Traduzioni in francese:

  • légende   
    (noun   )
  • mots   

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "dicitura", memoria di traduzione

add example
La dicitura di cui al paragrafo ‧ figura nella casella ‧ del duplicato del certificato di circolazione delle merci EUR.‧ o EUR-MEDLa mention visée au paragraphe ‧ est apposée dans la case ‧ du duplicata du certificat de circulation des marchandises EUR.‧ ou EUR-MED
Il duplicato così rilasciato reca la seguente dicitura in ingleseLe duplicata ainsi délivré est revêtu de la mention suivante en anglais
Tutte le comunicazioni scritte, incluse le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte ai questionari e la corrispondenza fornite dalle parti interessate in forma riservata devono essere contrassegnate dalla dicituraTous les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses aux questionnaires et la correspondance des parties intéressées, fournis à titre confidentiel, porteront la mention restreint et, conformément à l
La ricorrente della causa principale deduce , in secondo luogo , che l ' aggiunta della dicitura « + 10 % » sulla confezione sarebbe stata operata in modo tale da dare al consumatore l ' impressione che il prodotto sia stato aumentato di un quantitativo corrispondente alla parte colorata del nuovo imballaggio . Orbene , detta parteAu moment des faits de l ' espèce au principal , les barres glacées se présentaient sous un emballage portant la mention « + 10 % » . Cette présentation avait été décidée à l ' occasion d ' une campagne publicitaire de courte durée couvrant toute l ' Europe et dans le cadre de laquelle la quantité de chaque produit avait été augmentée de 10 % .
Dicitura COGNOME E NOMERubrique NOM ET PRÉNOM
Diciture di cui all’articoloMentions visées à l’article
In ogni caso è obbligatorio apporre all ' etichetta , in vista e in caratteri indelebili , la dicitura « esclusivamente per prove cliniche veterinarie » .Dans tous les cas , la mention « pour essais cliniques vétérinaires uniquement » doit être appliquée sur l ' étiquene d ' une manière visible et indélébile .
Non considero accettabile il compromesso dell'onorevole Schnellhardt perché, pur senza modificare l'etichettatura della vodka prodotta da cereali, patate o melassa, prevede per i prodotti derivati da altre materie prime la dicitura con la denominazione "vodka a base di...” seguita dal nome dell'ingrediente originale.Je considère que le compromis Schnellhardt est inacceptable car, bien qu'il ne modifie pas l'étiquetage des vodkas à base de céréales, pommes de terre ou mélasses, il permettrait d'introduire des produits à base d'autres matières premières qui porteraient la mention "vodka à base de ...", suivie du nom de l'ingrédient original.
L’imballaggio va contrassegnato chiaramente e in modo leggibile con il nome e l’indirizzo del fabbricante e deve portare la dicitura fertilizzanti organici e ammendanti/gli animali da allevamento non devono avere accesso alla superficie per almeno ‧ giorni dopo l’applicazioneL’emballage est étiqueté de manière à indiquer clairement et lisiblement les nom et adresse de l’établissement de production et porte la mention engrais organiques et amendements/l’accès aux terres est interdit aux animaux d’élevage pendant vingt et un jours au moins après utilisation sur les terres
Oltre all'indicazione dell'ufficio destinatario che figura nell'invito a presentare proposte, la busta interna deve recare la dicitura Invito a presentare proposte- Non deve essere aperto dal servizio postale internoLes deux enveloppes seront fermées, l'enveloppe intérieure portant, en plus de l'indication du service destinataire, comme indiqué dans l'appel de propositions, la mention appel de propositions- à ne pas ouvrir par le service du courrier
Da un lato , essa stabilisce le diciture che devono figurare obbligatoriamente sull ' etichetta dei generi alimentari preimballati ( denominazione , composizione , quantità , identificazione di un responsabile e , in alcuni casi , data oltre la quale il prodotto non può più eesere vénduto ) e le modalità da seguire per fornire tali informazioni .C ' est le contrôle effectué au sein de commissions mixtes où siègent des représentants des Pouvoirs Publics , des professionnels et des consommateurs . Deux commissions officielles examinent annuellement plusieurs milliers de projets publicitaires :
Oltre ai requisiti generali stabiliti dal presente regolamento e ai requisiti specifici di cui al paragrafo ‧, per le indicazioni sulla riduzione dei rischi di malattia l'etichettatura, o in mancanza di etichettatura, la presentazione o pubblicità reca anche una dicitura indicante che la malattia cui l'indicazione fa riferimento è dovuta a molteplici fattori di rischio e che l'intervento su uno di questi fattori può anche non avere un effetto beneficoOutre les exigences générales du présent règlement et les exigences spécifiques du paragraphe ‧, l'étiquetage ou, à défaut d'étiquetage, la présentation ou la publicité comporte également, en cas d'allégation relative à la réduction d'un risque de maladie, une mention indiquant que la maladie à laquelle l'allégation fait référence tient à de multiples facteurs de risque et que la modification de l'un de ces facteurs peut ou non avoir un effet bénéfique
Salvo il disposto del paragrafo ‧, primo comma, quando un gruppo di prodotti viene definito conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧, primo comma, secondo trattino, del regolamento (CE) n. ‧/‧, i codici dei prodotti appartenenti al gruppo possono essere indicati nella domanda di titolo e nel titolo stesso, nella casella ‧, preceduti dalla seguente dicitura: gruppo di prodotti di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) nSans préjudice du paragraphe ‧, premier alinéa, lorsqu'un groupe de produits est défini conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, premier alinéa, deuxième tiret, du règlement (CE) no ‧/‧, les codes des produits appartenant au groupe peuvent figurer dans la demande de certificat et dans le certificat lui-même à la case ‧, précédés de la mention groupe de produits visés à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CE) no
Su ogni esemplare di questi nuovi documenti, recanti la dicituraSur ces nouveaux documents, qui comportent la mention
una dicitura che raccomandi di utilizzare il prodotto soltanto dietro parere di persone indipendenti qualificate nel settore della medicina, dell'alimentazione o della farmacia, oppure di altri professionisti competenti per la maternità e l'infanziaune mention recommandant de n'utiliser le produit que sur avis de personnes indépendantes qualifiées dans le domaine de la médecine, de la nutrition ou de la pharmacie, ou d'autres spécialistes responsables des soins maternels et infantiles
Per evitare il reimpiego del visto adesivo applicato sul foglio separato per l’apposizione del visto, il timbro delle autorità di rilascio è apposto a destra, tra l’adesivo e il foglio separato, in modo da non impedire la lettura delle diciture e delle annotazioni e da non invadere la zona riservata alla lettura automaticaAfin d’éviter qu’une vignette-visa apposée sur le feuillet séparé soit réutilisée pour l’apposition d’un visa, on apposera à droite, à cheval sur la vignette et le feuillet séparé, le sceau des autorités qui délivrent le visa, de manière à ce qu’il n’entrave pas la lecture des rubriques et observations et ne déborde pas sur la zone lisible à la machine
Diciture di cui all'articolo ‧ bis, secondo commaMentions visées à l'article ‧ bis, deuxième alinéa
La busta deve portare la dicitura CANDIDATURA NEL QUADRO DEL PROGRAMMA DAPHNEL'enveloppe doit porter la mention CANDIDATURE DANS LE CADRE DU PROGRAMME DAPHNÉ II
Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte al questionario e la corrispondenza fornite dalle parti interessate su base riservata vanno contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e, in conformità dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessateTous les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses aux questionnaires et la correspondance des parties concernées, fournis à titre confidentiel porteront la mention Restreint et, conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, seront accompagnés d’une version non confidentielle portant la mention Version destinée à être consultée par les parties concernées
Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte ai questionari e la corrispondenza fornite dalle parti interessate su base riservata devono essere contrassegnate dalla dicitura Diffusione limitata e, conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura Consultabile da tutte le parti interessateToutes les commentaires écrits, y compris les informations demandées dans le présent avis, les réponses aux questionnaires et la correspondance des parties concernées, fournis à titre confidentiel, porteront la mention restreint et seront accompagnés, conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base, d'une version non confidentielle portant la mention Version destinée à être consultée par les parties intéressées
Tali linee recano la dicituraces lignes sont dotées de la mention
vino originario di, se tale dicitura è seguita dal nome di una delle Parti contraenti, un vino prodotto nel territorio della Parte contraente in questione ottenuto da uve raccolte e prodotte esclusivamente sul territorio di detta Parte contraente«vin originaire de», suivi du nom de l
Occorre inserire le diciture in bulgaro e in rumenoIl importe que cette disposition inclue également lesdites mentions en langues bulgare et roumaine
e alla rubrica Chirurgia odontostomatologica dell'allegato V., rubrica V. ‧, punto ‧.‧.‧, della direttiva ‧/‧/CE, fra le diciture relative alla Bulgaria e alla Danimarca è inserita la seguente dicituraet à la rubrique Chirurgie buccale de l'annexe V, rubrique V.‧, point ‧.‧.‧, de la directive ‧/‧/CE, les éléments ci-après sont insérés entre les mentions relatives à la Bulgarie et au Danemark
Norme relative all ' etichettatura e alla presentazione di questi prodotti con particolare riferimento all ' origine ed al metodo di preparazione ; ad esempio , la gradazione alcolica deve essere espressa con una precisione dello 0,5 % , la denominazione di vendita può essere completata dalla dicitura « assemblaggio » qualora la bevanda sia stata sottoposta a questo tipo di trattamento . 5.Réglementations régissant l ' étiquetage et la présentation de ces produits avec une référence particulière à l ' origine et à la méthode de préparation ; par exemple , la teneur en alcool doit être exprimée au demi pour cent près , la dénomination de vente peut être complétée par la mention « assemblage » lorsque le produit a subi ce type d ' opération .
Questa è la pagina 1. Trovato 4403 frasi corrispondenza a frase dicitura.Trovato in 1,667 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.