Frasi di esempio con "condoglianze", memoria di traduzione

add example
esprime la sua totale condanna di tutti gli omicidi in questione e trasmette le sue condoglianze ai parenti delle vittimecondamne dans les termes les plus énergiques les assassinats précités et exprime ses condoléances aux familles des victimes
Vorrei manifestare rispetto e gratitudine a tutti i professionisti e i volontari che hanno partecipato allo sforzo di salvataggio e ricostruzione nelle zone colpite ed esprimere le mie più sentite condoglianze alle famiglie delle vittime.Je voudrais exprimer mon respect et ma reconnaissance à tous les professionnels et bénévoles qui ont contribué à l'effort de secours et de reconstruction dans les zones touchées et je voudrais exprimer toutes mes condoléances aux familles des victimes.
(PL) Signor Presidente, desidero anzitutto fare le condoglianze alle famiglie delle vittime.(PL) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d'abord présenter mes condoléances aux familles des victimes.
Oserei sperare, signor Commissario, che al di là delle sue dovute condoglianze, il fondo di società europeo, attività europea che in questo caso è utile, possa essere impiegato in maniera rapida e flessibile sia in Francia sia a Madeira, come lo è stato - qualcuno lo ha rammentato - in altri paesi europei, per aiutare i miei connazionali in Vandea e Charente-Maritime a ripristinare le loro infrastrutture e i loro servizi fondamentali.J'ose espérer, Monsieur le Commissaire, qu'au delà de vos condoléances légitimes, le Fonds de solidarité européen, une activité européenne en l'occurrence utile, pourra être mis en œuvre rapidement et de manière souple, en France comme à Madère, comme il l'a été, on l'a rappelé, dans d'autres pays d'Europe, pour aider mes compatriotes de Vendée et de Charente-Maritime à rétablir les infrastructures et les services indispensables.
La prego accetti le nostre piu ' sentite condoglianze- da parte della diocesi della conteaVeuillez accepter nos plus sincères condoléances au nom du diocèse du Comté
Signor Presidente, nella sua veste di Presidente del Parlamento europeo le chiedo di trasmettere le nostre condoglianze alle famiglie delle vittime e alle autorità locali nonché di ribadire che la nostra Assemblea deplora ogni tentativo di risolvere con la violenza il conflitto in Cecenia, e auspica l'avvio di negoziati.Monsieur le Président, puis-je vous demander de présenter, en votre qualité de président du Parlement européen, nos condoléances aux familles des disparus ainsi qu'aux autorités locales, et, dans ce cadre, de leur affirmer clairement que le Parlement européen condamne le recours à toute forme de violence pour résoudre le conflit en Tchétchénie et que nous voulons emprunter la voie de la négociation.
Le mie condoglianzeToutes mes condoléances
Gli attacchi terroristici - e voglio esprimere le mie profonde condoglianze ai parenti delle vittime e la mia solidarietà alle vittime stesse - dimostrano che esiste un'opposizione a qualsiasi soluzione politica in Cecenia, anche se sono dell'avviso che il governo russo abbia seguito questo percorso organizzando le elezioni.Les attentats terroristes, pour lesquels j'aimerais présenter mes sincères condoléances aux familles des victimes - et ma sympathie va également aux victimes -, montrent qu'en Tchétchénie, on s'oppose à une solution politique, même si, comme je le comprends, le gouvernement russe a opté pour cette voie en organisant justement des élections.
Vi informo inoltre che domani sarà esposto un libro di condoglianze davanti all’Aula per tutti i deputati e per tutti coloro che desiderano esprimere un ultimo pensiero di commiato.Je vous informe également qu’un registre de condoléances sera ouvert demain, à l’entrée de l’Assemblée, pour les députés et toutes les personnes qui souhaiteraient y apposer leur signature.
Esprime le proprie condoglianze e la solidarietà del Parlamento alle famiglie e ai parenti delle vittimeIl exprime les condoléances et la solidarité du Parlement envers les familles et proches des victimes
Signor Presidente, onorevoli colleghi, sarebbe veramente ipocrita se l'Aula, dopo aver votato a stragrande maggioranza l'emendamento orale dell'onorevole Angelilli, che ricorda e porta le condoglianze e la solidarietà del Parlamento europeo alla famiglia, - ricordo - di una vittima così, direi, immotivata, così grave dei fenomeni di criminalità avvenuta nel nostro Paese, poi non prendesse una posizione chiara per prevenire questi atti, questa vera e propria mattanza di persone oneste che avviene a causa della mancanza di controlli.(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce serait vraiment faire preuve d'hypocrisie si ce Parlement, après avoir adopté à une large majorité l'amendement oral de Mme Angelilli, qui assure de ses condoléances et de son soutien la famille d'une victime d'un crime aussi grave que sans mobile commis dans notre pays, si ce Parlement, disais-je, ne parvenait pas à adopter une position claire en vue de prévenir de tels actes et le massacre d'honnêtes citoyens consécutif à l'absence de contrôles.
Desidero esprimere le mie condoglianze ai cittadini russi e georgiani che hanno perso i loro cari in questo insulso conflitto e offrire loro la mia vicinanza.J'aimerais présenter mes condoléances aux citoyens russes, et aux citoyens géorgiens qui ont perdus des êtres chers dans ce conflit stupide, et leur offrir ma compassion.
Poiché è la prima volta che intervengo oggi, vorrei, a nome della Presidenza, esprimere le mie sincere condoglianze a tutti i parenti delle vittime del ciclone Nargis in Birmania/Myanmar.Comme c'est la première fois que je m'exprime aujourd'hui, j'aimerais, au nom de la présidence, présenter mes condoléances à tous les proches des victimes du cyclone Nargis en Birmanie/Myanmar.
Può uno sconosciuto farle le condoglianze per la morte del suo collega?Bien qu' étranger, je vous présente mes condoléances
Anch’io desidero cogliere l’opportunità per esprimere le condoglianze alla sua famiglia e la speranza che l’indagine condotta con l’appoggio internazionale dia esito positivo e ne trovi i responsabili.Je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer mes condoléances à sa famille et mon espoir que l’enquête menée actuellement avec un soutien international aboutira à l’arrestation des responsables.
Vorrei inoltre esprimere a nome mio e del Consiglio le più vive condoglianze a tutti coloro che hanno di nuovo subito lutti, ferite e la perdita di persone care.Je voudrais également rendre hommage, en mon nom et en celui du Conseil, à tous ceux qui ont perdu la vie et ont été blessés, et présenter nos condoléances à ceux qui, une fois de plus, ont perdu des êtres chers.
Pertanto, signora Presidente, onorevoli deputati, desidero manifestare personalmente, e penso anche a nome di tutti, la nostra solidarietà con il popolo delle Azzorre chiedendole, signora Presidente, di esprimere, in nome del Parlamento europeo, alle autorità portoghesi e delle Azzorre, ma soprattutto alle famiglie delle vittime, le nostre più sentite condoglianze.C'est pourquoi, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voulais exprimer en mon nom propre, et je pense au nom de tout le monde, la solidarité avec le peuple des Açores et vous demander, Madame la Présidente, d'exprimer au nom du Parlement européen notre profonde solidarité envers les autorités portugaises, les autorités des Açores et surtout les familles des victimes.
A nome del gruppo Verde/Alleanza libera europea, desidero esprimere il nostro profondo dolore per le vittime che hanno trovato la morte in questa tragedia e vorrei inviare le nostre più sincere condoglianze alle famiglie e a tutti coloro che hanno perso un loro caro.Au nom des Verts/Alliance libre européenne, je voudrais exprimer le profond chagrin que nous éprouvons pour les victimes qui ont péri dans cette tragédie et envoyer mes sincères condoléances aux familles et à tous ceux qui ont perdu un être cher.
Le nostre condoglianze non sono tuttavia sufficienti.Mais nos condoléances ne suffisent pas.
a nome del gruppo ALDE. - (EN) Signora Presidente, le immagini del sisma e dello tsunami di proporzioni bibliche che hanno colpito la regione nordorientale del Giappone sono terrorizzanti; i nostri pensieri e le nostre più sentite condoglianze vanno a coloro che hanno perso i propri cari o le abitazioni.au nom du groupe ALDE. - (EN) Madame la Présidente, les images du grand tremblement de terre et du tsunami dans le nord-est du Japon sont terrifiantes; nos pensées et notre profonde sympathie vont vers les personnes qui ont perdu leur toit et des êtres chers.
Porgo le nostre sincere condoglianze alle famiglie di coloro che hanno perso la vita.Avant tout, je tiens à présenter nos sincères condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie dans ces catastrophes.
Interviene Gary Titley, a nome dei laburisti del gruppo PSE, per ingraziare il Presidente del Parlamento europeo per le sue dichiarazioni in occasione della commemorazione di ieri in memoria di Phillip Whitehead e per comunicare ai deputati che lo desiderassero che è possibile firmare il registro delle condoglianze disponibile all'entrata dell'emiciclo, che sarà quindi consegnato alla famiglia del defunto in occasione della messa commemorativa che sarà celebrata il ‧ gennaio ‧ nella cattedrale di DerbyIntervient Gary Titley, au nom des membres travaillistes du groupe PSE, pour remercier le Président du Parlement des propos tenus à l'occasion de l'éloge funèbre prononcé hier à la mémoire de Phillip Whitehead et pour annoncer que les députés qui le souhaitent peuvent signer le livre de condoléances disposé à l'entrée de l'hémicycle, lequel sera remis à la famille du défunt à la messe commémorative qui sera célébrée le ‧ janvier ‧ en la Cathédrale de Derby
Per quanto sia cupa la situazione attualmente, e pur esprimendo le nostre condoglianze e la nostra solidarietà, dopodomani dovremo anche dire cosa deve cambiare!Malgré la gravité de la situation pour le moment, et malgré notre compassion et notre devoir de solidarité, nous devons avoir identifié ce qu'il faut changer pour après-demain.
Signor Presidente, una mozione d'ordine sul punto sollevato dall'onorevole Evans. Anch'io voglio ringraziare il Presidente Cox per essersi recato a Londra oggi per porgere le sue condoglianze a nome del Parlamento europeo per la scomparsa della Regina Madre.Monsieur le Président, c'est une motion de procédure, en relation avec l'intervention de M. Evans, je voudrais également remercier M. Cox pour sa visite à Londres aujourd'hui afin de présenter ses condoléances au nom du Parlement européen à l'occasion de la mort de la Reine Mère.
Desidero ancora, e credo di esprimere il pensiero di tutti noi, rivolgere le più sincere condoglianze del Parlamento alle famiglie delle vittime e la nostra solidarietà alle famiglie dei feriti.Je voudrais également présenter, au nom de tous, je suppose, les condoléances les plus sincères du Parlement aux familles des victimes.
Questa è la pagina 3. Trovato 569 frasi corrispondenza a frase condoglianze.Trovato in 0,324 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.