa spiegare il motivo per cui la Commissione abbia impiegato un anno intero per organizzare e valutare il primo ciclo di consultazione con le parti sociali relativo alle lesioni da ago, nonostante siano pervenute solo 10 risposte al riguardo.S'il est d'accord, je me demande s'il pourrait nous expliquer pourquoi il a fallu une année entière à la Commission pour gérer et évaluer la première série de consultations avec les partenaires sociaux concernant les blessures par piqûre d'aiguille, alors que 10 réponses seulement ont été reçues dans le cadre de cette consultation.
Qualunque sia il metodo impiegato, lQuelle que soit la méthode utilisée, l
dei mezzi impiegati per verificare costantemente che il prodotto abbia raggiunto il livello di qualità richiesto e che il sistema qualità funzioni efficacementedes moyens de surveillance permettant de contrôler l
Per produrre queste merci sono stati impiegati nella Comunità, in Algeria, in Marocco o in Tunisia i seguenti materiali non originari della Comunità, dell’Algeria, del Marocco o della Tunisiales matières figurant ci-après, qui ne sont pas originaires de la Communauté, de l’Algérie, du Maroc ou de la Tunisie, ont été utilisées dans la Communauté, en Algérie, au Maroc ou en Tunisie pour produire les marchandises en question
Elemento importante e positivo della proposta è soprattutto il fatto che gli aiuti all'investimento vengono impiegati non solo per incrementare la produzione, ma anche per migliorare la qualità.Par conséquent, cette proposition est importante et positive en ce sens que les aides aux investissements ne sont pas uniquement octroyées en vue d'une augmentation de la production, mais également en vue de l'amélioration de la qualité.
Se il tasso di umidità dei cereali impiegati è superiore al ‧ %, la diminuzione è del ‧ % per ogni unità percentuale di umidità che eccede il ‧ %Si le taux d'humidité des céréales utilisées est supérieur à ‧ %, la diminution est de ‧ % par pourcentage d'humidité au-delà de ‧ %
Il prezzo medio delle importazioni dalla RPC è rimasto sostanzialmente stabile nel corso del periodo in esame, benché nello stesso periodo i prezzi delle materie prime impiegate per la fabbricazione di fibre di vetro a filamento continuo siano considerevolmente cresciuti a livello mondiale (come illustra la tabellaLe prix moyen des importations en provenance de la RPC est demeuré très stable durant la période considérée, et cela, malgré une augmentation importante des prix mondiaux des matières premières utilisées pour fabriquer les fibres de verre à filament continu au cours de ladite période (comme le montre également le tableau
I principali presupposti attuariali disponibili alla data della valutazione e in essa impiegati sono i seguentiLes principales hypothèses actuarielles disponibles à la date de l'évaluation et utilisées aux fins de celle-ci étaient les suivantes
Sentito il parere dell'SCCP la Commissione, gli Stati membri e le parti interessate hanno concordato una strategia globale che disciplini le sostanze impiegate nelle tinture per capelli e che obblighi l'industria a sottoporre alla valutazione dell'SCCP i dati scientifici in suo possesso sulle sostanze contenute nelle tinture per capelliÀ la suite des avis émis par le CSPC, la Commission, les États membres et les parties prenantes sont convenus d’une stratégie d’ensemble visant à réglementer les substances utilisées dans les teintures capillaires, dans le cadre de laquelle l’industrie a été invitée à soumettre des dossiers présentant les données scientifiques relatives aux substances utilisées dans les teintures capillaires aux fins de leur évaluation par le CSPC
Si tratta, perciò, di un metodo utile che va impiegato, tuttavia, con parsimonia e in modo concordato.Il s'agit dès lors d'une méthode utile mais qui doit être utilisée avec modération et d'un commun accord.
La quantità di riferimento viene determinata sulla base della quantità di prodotto effettivamente impiegata nella fabbricazione delle merci esportateLa quantité de référence est déterminée en fonction de la quantité du produit effectivement mise en œuvre pour la fabrication des marchandises exportées
I vigili del fuoco privati sono impiegati nell'industria chimica e metallurgica e negli aeroporti.Ils travaillent dans l'industrie chimique, les aciéries et les aéroports.
Gli aiuti di preadesione non sono stati impiegati completamente, e mi dispiace che il Commissario abbia parlato di 200 milioni di euro.Les aides de préadhésion n'ont pas été totalement utilisées, et je regrette que le commissaire ait parlé de 200 millions.
Nel caso del sostegno dello sviluppo rurale nell'ambito del secondo pilastro, è necessario garantire che i fondi vengano impiegati principalmente per scopi agricoli.Dans le cas de l'aide au développement rural dans le cadre du deuxième pilier, il convient de s'assurer qu'elle est utilisée principalement à des fins agricoles.
La voce ‧ ‧ ‧ ‧, tuttavia, continua tuttora a finanziare il personale convertito in agenti a contratto, nonché il contratto di lavoro in base al quale sono impiegati circa ‧ ex ausiliari di sessioneLe poste ‧ ‧ ‧ ‧ finance cependant toujours le personnel qui a été converti en personnel contractuel, ainsi que le contrat avec Manpower, dans le cadre duquel environ ‧ des anciens auxiliaires de session sont employés
Questa è la pagina 1. Trovato 6666 frasi corrispondenza a frase impiegato.Trovato in 2,136 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.