Traduzioni in francese:

  • idiotisme   
    (noun   )
     
    Espressione che non può essere pienamente compresa dai significati separati delle singole parole che la compongono, ma che deve invece essere appresa come singola unità di significato.
  • expression idiomatique   

Frasi di esempio con "espressione idiomatica", memoria di traduzione

add example
Insomma, Lars Danielsson oggi ha proprio intenzione di far entrare anche nel gergo comunitario l'uso di espressioni idiomatiche come «Sì, buonanotte!», che chissà se saranno traducibili.M. Danielsson a semblé vouloir introduire une vieille expression suédoise dans le jargon général de l'UE - je ne pense en effet pas que l'on puisse avoir une bonne traduction de l'expression "Goddag yxskaft" (Ce n'est pas une réponse).
L'inglese ha molte espressioni idiomatiche da offrire.L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.
È un modo di dire, un' espressione idiomaticaC' est une façon de parler, une expression idiomatique
Né il numero, né la frase idiomatica mi sono familiari.Je ne connais ni ce chiffre ni ce choix de mots.
Keppra può inoltre essere utilizzato quale terapia aggiuntiva in pazienti che stanno già assumendo altri farmaci antiepilettici nel trattamento di: crisi parziali con o senza generalizzazione in pazienti a partire dai quattro anni di età; nel trattamento delle crisi miocloniche (brevi contrazioni a scatti di un muscolo o di un gruppo di muscoli) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia mioclonica giovanile; nel trattamento delle crisi tonico-cloniche generalizzate primarie (crisi maggiori, compresa la perdita di conoscenza) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia generalizzata idiomatica (il tipo di epilessia che si ritiene abbia una causa geneticaKeppra peut aussi être utilisé comme thérapie d appoint chez les patients traités par d autres médicaments anti-épileptiques, dans le traitement: des crises partielles avec ou sans généralisation secondaire chez les patients à partir de quatre ans, des crises myocloniques (spasmes courts et brusques d un muscle ou d un groupe de muscles) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie myoclonique juvénile, des crises généralisées tonico-cloniques primaires (crises graves, notamment pertes de connaissance) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie généralisée idiopathique (type d épilepsie qui pourrait être d origine génétique
sintomatico della rinite allergica e dell orticaria cronica idiomaticasoulagement des symptômes liés à la rhinite allergique et à l' urticaire idiopathique chronique
Questo aspetto è legato alle politiche del reddito e alle difficoltà idiomatiche o alla scarsa offerta di alloggi accessibili per questa fascia di lavoratori.Et cela est fortement lié aux politiques de revenus et aux difficultés linguistiques ou à l'offre insuffisante de logements accessibles à ce secteur.
Quinto, migliorare e completare il funzionamento del mercato interno e agevolare la mobilità dei lavoratori, eliminando gli ostacoli idiomatici, culturali e i protezionismi interessati.Cinquièmement, améliorer et compléter le fonctionnement du marché intérieur et faciliter la mobilité des travailleurs, en éliminant les obstacles linguistiques, culturels et les protectionnismes intéressés.
Comprendono pazienti affetti da porpora trombocitopenica idiomatica (ITP) che non hanno sufficienti piastrine (componenti del sangue che contribuiscono alla coagulazione) e che sono ad alto rischio di emorragie o di pazienti con talune malattie specifiche (sindrome di Guillain-Barré o malattia di KawasakiIl peut s agir de patients atteints de purpura thrombopénique idiopathique (PTI) ayant une numérisation plaquettaire insuffisante (composants sanguins contribuant à la coagulation), exposés à un risque hémorragique élevé et de patients présentant certaines pathologies (syndrome de Guillain-Barré ou maladie de Kawasaki
Porta il cursore alla posizione in cui desideri inserire l' espressione e seleziona Inserimento Espressione dalla barra dei menu. Ciò farà apparire un sottomenu con dei gruppi di espressioni. Seleziona il gruppo appropriato per la tua espressione. Ciò farà apparire un elenco di espressioni disponibili. Seleziona l' espressione appropriataPlacez simplement le curseur à l' endroit où vous voulez insérer l' expression et sélectionnez Insérer Expression dans la barre de menus. Un sous-menu apparaîtra avec des groupes d' expressions. Sélectionnez le groupe approprié à la vôtre. Cela fait apparaître la liste des expressions disponibles. Sélectionnez celle qui vous convient
Tutte le espressioni impiegate nel Libro bianco, le espressioni relative alle facoltà di esecuzione, le espressioni relative a procedure di autoregolamentazione e di coregolamentazione, le espressioni relative alla strategia di Lisbona tendono tutte a ridurre le scarse facoltà legislative del Parlamento.Toutes les expressions utilisées dans le Livre blanc, les expressions relatives à la compétence d'exécution, des expressions relatives à des procédures d'autorégulation et de corégulation, des expressions relatives à la stratégie de Lisbonne, ont toutes pour objectif de réduire les faibles compétences législatives du Parlement.
Questo è il metodo di ricerca più potente. Il testo di ricerca che digiti definirà un' espressione regolare usata per cercare nel tag. Le espressioni regolari sono oltre l' ambito di questa documentazione, ma l' applicazione & kregexpeditor; può aiutarti a formare un' espressione regolare. & juk; usa lo stile & Qt; di espressioni regolariIl s' agit de la méthode de recherche la plus puissante. Le texte cherché que vous saisissez définit une expression rationnelle utilisée pour chercher dans les balises. Les expressions rationelles sortent du cadre de cette documentation, mais l' application & kregexpeditor; peut vous aider à former une expression rationnelle. & juk; utilise le style d' expression rationnelle de Qt
vista la dichiarazione congiunta sulla diversità nel contesto della radiodiffusione resa dal relatore speciale delle Nazioni Unite sulla libertà di espressione e di opinione, dal rappresentante OSCE per la libertà dei media, del relatore speciale dell'OAS sulla libertà di espressione e dal relatore speciale della commissione africana sui diritti dell'uomo e dei popoli sulla libertà di espressione e sull'accesso all'informazione, approvata il ‧ dicembrevu la déclaration commune sur la promotion de la diversité dans la radiodiffusion, adoptée le ‧ décembre ‧, par le rapporteur spécial des Nations unies sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, le représentant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe pour la liberté des médias, le rapporteur spécial de l'Organisation des États américains sur la liberté d'expression et le rapporteur spécial sur la liberté d'expression et l'accès à l'information de la Commission africaine sur les Droits de l'homme et des peuples
Il lato sinistro della finestra elenca tutti i gruppi disponibili. Seleziona il gruppo a cui vuoi aggiungere la tua espressione facendo clic con il & LMB; sul nome del gruppo. L' elenco sulla destra della finestra denominato Espressioni elenca tutte le espressioni attualmente presenti nel gruppo selezionatoLa partie gauche de la boîte de dialogue liste tous les groupes disponibles. Sélectionnez le groupe dans le lequel vous voulez ajouter une expression en cliquant avec le & BGS; sur le nom du groupe. La partie droite de la boîte de dialogue nommée Expressions liste l' ensemble des expressions contenues dans ce groupe
Viene create una nuova espressione, dal nome vuoto. Inizia ad inserire la nuova espressione nel riquadro di testo sotto l' elenco delle espressioniUne nouvelle expression est créée et nommée vide. Vous pouvez alors saisir la nouvelle expression dans la zone de texte sous la liste des expressions
Sono l'espressione, devono essere l'espressione della società civile, e quindi o la società civile, i cittadini - nessuno ha parlato dei cittadini - danno i soldi ai partiti, e quindi i partiti vivono perché sono l'espressione della società civile, oppure sono condannati a morire, come giustamente devono morire se non rappresentano nessuno.Ils sont l'expression, ils doivent être l'expression de la société civile, et donc soit la société civile, les citoyens - dont personne n'a parlé - donnent de l'argent aux partis, et donc les partis vivent parce qu'ils sont l'expression de la société civile, soit ils sont condamnés à mourir, comme il est juste qu'ils meurent s'ils ne représentent personne.
Benché questa espressione non venga utilizzata in tutti gli Stati membri, e in alcuni le si preferisca l'espressione terzo settore, terzo sistema, economia della solidarietà, ecc., tutte queste espressioni designano imprese che in ogni parte d'Europa condividono le stesse caratteristicheQuoique cette expression ne soit pas employée dans chaque pays de l'UE, et que d'autres lui préfèrent celles de tiers-secteur, troisième système, économie solidaire ou d'autres encore, chacune de ces expressions décrit des entreprises qui partagent les mêmes caractéristiques partout dans l'Union
Per eliminare un' espressione, fai clic sul gruppo nell' elenco nella parte sinistra della finestra. Ciò ti mostrerà un elenco di espressioni che appartengono a quel gruppo nella casella a destra denominata EspressioniPour supprimer une expression, cliquez sur le groupe qui la contient dans la liste des groupes à gauche. Ceci vous montre la liste des expressions contenues dans ce groupe dans la partie droite de la boîte de dialogue nommée Expressions
Se l’espressione [se le cure di cui trattasi] nello Stato membro nel cui territorio l’interessato risiede non possono essere praticate di cui all’art. ‧, n. ‧, secondo comma del regolamento (CEE) n. ‧/‧ debba essere interpretata nel senso che in tale espressione rientrino i casi nei quali la cura che viene praticata nel territorio dello Stato membro dove l’assicurato abita è, in quanto tipo di trattamento, di gran lunga più inefficace e radicale della cura praticata in un altro Stato membro, ovvero che in tale espressione rientrano solo i casi nei quali l’interessato non può essere curato tempestivamenteConvient-il d’interpréter l’expression les soins dont il s’agit ne peuvent pas être dispensés à l’intéressé sur le territoire de l’État membre où il réside figurant à l’article ‧, paragraphe ‧, deuxième alinéa, du règlement (CEE) no ‧/‧ en ce sens qu’elle inclut les cas dans lesquels le traitement dispensé sur le territoire de l’État membre dans lequel réside l’assuré est, en tant que type de traitement, de loin plus inefficace et radical que celui qui est dispensé dans un autre État membre ou qu’elle inclut uniquement les cas dans lesquels l’intéressé ne peut pas être traité en temps opportun?
Abbiamo fatto il possibile per dire che il pluralismo del Parlamento – il diritto di espressione, il diritto alla libertà di espressione e, entro i dovuti limiti, all’espressione in forma visiva – viene tutelato e garantito.Nous avons fait l’effort d’affirmer que le pluralisme du Parlement - le droit à s’exprimer, le droit à la liberté d’expression et même, dans certaines limites, à l’expression visuelle - est préservé et garanti.
Quindi l'articolo 9 del protocollo che difende la libertà di espressione del parlamentare si riferisce a chi, quando ha usato delle espressioni o quando ha commesso degli atti identificabili con le espressioni, è membro del Parlamento.L'article 9 du protocole, qui garantit la liberté d'expression des députés européens, concerne les personnes qui étaient députés au sein de cette Assemblée lorsqu'elles ont utilisés certains termes ou commis des actes auxquels elles peuvent être identifiées.
Signor Presidente, anche per continuare nella logica che ha condotto i lavori su questa proposta di risoluzione in sede di commissione, proporrei un emendamento orale, a scelta dell' Assemblea: o aggiungere all' espressione "all' estremismo di destra" l' espressione "e di sinistra" , oppure eliminare l' espressione "di destra" e fermarci all' "estremismo" , tout court.Monsieur le Président, pour poursuivre la logique qui a conduit les travaux sur cette proposition de résolution au sein de la commission, je voudrais proposer un amendement oral au choix de l'Assemblée : soit ajouter à l'expression "à l'extrémisme de droite" les termes "et de gauche", soit éliminer l'expression "de droite" et s'arrêter à l'extrémisme tout court.
Alcune regole permettono l' uso dell' attributo dynamic di tipo booleano, con valore predefinito false. Se dynamic è true, una regola può usare segnaposto rappresentanti il testo corrispondente da una regola espressione regolare che cambia il contesto attuale nel suo attributo string o char. Se si usa string, il segnaposto %N (dove N è un numero) sarà sostituito con la corrispondente cattura N dell' espressione regolare. In un char il segnaposto deve essere un numero N e sarà sostituito con il primo carattere della corrispondente cattura N dell' espressione regolare chiamante. Quando una regola permette questo attributo, conterrà nella sinossi la dicitura (dynamicCertaines règles autorisent l' attribut optionnel dynamic de type booléen, qui prend par défaut la valeur false. Si l' attribut dynamic est true, une règle peut utiliser des caractères de remplacement représentant le texte mis en concordance par une règle d' une expression rationnelle qui a commuté vers le contexte actuel dans ses attributs string ou char. Dans un attribut string, le caractère générique %N (où N est un nombre) sera remplacé par la capture correspondante N à partir de l' expression rationnelle appelante. Dans un char, le caractère générique doit être un nombre N et être remplacé par le premier caractère de la capture correspondante N à partir de l' expression rationnelle appelante. Chaque fois qu' une règle autorise cet attribut, elle contient un (dynamic
Il lato sinistro della finestra elenca tutti i gruppi disponibili. Seleziona il gruppo che contiene la tua espressione facendo clic con il & LMB; sul nome del gruppo. L' elenco alla destra della finestra denominato Espressioni elenca tutte le espressioni attualmente presenti nel gruppo selezionatoLa partie gauche de la boîte de dialogue liste tous les groupes disponibles. Sélectionnez le groupe qui contient l' expression que vous désirez modifier en cliquant avec le & BGS; sur le nom du groupe. La partie droite de la boîte de dialogue nommée Expressions liste l' ensemble des expressions contenues dans ce groupe
Fai clic sul riquadro di testo sotto l' elenco delle espressioni. Adesso puoi modificare la tua espressione nel riquadro di testo sotto l' elenco delle espressioniCliquez dans la zone de texte sous la liste des expressions. Vous pouvez alors y modifier l' expression
Questa è la pagina 1. Trovato 7291 frasi corrispondenza a frase espressione idiomatica.Trovato in 3,431 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.