Traduzioni in francese:

  • avoir honte   

Frasi di esempio con "avere vergogna", memoria di traduzione

add example
Riguardo alla questione per cui il nostro collega, onorevole Borghezio, viene perseguito solo per avere scritto, dopo una sentenza, la parola "vergogna” sul marciapiede, parola che d'altronde era possibile cancellare, dopo questa decisione ipocrita mi limiterò a dire: vergogna al relatore, vergogna alla Commissione, vergogna a questo Paramento di tartufi e di ipocriti che applicano un diritto a geometria variabile nella difesa dell'immunità.Concernant l'affaire pour laquelle notre collègue Borghezio est poursuivi simplement pour avoir écrit après un jugement le mot "Honte" sur le trottoir, mot qui a d'ailleurs pu être effacé du trottoir, je dirai simplement, après cette décision tartuffesque: honte au rapporteur, honte à la Commission, honte à ce Parlement de tartuffes et d'hypocrites qui appliquent une jurisprudence à géométrie variable dans la défense des immunités.
Devo ammettere di avere provato grande rabbia e vergogna per il modo in cui è rappresentata l'Unione europea e per il fatto che essa si dimostri così inefficace in una crisi di proporzioni straordinarie.Je dois avouer que j'en suis revenu très fâché et plutôt honteux que l'Union européenne soit représentée de cette façon et se montre à ce point inefficace dans une crise d'une telle ampleur.
Provo, quindi, vergogna per avere portato avanti azioni che non hanno avuto un esito e chiedo un coordinamento fra tutte le Istituzioni europee al fine di porre fine a questa crisi.J'ai donc honte d'avoir poursuivi des actions qui n'ont donné aucun résultat et je demande une coordination entre toutes les Institutions européennes pour faire cesser cette crise.
Pur riconoscendo i progressi ottenuti in materia di controllo dello Stato di approdo e norme minime relative all' equipaggio continuiamo ad avere a che fare con quelle che il compianto collega Ken Stewart soleva definire "navi della vergogna che solcano le acque dell' Unione europea: secchi arrugginiti governati da pessimi equipaggi."Tout en reconnaissant les progrès réalisés dans des domaines tels que le contrôle effectué par l'État du port et les normes minimales en matière d'équipage, je pense que nous avons encore à faire avec ce que feu notre collègue Ken Stewart appelait les navires de la honte navigant dans et en dehors des eaux territoriales de l'Union européenne :des rafiots rouillés et de piètres équipages.
Dovreste avere vergognaVous devriez avoir honte
A mio parere, è una vergogna che la lobby industriale di Germania e Francia abbia vinto e che, all'interno dei comitati internazionali di normazione, l'Unione europea parli ventisette lingue, anziché avere una sola voce.Je trouve honteux que les groupes de pression industriels d'Allemagne et de France l'aient emporté et que, au sein des comités internationaux de normalisation, l'Union européenne ne parle pas d'une seule voix, mais dans vingt-sept langues différentes.
Perché ti vergogni di avere degli impulsi buoni?Pourquoi avoir honte de vos bons gestes?
Ebbene, vogliamo ora avere un motivo in più per provare vergogna?La honte doit-elle être aujourd'hui de nouveau notre lot?
Spesso provo vergogna nel constatare che questa grande potenza economica riesce ad avere un peso molto limitato sotto il profilo politico.Je suis souvent gênée de voir le peu d'influence que notre grande puissance économique parvient à exercer sur le terrain politique.
E’ una vergogna che Taiwan, l’unico Stato cinese dotato di un sistema democratico, non possa nemmeno avere lo di osservatore presso l’OMS.Il est honteux que Taïwan, le seul État chinois qui dispose d’un système démocratique, ne jouisse même pas du statut d’observateur auprès de l’Organisation mondiale de la santé.
Provo vergogna che la nostra Assemblea abbia sostenuto a maggioranza la possibilità di chiudere per così lungo tempo persone il cui solo crimine è avere voluto cercare nei nostri paesi condizioni di vita migliori e che sono spesso in uno stato di grande vulnerabilità.J'ai honte que notre assemblée ait majoritairement cautionné la possibilité d'enfermer aussi longtemps des personnes dont le seul crime est d'avoir voulu chercher sur nos territoires des conditions de vie meilleures et qui sont souvent dans un état de grande vulnérabilité.
Trovo che sia una vergogna per il Parlamento europeo che altre commissioni, a quanto sembra, possano avere una segreteria che funziona benissimo, che è bene attrezzata e ha molti collaboratori, mentre tutto ciò non sia possibile nel caso della commissione per i diritti della donna.Je trouve scandaleux pour le Parlement que d'autres commissions puissent apparemment avoir un très bon secrétariat et un secrétariat bien équipé, avec un personnel nombreux, mais que ce ne soit pas possible pour la commission des droits de la femme.
Perciò la malattia mentale non dev’essere motivo di vergogna.Ainsi, la maladie mentale ne devrait pas susciter la moindre honte.
Voglio dire che mio padre mi ha detto che sono una vergognaMon père m' a dit que je lui faisais honte
L'espulsione di 8 milioni di persone con nessun tipo di garanzia: una vergogna!La déportation de 8 millions de personnes sans aucune forme de garantie: quel déshonneur!
Sarebbe una vergogna.Ce serait une honte!
Non solo sarebbe una vergogna per la reputazione degli Stati Uniti in materia di diritti umani se questi fosse mandato nel braccio della morte, ma sarebbe anche del tutto controproducente nella lotta contro il terrorismo.L'envoyer vers le couloir de la mort ne serait pas seulement une honte en matière de droits de l'homme aux États-Unis, mais ce pourrait être une décision totalement contre-productive dans la lutte contre le terrorisme.
Mi verrebbe da dire che è una vergogna che l’Austria, che ha attualmente la Presidenza dell’UE, e la Germania siano incapaci, a causa delle loro fobie, di discutere con i loro stessi cittadini.Je signalerais aux gouvernements de l’Autriche - qui occupe la présidence de l’UE - et de l’Allemagne, qu’ils devraient être honteux de leurs phobies et de leur incapacité à débattre de ce sujet avec leurs propres citoyens.
E ' una vergognaC' est dommage
E' una vergogna per diversi motivi, poiché i consumatori hanno bisogno di una gestione europea indipendente, non di un club di regolatori nazionali fortemente influenzati dai campioni nazionali.C'est dommage pour de nombreuses raisons, parce que les consommateurs ont besoin d'une gestion européenne indépendante, et pas d'un club de régulateurs nationaux largement influencés par les entreprises nationales traditionnelles.
E' una vergogna che questa proposta, che solo due deputati difendono, domani all'ora di pranzo venga adottata a larga maggioranza dall'intero Parlamento.Il est bien dommage que deux députés défendent cette proposition, et que l'ensemble de cette Assemblée soit en passe de l'adopter demain à l'heure du déjeuner à une large majorité.
Questa è la pagina 1. Trovato 37627 frasi corrispondenza a frase avere vergogna.Trovato in 4,091 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.