Traduzioni in francese:

  • employé     
    (noun   )
     
    Personne qui effectue un travail pour une entreprise ou une autre personne en échange d'un salaire.
     
    Persona che fornisce lavoro per una società o un'altra persona a fronte di un salario.
     
    Travailleur employé avec des fonctions de type principalement intellectuel.
     
    Lavoratore dipendente con mansioni di carattere prevalentemente intellettuale.
  • fonctionnaire     
    (noun   )
  • col blanc   
  • commis   
    (noun   )
  • contractuel   
    (noun, adjv   )
  • employé de bureau   
  • greffier   
    (Noun  m) (noun   )
  • office     
    (noun   )
  • salarié   
    (noun, adjv   )

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (4)

impiegataemployée
Impiegati... male!35 heures, c’est déjà trop
impiegato dei servizi pubbliciemployé des services publics
impiegato di concettoemployé de bureau

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "impiegato", memoria di traduzione

add example
considerando che, secondo le prime conclusioni in merito all'applicazione del Manuale delle Nazioni Unite sugli enti senza scopo di lucro (NPI, Non-Profit Institutions), il contributo economico di tali enti è pari in media al ‧ % del PIL e oltre un quarto di tale cifra, anche facendo una stima prudente, è dovuto al tempo impiegato in attività di volontariatoconsidérant que les conclusions initiales, depuis la mise en place du manuel des Nations unies sur les institutions sans but lucratif (ISBL), indiquent que la contribution économique des ISBL correspond à environ ‧ % du PIB et que l'estimation la plus sévère évalue à plus d'un quart de ce chiffre le temps consacré par les Européens au bénévolat
È tuttavia opinione generale che ci vorrà molto più tempo per le sostituzioni riguardanti gli pneumatici estivi a elevate prestazioni, per non parlare della conversione delle soluzioni impiegate per le automobili da corsa e per gli aeroplaniMais de manière générale, chacun s'accorde à dire que la conversion des pneus d'été, plus performants, sans parler des pneumatiques de compétition et de pneus d'avions, prendra davantage de temps
Ove possibile i rettili impiegati a fini sperimentali e ad altri fini scientifici dovrebbero provenire da fornitori affidabiliDans la mesure du possible, les reptiles utilisés dans la recherche et à d'autres fins expérimentales devraient provenir de fournisseurs réputés
Bisogna poi attivarsi per sfruttare al meglio alcuni strumenti che, purtroppo, attualmente vengono sempre impiegati in misura insufficiente da organismi come Europol, Eurojust e Frontex.Des efforts doivent également être déployés pour faire le meilleur usage possible des instruments qui, malheureusement, continuent à être sous-utilisés dans ce domaine par les organes comme Europol, Eurojust et Frontex.
I metodi impiegati per la verifica e per la certificazione devonoLes méthodes utilisées pour la vérification et la certification doivent
Io penso che non sia possibile agire con completa coerenza, perché per conseguire risultati in Cina occorrerà utilizzare metodi molto diversi da quelli impiegati per ottenere risultati in altri paesi di minori dimensioni, che magari si trovano in una fase diversa di sviluppo.Je ne pense pas que l'on puisse être totalement cohérent parce que la manière d'atteindre des résultats est très différente selon qu'il s'agit de la Chine ou d'autres pays, plus petits et parfois à des stades de développement différents.
All'improvviso servono 150 impiegati per ottenere la rappresentanza dei lavoratori.Là, le seuil minimal pour la représentation syndicale est fixé à 150 employés.
I risultati ottenuti in studi con somministrazione di dosi ripetute a pazienti affetti da artrite reumatoide hanno dimostrato che i parametri farmacocinetici di A‧ presentano un andamento lineare entro l intervallo di dosi impiegate (‧ mgDans les études en doses répétées conduites chez des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde, les paramètres pharmacocinétiques du A ‧ étaient linéaires pour les doses comprises entre ‧ et ‧ mg
L'autorità competente effettua controlli documentari regolari, almeno due volte l'anno, sulla catena del trasporto dai posti di ispezione frontalieri del primo punto d'entrata fino allo stabilimento fotografico riconosciuto, per verificare la corrispondenza tra le quantità di prodotti importate, impiegate ed eliminate, in modo da assicurare il rispetto delle disposizioni della presente decisioneL'autorité compétente effectue, à intervalle régulier, au moins deux contrôles documentaires par an le long de la chaîne d'acheminement canalisé, depuis les postes d'inspection frontaliers de première entrée jusqu'à la firme photographique agréée, afin de comparer les quantités de produits importées, utilisées et éliminées, de manière à garantir le respect des dispositions de la présente décision
Perchè diavolo hai impiegato così tanto tempo?Ça fait des lustres qu' on vous a prévenus!
Su tale base l’affermazione della DSRM è risultata motivata ed è stata riveduta la quota di SGAV relativa a tale importatore collegato, impiegata per calcolare il prezzo all’esportazione costruitoCompte tenu de ces éléments, il a été constaté que l’affirmation de DSRM était fondée, et le pourcentage des frais de vente, dépenses administratives et autres frais qui avait été utilisé pour calculer le prix construit des exportations passées par cet importateur lié a été révisé par la suite
Le indicazioni sulla salute diverse da quelle di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera a), e all’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera a), impiegate in ottemperanza alle disposizioni nazionali prima dell’entrata in vigore del presente regolamento, sono soggette alle seguenti modalitàLes allégations de santé autres que celles visées à l'article ‧, paragraphe ‧, point a), et à l'article ‧, paragraphe ‧, point a), qui ont été utilisées conformément aux dispositions nationales avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement, sont soumises aux exigences suivantes
La realtà è che tutti abbiamo potuto constatare in questi ultimi mesi come, in forza di varie circostanze, compagnie aeree di paesi terzi abbiano incassato cospicue sovvenzioni pubbliche impiegate in numerosi casi per ridurre le tariffe e praticare una forma di concorrenza sleale su rotte in cui erano in competizione con compagnie aeree dell'Unione europea.En réalité, nous avons tous constaté au cours des derniers mois que certaines compagnies aériennes de pays tiers avaient reçu, pour des raisons diverses, des subventions publiques importantes qui ont servi, dans de nombreux cas, à diminuer les tarifs et à pratiquer une concurrence déloyale sur des vols où elles rivalisaient avec les compagnies aériennes de pays de l'Union européenne.
Secondo l'AMI, circa ‧ di tonnellate di materiale rigenerato sono in effetti impiegate nell'estrusione di polietileneD'après l'AMI, environ un million de tonnes de matériau récupéré sont effectivement employées pour l'extrusion de polyéthylène
Una volta ricostituito con il solvente fornito, il vaccino deve essere utilizzato immediatamente o conservato in frigorifero ed impiegato entro otto oreUne fois que le vaccin a été reconstitué avec le solvant fourni, il doit être soit utilisé immédiatement soit conservé dans un réfrigérateur et utilisé dans les ‧ heures
considerando che un tale metodo dovrà essere impiegato allconsidérant que cette méthode devra être utilisée à l
Per aggiungere un velivolo ad una flotta impiegata con valori di flotta, l’operatore deve verificare, mediante pesatura o calcolo, che i valori reali rientrino nei limiti di tolleranza specificati al precedente punto ‧, punto iiPour incorporer un avion à une flotte exploitée sur la base de valeurs forfaitaires de flotte, l'exploitant doit vérifier, par pesée ou calcul, que ses valeurs réelles restent dans les limites des tolérances spécifiées au point ‧) ii
Mi associo anch'io a coloro che insistono affinché la Commissione adotti norme molto più chiare per la metodologia che stanno valutando gli Stati membri, in quanto confondere concetti quali "abusi”, "errori” e persino "abusi presunti”, cosa che accade, produce statistiche che non possono essere impiegate per prendere decisioni chiare in Parlamento.Je souhaite moi aussi joindre ma voix à ceux qui insistent pour que la Commission adopte des règles beaucoup plus claires concernant la méthodologie envisagée par les États membres, car la confusion des concepts d'"abus", d'"erreurs" et même de "fraudes soupçonnées", telle qu'elle apparaît, produit des statistiques qui ne peuvent être utilisées pour prendre des décisions claires au Parlement.
Ma il risultato è che l'Unione europea è difficilmente in una posizione forte per incoraggiare un quadro transatlantico comune non solo per norme relative alla privacy, che è di vitale importanza, ma anche per affrontare l'impatto economico della raccolta di dati quali le società vengono impiegate alla stregua di funzionari delle autorità pubbliche.Mais le résultat est que l'Union européenne n'est pas vraiment en position de force pour exiger un cadre transatlantique commun, non seulement concernant les normes en matière de vie privée, ce qui est essentiel, mais également concernant l'impact économique de la collecte des données lorsque les entreprises sont utilisées comme des agents pour les autorités publiques.
Proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri riguardanti i solventi da estrazione impiegati nella preparazione dei prodotti alimentari e dei loro ingredienti (rifusioneProposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative au rapprochement des législations des États membres concernant les solvants d'extraction utilisés dans la fabrication des denrées alimentaires et de leurs ingrédients(Refonte
Signor Presidente, ringrazio l'onorevole Corbett e l'onorevole Inglewood - il cui lavoro non è passato assolutamente inosservato - per l'impegno e il tempo impiegati su una relazione sicuramente non semplice, una relazione che nasce da una domanda: se il nostro lavoro, come parlamentari, necessiti di migliorare la qualità, necessiti maggiore trasparenza o efficienza nelle procedure e se dobbiamo riorganizzare il nostro lavoro rispetto a dei ritmi e delle necessità differenziati.Monsieur le Président, je remercie M. Corbett et M. Inglewood - dont le travail n'est pas du tout passé inaperçu - pour l'engagement et le temps qu'ils ont consacrés à un rapport assurément complexe, un rapport qui résulte d'une question : notre travail, en tant que parlementaire, a-t-il besoin d'améliorer la qualité, a-t-il besoin de plus de transparence ou d'efficacité dans les procédures ? Devons-nous réorganiser notre travail par rapport à des rythmes et des nécessités différenciés ?
invita la Commissione a definire concretamente il contenuto delle azioni su scala comunitaria (azioni A e B) e a riferire in dettaglio sugli strumenti che possono essere impiegatiinvite la Commission européenne à donner corps à la gestion durable des actions au niveau communautaire (actions A et B), et à fournir des informations détaillées sur les instruments utilisables
E Sam non sente il bisogno di discriminare sessualmente i suoi impiegati uomini come fa con le donneSam ressent pas le besoin de sexualiser les hommes comme il le fait avec les femmes
altro personale impiegato per assolvere ai compiti di cui al puntoautre personnel employé pour l
Il trattamento impiegato deve essere indicato sul certificato d’importazioneLe traitement utilisé doit être spécifié dans le certificat d’importation
Questa è la pagina 1. Trovato 6666 frasi corrispondenza a frase impiegato.Trovato in 1,237 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.