Traduzioni in francese:

  • légende   
    (noun   )
  • mots   

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "dicitura", memoria di traduzione

add example
In caso di applicazione dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, apporre una delle diciture seguentiDans le cas d'application de l'article ‧ du règlement (CEE) no ‧/‧, apposer l'une des mentions ci-après
Le diciture di cui al paragrafo ‧ devono figurare nella casella Osservazioni del certificato di circolazione EURLa mention visée au paragraphe ‧ est apposée dans la case Observations du certificat de circulation des marchandises EUR
Diciture di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera cMentions prévues à l’article ‧, paragraphe ‧, point c
Nella casella ‧ dei titoli figura una delle diciture elencate nell'allegato IILes certificats comportent dans la case ‧ une des mentions figurant à l'annexe II
Diciture di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera bMentions visées à l'article ‧, paragraphe ‧, point b
Diciture di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera bMentions visées à l’article ‧, paragraphe ‧, point b
I certificati di circolazione delle merci EUR-MED rilasciati a posteriori in applicazione del paragrafo ‧ recano la seguente dicitura in ingleseLes certificats de circulation des marchandises EUR-MED délivrés a posteriori en application du paragraphe ‧ sont revêtus de la mention suivante, en anglais
Nelle caselle ‧, ‧ e ‧ del modulo, le piccole caselle che precedono le parole sì o no devono essere contrassegnate con la lettera X prima della dicitura corrispondenteDans les cases ‧, ‧ et ‧ du formulaire, il convient de cocher la petite case figurant devant la mention oui ou non, selon le cas
Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte ai questionari e la corrispondenza, inviate dalle parti interessate in forma riservata devono essere contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessateTous les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses aux questionnaires et la correspondance des parties intéressées, fournis à titre confidentiel, porteront la mention restreint et seront accompagnés d'une version non confidentielle portant la mention Version destinée à être consultée par les parties concernées
Le offerte vanno poste in una busta chiusa, recante la dicitura Offerta per la gara n. ‧/‧ CE per nuove utilizzazioni industriali, contenuta a sua volta nella busta indirizzata all’organismo d’interventoLes offres sont contenues à l'intérieur d'une enveloppe cachetée portant l'indication Soumission-adjudication en vue de nouvelles utilisations industrielles, no ‧/‧ CE, elle-même placée à l'intérieur de l'enveloppe à l'adresse de l'organisme d'intervention concerné
Diciture di cui all’articolo ‧, paragrafoMentions visées à l’article ‧, paragraphe
La prova della riscossione della tassa all’esportazione è data dall’indicazione del relativo importo in moneta nazionale e dall’apposizione, da parte delle autorità doganali del paese esportatore, di una delle diciture riportate nell’allegato ‧ del presente regolamento, corredata della firma e del timbro dell’ufficio doganale, nella rubrica n. ‧ della licenza di esportazione emessa dal paese esportatore e conformemente al facsimile che figura nell’allegato ILa preuve de la perception de la taxe à l'exportation est apportée par l'indication de son montant en monnaie nationale et par l'apposition par les autorités douanières du pays exportateur d'une des mentions figurant à l'annexe ‧ du présent règlement, accompagnée de la signature et du cachet du bureau de douane, dans la rubrique no ‧ de la licence d'exportation, conformément au modèle figurant à l'annexe I
Cancellare la dicitura inutileBiffer les mentions inutiles
Il duplicato così rilasciato deve recare una delle seguenti dicitureLe duplicata ainsi délivré doit être revêtu d’une des mentions suivantes
I certificati di circolazione delle merci EUR-MED rilasciati a posteriori in applicazione del paragrafo ‧ recano la seguente dicitura in ingleseLes certificats de circulation des marchandises EUR-MED délivrés a posteriori en application du paragraphe ‧ doivent être revêtus de la mention suivante en anglais
Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte al questionario e la corrispondenza fornite dalle parti interessate su base riservata vanno contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e, in conformità dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessateTous les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses aux questionnaires et la correspondance des parties concernées, fournis à titre confidentiel porteront la mention Restreint et, conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, seront accompagnés d’une version non confidentielle portant la mention Version destinée à être consultée par les parties concernées
sull’imballaggio e nella documentazione tecnica dei circolatori di acqua potabile occorre riportare la dicitura seguente: Questo circolatore è indicato solo per l’acqua potabilela mention suivante est inscrite sur l'emballage et dans le dossier technique accompagnant les circulateurs d'eau potable: Ce circulateur convient seulement pour l'eau potable
per gli alimenti per lattanti non arricchiti con ferro, una dicitura indicante che, qualora il prodotto sia somministrato ai lattanti di oltre quattro mesi, il loro fabbisogno globale di ferro va soddisfatto con ulteriori fontidans le cas des préparations pour nourrissons non enrichies en fer, une mention précisant que, lorsque le produit est donné aux nourrissons ayant dépassé l
Al punto ‧, la dicituraAu point ‧, la parenthèse
Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte ai questionari e la corrispondenza inviate dalle parti interessate in forma riservata devono essere contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e, conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura CONSULTABILE DA TUTTE LE PARTI INTERESSATEToutes les observations écrites, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses au questionnaire et la correspondance des parties intéressées, fournies à titre confidentiel, porteront la mention Restreint et, conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, seront accompagnées d'une version non confidentielle portant la mention VERSION DESTINÉE À ÊTRE CONSULTÉE PAR LES PARTIES INTÉRESSÉES
in caso di applicazione del regime del margine delle agenzie di viaggio, la dicitura regime del margine- agenzie di viaggioen cas d'application du régime particulier des agences de voyage, la mention Régime particulier – agences de voyage
A tal fine, ciascuna parte contraente utilizza i mezzi legali adeguati di cui all'articolo ‧ dell'accordo TRIPs dell'OMC per garantire una protezione efficace e impedire l'uso di un'indicazione geografica per designare un vino, una bevanda spiritosa o un vino aromatizzato non contemplati da tale indicazione o dicituraÀ cette fin, chaque partie contractante utilise les moyens juridiques appropriés, mentionnés à l'article ‧ de l'accord de l'OMC sur les ADPIC, afin d'assurer une protection efficace et d'empêcher l'utilisation d'une indication géographique pour désigner des vins, spiritueux et vins aromatisés non couverts par ladite indication ou la désignation concernée
L'etichetta dell'imballaggio di pitture e vernici il cui tenore di piombo, determinato secondo la norma ISO ‧, è superiore allo ‧,‧ % (espresso in peso di metallo) del peso totale della miscela, reca la seguente dicituraL'étiquette de l'emballage des peintures et des vernis dont la teneur en plomb, déterminée selon la norme ISO ‧, est supérieure à ‧,‧ % (exprimée en poids du métal) du poids total du mélange porte la mention suivante
il titolo reca, nella casella ‧, una delle diciture elencate nell’allegato II, parte Ble certificat contient, dans la case ‧, l'une des mentions figurant à l’annexe II, partie B
Per gli animali, il loro sperma, ovuli ed embrioni di cui ai paragrafi ‧ e ‧ del presente articolo, è aggiunta la seguente dicitura ai certificati sanitari previsti dalle direttive ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE e ‧/‧/CEE, oppure dalla decisione ‧/‧/CEEPour les animaux, leur sperme, leurs ovules et leurs embryons visés aux paragraphes ‧ et ‧ du présent article, les certificats sanitaires correspondants prévus par les directives ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE et ‧/‧/CEE ou visés dans la décision ‧/‧/CEE portent la mention supplémentaire suivante
Questa è la pagina 1. Trovato 3962 frasi corrispondenza a frase dicitura.Trovato in 0,972 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.