Traduzioni in francese:

  • comment vas-tu   
  • comment ça va   
  • quoi de neuf   
  • ça va   

Frasi simili nel dizionario italiano francese. (1)

come va?comment ça va ?; ça va ?

Frasi di esempio con "come va", memoria di traduzione

add example
E' come essere a bordo del Titanic: la nave va a sbattere contro l'iceberg e poi si sente dire, "va bene, istituiamo una task force per capire come prevenire collisioni come queste in futuro”, oppure "avviamo una discussione impegnata sul menu della prossima settimana” subito dopo che si è verificato il disastro.C'est comme le Titanic; après la collision avec l'iceberg, on entend: "Bon, constituons une task-force qui réfléchira sur la manière dont, à l'avenir, de telles collisions pourront être évitées", ou encore "Ayons maintenant une discussion intense sur le menu de la semaine prochaine", après que la catastrophe se soit déjà produite.
considerando che i principi di base della strategia forestale dell'Unione europea, ossia la gestione sostenibile delle foreste e la conservazione e il rafforzamento delle molteplici funzioni dei boschi, ivi compresa la biodiversità e la fauna selvatica che in essi vive, sulla base del principio di sussidiarietà non possono essere messi in causa dall'elaborazione del piano d'azione dell'Unione europea per una gestione forestale sostenibile proposto dalla Commissione; che la strategia forestale dell'Unione europea va intesa come un processo dinamico, aperto all'integrazione di nuovi elementi; che il piano d'azione dell'Unione europea va inteso come uno strumento integrativo con il quale poter conseguire un'armonizzazione migliore tra obiettivi e misure nei diversi settori d'interventoconsidérant que les principes fondamentaux de la stratégie forestière de l'UE, à savoir la gestion durable des forêts ainsi que le maintien et le renforcement du rôle multifonctionnel des forêts y compris pour la biodiversité, et de la faune qui y vit, sur la base du principe de subsidiarité, ne sont pas remis en cause par l'élaboration du plan d'action de l'UE pour une gestion durable des forêts, proposé par la Commission; considérant que la stratégie forestière de l'UE est un processus dynamique qui demeure ouvert à l'intégration de nouveaux éléments; que le plan d'action de l'UE est censé être un instrument complémentaire permettant de mieux coordonner les objectifs et les mesures dans les divers secteurs d'action
In ogni caso, il gruppo socialista veglierà affinché, una volta terminato il lavoro degli esperti e gli studi d'impatto, la Commissione si adoperi effettivamente per raggiungere il massimo livello di protezione, poiché, come sapete, non solo ne va della qualità delle nostre acque, ma anche della qualità dei nostri mari e dei nostri oceani, come pure ne va della coerenza con la proposta di direttiva "Strategia per l'ambiente marino” che abbiamo esaminato in prima lettura.En tout état de cause, le groupe socialiste veillera à ce que, une fois le travail des experts et les études d'impact terminés, la Commission s'emploie effectivement à atteindre le niveau d'exigence le plus élevé car, vous le savez, non seulement il y va de la qualité de nos eaux, mais il y va aussi de la qualité de nos mers et de nos océans et de la cohérence avec le projet de directive "Stratégie pour le milieu marin", que nous avons examiné en première lecture.
Va molto bene avere introdotto nell'obiettivo 2 una parte urbana, ma va molto male proporre l'abolizione del programma URBAN, che non è affatto in contraddizione con questo obiettivo; così come è importante che anche nell'obiettivo 1 e nel programma INTERREG nonché nell'obiettivo 3, che riguarda appunto la formazione e l'occupazione, ci sia una maggiore attenzione all'impatto di queste politiche sulle città e ci sia, soprattutto, la coscienza di far partecipare gli eletti locali, i sindaci, a questa che è una grande politica, una politica importante in cui si giocano molte delle scommesse che, come Unione, in questo momento vogliamo intraprendere, a cominciare da quella dell'occupazione.Il est tout aussi important que dans l'objectif 1, dans le programme Interreg ainsi que dans l'objectif 3, qui concerne justement la formation et l'emploi, l'impact de ces politiques sur les villes soit davantage pris en considération et que l'on entende, surtout, faire participer les élus locaux et les maires, à cette politique importante où se jouent la plupart des paris que l'Union européenne veut lancer aujourd'hui, à commencer par celui de l'emploi.
Va altresì sostenuta con maggiore enfasi la formazione dei funzionari pubblici che lavorano in questo ambito, come quella del personale della rete Solvit che, come sottolinea la comunicazione della Commissione, va potenziato anche attraverso lo strumento del Fondo sociale europeo.Il convient également d'accorder une plus grande importance à la formation des fonctionnaires publics qui travaillent dans ce domaine, notamment la formation des effectifs du réseau SOLVIT qui, comme la communication de la Commission le souligne, devrait également être développée au moyen du Fonds social européen.
Anche se la DG Commercio ha sicuramente ragione quando dice che ciò potrebbe ritardare l'FTA bilaterale, noi come parlamentari dobbiamo insistere dato che così facciamo anche noi prima della conclusione di tali FTA da parte dell'Unione europea, in quanto la voce del popolo va tenuta in considerazione su un'importante questione come questa e ciò comprende, va da sé, il popolo ucraino.Même si la DG Commerce a certainement raison en disant que cela peut retarder l'ALE bilatéral, nous devons insister en tant que parlementaires, comme nous le faisons avant la conclusion de tels ALE de la part de l'Union européenne, pour que la voix du peuple soit entendue sur une question aussi importante. Et cela comprend, bien sûr, la population ukrainienne.
Burr, Burr, come va, come va?Burr, quoi de neuf?
Il partenariato non deve perciò essere praticato come una concessione, come una semplice formalità, ma va svolto come una vera e propria concertazione sulle procedure, sui contenuti, sulla realizzazione e sulla valutazione dei programmi, nonché sulla trasparenza degli stessiLe partenariat ne doit donc pas être pratiqué comme une concession, comme une simple formalité, mais doit plutôt se dérouler comme une véritable concertation à propos des procédures, des contenus, de la réalisation et de l'évaluation des programmes, ainsi que sur la transparence de ceux-ci
Questa situazione distingue fondamentalmente la Helaba dalla WestLB e dalle altre Landesbanken altresì oggetto di procedimento di indagine, in quanto nel caso di queste ultime, dato che il patrimonio di promozione è stato iscritto a bilancio come riserva, l'intera remunerazione va considerata come destinazione dell'utile e non come spesa operativa, e deve pertanto essere pagata a partire dall'utile nettoCette situation distingue fondamentalement la Helaba de la WestLB et des autres banques régionales ayant également fait l'objet de procédures d'enquête, étant donné que, dans le cas de ces dernières, les fonds de promotion ont toujours été inscrits au bilan comme réserves et que la totalité de la rémunération est à considérer comme utilisation des bénéfices et non pas comme dépense d'exploitation, et que, dès lors, elle doit être prélevée sur le bénéfice imposable
Ma va detto anche che vanno oggi riprese - e in questo senso ci sono studi chiari - quelle lingue cosiddette morte, come il latino e il greco, che le stesse compagnie americane più sviluppate, come la General Motors o l'University of Yale, richiedono come fondamento, proprio per il modus operandi di imprenditori o, se vogliamo anche di capi di famiglia.Il importe néanmoins de rappeler également la nécessité - clairement établie - de raviver l'intérêt pour les langues dites mortes, telles que le latin et le grec, étant donné que ce sont des langues que les organisations américaines les plus sophistiquées, dont General Motors et l'université de Yale, jugent fondamentales pour le modus operandi des entrepreneurs ou, si vous préférez, des chefs de famille.
La violenza sessuale va riconosciuta come forma di tortura come, per esempio, lo stupro come arma in caso di guerra e le tradizioni di alcuni Paesi che producono delle vere e proprie mutilazioni sessuali.Il faut reconnaître la violence sexuelle comme une forme de torture, par exemple l'utilisation du viol comme arme de guerre, et les traditions de certains pays qui constituent de véritables mutilations sexuelles.
Per questi motivi, la relazione Őry va vista non come uno spauracchio, ma come una semplice guida su come realizzare gradualmente gli obiettivi della strategia di Lisbona rivista.Pour ces raisons, le rapport Őry ne doit pas être considéré comme une bête noire, mais plutôt comme un simple guide sur la façon d’atteindre progressivement les objectifs de la stratégie de Lisbonne révisée.
Va sottolineato che, come già precisato, il valore complessivo del Magnox Undertaking può essere considerato come un contributo da parte di BNFL in quanto la BNFL stessa aveva il diritto di ottenere tale importo come pagamento al momento dell’acquisizione delle centraliIl y a lieu de souligner, ainsi que cela a été expliqué plus haut, que la valeur totale de l'engagement relatif au Magnox peut être considérée comme une contribution de BNFL, puisque BNFL pouvait prétendre elle-même à ce montant en tant que paiement, à l'époque où elle a acheté les centrales
Nel contempo, come ha rilevato la risoluzione dell'assemblea generale delle Nazioni Unite, una moratoria non va vista come fine in sé, bensì come passo lungo il cammino verso la sua completa abolizione.Parallèlement, comme l'a signalé la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies, un moratoire devrait être considéré non comme une fin en soi, mais comme une étape sur la voie de l'abolition totale de la peine de mort.
L'allegato I del regolamento (CEE) del Consiglio ‧ luglio ‧, n. ‧, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune, come modificato dal regolamento (CE) della Commissione ‧ ottobre ‧, n. ‧, dev'essere interpretato nel senso che un prodotto, come il polidimetilsilossano, che sia composto di fiocchi sterili, sia concepito specificamente e destinato unicamente ad essere inserito nell'organismo per il trattamento di una patologia, e sia confezionato al momento della sua presentazione in dogana in sacchetti da ‧ kg, deve essere considerato come un apparecchio da inserire nell'organismo che va classificato nella voce ‧ della nomenclatura combinataL'annexe I du règlement (CEE) no ‧/‧ du Conseil, du ‧ juillet ‧, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, telle que modifiée par le règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission, du ‧ octobre ‧, doit être interprétée en ce sens qu'un produit, tel que du polydiméthylsiloxane, qui est composé de flocons stériles, développé spécialement et destiné uniquement à être implanté dans l'organisme pour le traitement d'une affection et qui est conditionné lors de sa présentation en douane dans des sachets de ‧ kg, doit être considéré comme un appareil à implanter dans l'organisme qui doit être classé dans la position ‧ de la nomenclature combinée
Il fatto che il forum non abbia prodotto come risultato alcun testo negoziato non va visto come una debolezza di questo processo, bensì come un punto di forza.L'absence d'un texte négocié résultant du forum devrait être interprétée comme une force plutôt qu'une faiblesse du processus mis en place.
La Carta blu europea va, inoltre, vista come uno strumento per scoraggiare l'immigrazione clandestina, come parte dell'accordo in materia di immigrazione e asilo, nonché come parte della soluzione al problema della carenza di manodopera che colpirà l'Unione europea nei prossimi decenni.La carte bleue européenne doit également être envisagée comme un moyen de décourager l'immigration illégale dans le cadre du pacte sur l'immigration et l'asile, mais elle fait aussi partie de la solution au problème de la pénurie de main-d'œuvre qui frappera l'Union européenne au cours des prochaines décennies.
La qualità va intesa come sicurezza dei prodotti e tutela dei consumatori, ma anche come valore aggiunto alla competitività delle imprese e come espressione delle tradizioni locali e del patrimonio culturale delle comunità rurali.La qualité ne doit pas être uniquement comprise comme relevant de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs, mais aussi comme une valeur ajoutée à la compétitivité des entreprises et comme l’expression des traditions locales et du patrimoine culturel des communautés rurales.
Con esso intendo specificare che l'acqua - come si è già ripetutamente affermato oggi - non è un bene commerciale come gli altri, bensì un patrimonio che appartiene alla popolazione di ogni singolo Stato membro dell'Unione europea e come tale va trattato e protetto.Il s'agit de préciser que l'eau - cela a été souligné plusieurs fois aujourd'hui - n'est pas une marchandise comme les autres mais plutôt un bien qui appartient à la population de chaque État membre de l'Union européenne et qui doit être protégé et traité en conséquence.
La relazione pone l'accento sulla dimensione umana. Tale strumento va tuttavia visto come un completamento, come un'aggiunta alla Convenzione di Ginevra sull'asilo, e non come un'alternativa.Le rapport renforce la dimension humaine de nos réponses à ces questions. Néanmoins, il faut considérer cet instrument nouveau comme un complément qui vient s'ajouter à la Convention de Genève sur le droit d'asile, et non comme une alternative.
Credo inoltre che sia estremamente importante, lavorando per la diversità culturale in Europa, non fermarsi semplicemente al programma Cultura 2007 e interpretare tale impegno come un compito realmente orizzontale e come politica di rete, includendovi anche la politica agricola e la politica strutturale, e dunque avvalendosi dei vari programmi disponibili come URBAN, LEADER e INTERREG, poiché va detto chiaramente che questo non è solo un compito importante in termini di politica culturale, ma ha anche a che vedere con la formazione al lavoro – penso ad esempio alla figura del restauratore – e con nuovi sviluppi nelle zone rurali.Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas uniquement d’une tâche importante en termes de politique culturelle, mais que cela concerne aussi la préparation de citoyens à un emploi - en tant que restaurateurs, par exemple - ainsi que de nouveaux développements dans les zones rurales.
Questa situazione è analoga al caso Landesbank Hessen-Thüringen ma si distingue dai casi delle altre Landesbanken oggetto di procedimento di indagine compresa WestLB, in quanto nel caso di queste ultime, dato che il patrimonio è stato iscritto a bilancio come riserva, l’intera remunerazione va considerata come destinazione dell’utile e non come spesa operativa, e deve pertanto essere pagata a partire dall’utile nettoLa situation en l'espèce est analogue à celle de la Landesbank Hessen-Thüringen, mais elle se différencie cependant de celle des autres banques qui ont également fait l'objet d'une procédure d'enquête, y compris la WestLB, car dans le cas de ces dernières, les fonds de promotion avaient été inscrits au bilan en tant que réserves et la totalité de la rémunération devait être considérée comme affectation des bénéfices, et non pas comme dépense d'exploitation, et était dès lors payable sur le bénéfice après impôt
Credo che gli emendamenti alla presente relazione racchiudano due punti di vista: uno, che potremmo definire conservatore o classico, in difesa della famiglia, che accetta la figura monoparentale come un male esistente a cui si deve porre rimedio, ma che non va accolta nella normalità; l'altro, che io definirei progressista, che ammette questo nuovo modello di famiglia, risultato dell'evoluzione della società e dell'economia, il quale va protetto e rispettato.Dans les amendements à ce rapport, je crois qu'il y a deux visions: l'une, que l'on pourrait définir comme étant conservatrice ou classique, protégeant la famille, admettant le modèle monoparental tel un mal existant que nous devons vaincre, mais pas admettre avec normalité; l'autre - que je définirais comme étant «progressiste» -, admettant ce nouveau modèle familial, résultant de l'évolution de la société et de l'économie, qu'il faut protéger et respecter.
La Carta dei diritti fondamentali va vista come un complemento alla Convenzione europea per i diritti dell'uomo, che a nostro avviso va inclusa nel Trattato.La Charte des droits fondamentaux doit être considérée comme un complément à la Convention européenne des droits de l'homme, qui, pour nous, doit être inscrite dans le traité.
Va bene, va bene.Chiedo scusa a nome di tutti quei dottori stronzi arroganti, anonimi, codardi e stronzi che ti trattano come un oggetto mentre danno un' occhiata al tuo senoJe vous dois des excuses de la part de tous les connards arrogants, ces salauds de médecins qui vous ont traitée froidement en matant vos seins
Questa è la pagina 1. Trovato 298113 frasi corrispondenza a frase come va.Trovato in 61,974 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.