Traduzioni in francese:

  • idiotisme   
    (noun   )
     
    Espressione che non può essere pienamente compresa dai significati separati delle singole parole che la compongono, ma che deve invece essere appresa come singola unità di significato.
  • expression idiomatique   

Frasi di esempio con "espressione idiomatica", memoria di traduzione

add example
L'inglese ha molte espressioni idiomatiche da offrire.L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.
Insomma, Lars Danielsson oggi ha proprio intenzione di far entrare anche nel gergo comunitario l'uso di espressioni idiomatiche come «Sì, buonanotte!», che chissà se saranno traducibili.M. Danielsson a semblé vouloir introduire une vieille expression suédoise dans le jargon général de l'UE - je ne pense en effet pas que l'on puisse avoir une bonne traduction de l'expression "Goddag yxskaft" (Ce n'est pas une réponse).
È un modo di dire, un' espressione idiomaticaC' est une façon de parler, une expression idiomatique
sintomatico della rinite allergica e dell orticaria cronica idiomaticasoulagement des symptômes liés à la rhinite allergique et à l' urticaire idiopathique chronique
Quinto, migliorare e completare il funzionamento del mercato interno e agevolare la mobilità dei lavoratori, eliminando gli ostacoli idiomatici, culturali e i protezionismi interessati.Cinquièmement, améliorer et compléter le fonctionnement du marché intérieur et faciliter la mobilité des travailleurs, en éliminant les obstacles linguistiques, culturels et les protectionnismes intéressés.
Comprendono pazienti affetti da porpora trombocitopenica idiomatica (ITP) che non hanno sufficienti piastrine (componenti del sangue che contribuiscono alla coagulazione) e che sono ad alto rischio di emorragie o di pazienti con talune malattie specifiche (sindrome di Guillain-Barré o malattia di KawasakiIl peut s agir de patients atteints de purpura thrombopénique idiopathique (PTI) ayant une numérisation plaquettaire insuffisante (composants sanguins contribuant à la coagulation), exposés à un risque hémorragique élevé et de patients présentant certaines pathologies (syndrome de Guillain-Barré ou maladie de Kawasaki
Questo aspetto è legato alle politiche del reddito e alle difficoltà idiomatiche o alla scarsa offerta di alloggi accessibili per questa fascia di lavoratori.Et cela est fortement lié aux politiques de revenus et aux difficultés linguistiques ou à l'offre insuffisante de logements accessibles à ce secteur.
Né il numero, né la frase idiomatica mi sono familiari.Je ne connais ni ce chiffre ni ce choix de mots.
Keppra può inoltre essere utilizzato quale terapia aggiuntiva in pazienti che stanno già assumendo altri farmaci antiepilettici nel trattamento di: crisi parziali con o senza generalizzazione in pazienti a partire dai quattro anni di età; nel trattamento delle crisi miocloniche (brevi contrazioni a scatti di un muscolo o di un gruppo di muscoli) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia mioclonica giovanile; nel trattamento delle crisi tonico-cloniche generalizzate primarie (crisi maggiori, compresa la perdita di conoscenza) in pazienti a partire dai ‧ anni di età con epilessia generalizzata idiomatica (il tipo di epilessia che si ritiene abbia una causa geneticaKeppra peut aussi être utilisé comme thérapie d appoint chez les patients traités par d autres médicaments anti-épileptiques, dans le traitement: des crises partielles avec ou sans généralisation secondaire chez les patients à partir de quatre ans, des crises myocloniques (spasmes courts et brusques d un muscle ou d un groupe de muscles) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie myoclonique juvénile, des crises généralisées tonico-cloniques primaires (crises graves, notamment pertes de connaissance) chez les patients à partir de ‧ ans présentant une épilepsie généralisée idiopathique (type d épilepsie qui pourrait être d origine génétique
Ebbene, il nostro più pressante auspicio di garantire una maggior sicurezza dei trasporti marittimi e una migliore tutela dell'habitat marino trova adeguata espressione nella posizione comune.Or, tel est bien ici exprimé dans cette position commune notre plus pressant souhait qui est de voir renforcées tant la sécurité des transports maritimes que la protection de l'environnement marin.
Sia nel caso della libertà di espressione, dell'accesso pubblico, della privacy o quant'altro, i diritti umani sono sempre inviolabili.Qu'il s'agisse de liberté d'expression, d'accès public, de vie privée ou d'autres domaines, les droits de l'homme sont toujours inviolables.
Lo scopo della nostra risoluzione era proprio quello di difendere questo diritto di espressione così come, in caso di procedimenti penali, il diritto di ciascuno ad un processo equo.Car l'objet de notre résolution était précisément de défendre ce droit d'expression ainsi que, en cas de poursuites, le droit de chacun à un procès équitable.
rispettare i diritti dell'uomo e le libertà fondamentali e garantire l'effettivo e legittimo esercizio di tali diritti e libertà, comprese la libertà di espressione, la libertà di associazione a scopi pacifici e la libertà di pensiero, di coscienza e di religione, individualmente e in comune con altri membri dello stesso gruppo, senza alcuna discriminazione per motivi di razza, nazionalità, lingua, religione o sessorespecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales, ainsi que garantir l'exercice effectif et légitime de ces droits et libertés, y compris la liberté d'expression, la liberté d'association à des fins pacifiques et la liberté de pensée, de conscience et de religion, individuellement ainsi qu'en commun avec d'autres membres du même groupe, sans aucune discrimination exercée en raison de la race, la nationalité, la langue, la religion et le sexe
Voglia accettare, Signor..., l'espressione della mia profonda stimaVeuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération
Noi siamo per i partiti che vivono, che sono espressione della società e non espressione delle burocrazie.Nous sommes pour les partis qui vivent, qui sont l'expression de la société et non l'expression des bureaucraties.
Le espressioniLes expressions
Attribuiamo grande importanza al diritto alla libertà di espressione, nonché al diritto di manifestare pacificamente e senza restrizioni.Nous attachons une grande importance au droit d'expression, y compris au droit de manifester pacifiquement sans restrictions.
Signor Presidente, signor Commissario, il Libro verde sul diritto d'autore o i diritti connessi nella società dell'informazione è, come ci ha riferito giustamente il relatore, un documento della Commissione che intende fare una riflessione su quale debba essere il trattamento giuridico del diritto d'autore. Il diritto d'autore visto in un ambiente dinamico caratterizzato da un'evoluzione tecnologica, che consente sia forme nuove di riproduzione come nuove vie di espressione delle opere intellettuali.Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le Livre vert sur les droits d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information est, comme l'a dit très justement dit le rapporteur, un document de la Commission qui propose une réflexion sur le traitement juridique à appliquer aux droits d'auteur. Des droits d'auteur entrant dans un contexte dynamique marqué par une évolution technologique qui permet non seulement de nouvelles formes de reproduction mais aussi de nouvelles voies d'expression des oeuvres intellectuelles.
Parlate di diritti umani e libertà di espressione, di valori europeie di tolleranza, ma sotto questa vernice c'è solo marciume.Vous parlez des droits de l'homme, de la liberté d'expression, des valeurs de l'Europe, de la tolérance, mais tout n'est que cadavre et pourriture à l'intérieur.
La Convenzione dell’UNESCO ha come obiettivo la difesa e la promozione della diversità dei contenuti culturali e delle espressioni artistiche, attraverso misure e obiettivi adeguati, per favorire lo sviluppo di politiche culturali e incoraggiare scambi culturali più ampi a livello internazionale.La convention de l’Unesco a pour objectif la défense et la promotion de la diversité des contenus culturels et de l’expression artistique au moyen de mesures adaptées et vise à faciliter le développement des politiques culturelles et à encourager les échanges culturels internationaux à une plus large échelle.
Non sorgerà una discussione riguardo all’interpretazione e alle implicazioni di tale espressione e, allo stesso tempo, non si creerà incertezza giuridica?Ne risque-t-on pas de voir apparaître une polémique quant à l’interprétation et aux implications du terme et, partant, une certaine insécurité juridique?
Fermo restando quanto disposto alla nota ‧.‧, quando una regola utilizza l'espressione Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce, tutti i materiali di qualsiasi voce (compresi i materiali della stessa designazione e della stessa voce del prodotto) possono essere utilizzati, fatte comunque salve le limitazioni eventualmente indicate nella regola stessaSans préjudice de la note ‧.‧, lorsqu'une règle utilise l'expression Fabrication à partir de matières de toute position, les matières de toute(s) position(s) (même les matières de la même désignation et de la même position que le produit) peuvent être utilisées, sous réserve, toutefois, des restrictions particulières susceptibles d'être aussi énoncées dans la règle
se l'articolo contiene crocidolite, l'espressione contiene amianto del testo tipo deve essere sostituita dalla seguente: contiene crocidolite/amianto blusi l'article contient de la crocidolite, l'expression contient de l'amiante du libellé-type doit être remplacée par la suivante: contient de la corcidolite/amiante bleu
considerando le restrizioni alla libertà di espressione, testimoniate dalla chiusura, a due riprese, di Radio FM Liberté ad opera del ministero degli Interniconsidérant les restrictions à la liberté d'expression, comme en témoigne la fermeture, à deux reprises, par le ministère de l'intérieur, de Radio FM Liberté
Gli osservatori denunciano regolarmente arresti arbitrari, torture, eclatanti discriminazioni ai danni delle minoranze, limitazioni alla libertà di espressione e di associazione, e abusi e incarcerazioni di persone che operano pacificamente per migliorare le libertà in Siria.Les observateurs dénoncent régulièrement les arrestations arbitraires, les tortures, les discriminations flagrantes à l'égard des minorités, les entraves aux libertés d'expression et d'association, le harcèlement et l'emprisonnement des personnes qui œuvrent pacifiquement en faveur de l'amélioration des libertés en Syrie.
Questa è la pagina 1. Trovato 7291 frasi corrispondenza a frase espressione idiomatica.Trovato in 2,383 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.