Traduzioni in spagnolo:

  • descargar   
    (Verb  ) [hyphenation: des·car·gar;]
     
    Liberarse de un peso apoyándolo en otro lugar total o parcialmente.
     
    Liberarsi di un peso appoggiandolo in tutto o in parte altrove.
     
    Liberare da obblighi o doveri.
  • bajar   
    (Verb  ) [hyphenation: ba·jar;]
     
    Transferir datos desde un servidor hacia el computador local.
     
    Trasferire dati da un server a un computer locale.
  • liberar   
     
    Liberare da obblighi o doveri.
  • arrojar   
    (Verb  )
  • desahogar   
  • desahogarse   
  • descarga   

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (2)

scaricare dativolcar
scaricare i dati dalla memoriavolcar; hacer dump; dump

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "scaricare", memoria di traduzione

add example
Un altro dei problemi da cui bisogna rifuggire è quello di proporre, di scaricare su Doha un'agenda troppo ampia.Otro de los problemas que hay que evitar es proponer, hacer recaer en Doha una agenda demasiado amplia.
Per usare & kdesvn-build;, dovresti avere un file nella tua cartella Home chiamato. kdesvn-buildrc, che imposta le opzioni generali e i moduli che vuoi scaricare e generarePara usar & kdesvn-build; deberá tener en su carpeta personal un archivo llamado. kdesvn-buildrc en el que se definan las opciones generales así como los módulos que desea descargar y generar
Nuova fa iniziare una nuova partita, & ie; una nuova parola da indovinare, nel livello corrente. Ottieni parole in nuova lingua... visualizza l' apposita finestra di dialogo per scaricare i dati di una nuova lingua. Esci provoca l' uscita dal gioco, chiudendo la finestra principale e salvando le impostazioni correnti nel file di configurazioneNuevo inicia una nueva partida, & ie;, presenta una nueva palabra para adivinar, en el mismo nivel en el que se encontrase. Obtener palabras en un nuevo idioma mostrará el diálogo obtener palabras para permitirle descargar datos en un idioma nuevo. Salir sale del juego cerrando la ventana principal y guarda las preferencias actuales en el archivo de configuración
E' importante che si discuta dell'argomento e che si affrontino i problemi fondamentali senza che i partiti politici inizino a litigare per scaricare l'uno sugli altri la responsabilità di questa crisi.Es importante que debatamos esta cuestión y abordemos los problemas fundamentales sin entrar en reyertas partidistas acerca de quién es responsable de la crisis.
Per scaricare il tuo odio su tutti...... perchè sei stato frustato e braccatoTan lleno de odio que quieres pelear con todos...... porque te azotaron y persiguieron los canallas
Malgrado il testo finale approvato in plenaria sia più moderato della proposta originale e presenti qualche aspetto positivo, non ci troviamo in accordo su altri punti, ossia quando la protezione ambientale viene usata come scusa per cogliere ancora una volta l'opportunità di sferrare un'offensiva ideologica, per scaricare le responsabilità sulla gente comune e sui lavoratori e per usare le attività ambientali a fini di lucro.Aunque el texto final aprobado en la sesión plenaria es más comedido que el original propuesto y tiene algunos aspectos positivos, no estamos de acuerdo con otros puntos, sobre todo, si la protección ambiental se usa como una excusa para intensificar la ofensiva ideológica, para responsabilizar a las personas de a pie y a los trabajadores y para comercializar toda la actividad ambiental y hacerla rentable.
utilizzo a scopi privati di Internet negli ultimi tre mesi per scaricare softwareUtilización de Internet en los últimos tres meses con fines privados para descargar programas informáticos
Sarà presto possibile scaricare la versione integrale delle raccomandazioni dal sito Web JOULE , all ' indirizzo riportato .fin de suministrar detalles de planificación a la Comisión en el ámbito de la investigación sobre el transporte en virtud del VPrograma Marcoy en el mismo se llegó a la conclusión que dicha investigación desempeña un valioso papel en el desarrollo de políticas sostenibles de transporte .
Alle navi comunitarie sarebbe stato richiesto di scaricare il pesce preso in Marocco e sarebbe stato riesportato dopo la lavorazione.Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
transito: l'attraversamento del territorio della Comunità effettuato senza caricare né scaricare merci e/o senza far salire né scendere passeggeri nel territorio della Comunitàtránsito: el paso a través del territorio comunitario que se efectúa sin que haya carga o descarga de mercancías y/o sin que se recojan o dejen viajeros en dicho territorio
Il GEPD saluta con favore l'obbligo di registrare tutte le transazioni effettuate da Europol e da Eurojust nel quadro delle connessioni nonché il divieto di copiare o scaricare parti del sistemaEl SEPD acoge favorablemente la obligación de registrar todas las transacciones realizadas por Europol y Eurojust en una conexión, así como la prohibición de copiar o descargar partes del sistema
Scaricare la tensioneDescontracturarnos
Certamente i problemi economici, l'importanza dei flussi d'immigrazione nel nostro continente sono rilevanti, ma dobbiamo essere fermamente attivi sul piano della cultura, dell'etica dell'informazione, della tolleranza, della cultura della conoscenza, della cultura della curiosità, della libertà nel rispetto delle regole degli altri, perché nel momento del bisogno e della difficoltà l'individuo sia in grado di reagire ed agire senza scaricare sull'altro le colpe e le responsabilità.Cierto es que los problemas económicos, la importancia de los flujos de inmigración en nuestro continente son significativos, sin embargo, debemos ser extremadamente activos en el campo de la cultura, de la ética de la información, de la tolerancia, de la cultura del conocimiento, de la cultura de la curiosidad, de la libertad en el respeto de las reglas de los demás, a fin de que cuando surgen las necesidades y dificultades el ser humano pueda reaccionar y actuar sin descargar en los demás sus culpas y sus responsabilidades.
1) il divieto totale, nell' arco di una generazione (2020), di scaricare ed emettere nell' ambiente sostanze pericolose.1) La prohibición total, en el plazo de una generación (2020), de los vertidos y las emisiones al medio ambiente de todas las substancias peligrosas.
In quanto al contenuto, vorrei farle presente che parto dal presupposto che, almeno finché lei, signor Ministro Fischbach, è ancora Presidente del Consiglio, detta istituzione non soccomberà alla tentazione di credere di poter scaricare sull'Europa il problema della politica di asilo - solamente perché a livello nazionale si tratta di un tema delicato e scottante di cui volentieri ci si sbarazza - al fine di stabilire in ambito europeo e con maggiore profondità gli standard minimi che a livello nazionale non è stato possibile fissare.Por lo que se refiere a este último, yo quiero añadir que confío que, al menos mientras usted siga siendo el Presidente del Consejo, Sr. Fischbach, éste no se dejará llevar por la tentación de pensar que, por el mero hecho de que la política de asilo es un tema delicado que levanta pasiones a escala nacional y que todos querrían quitarse de encima, pueden trasladarlo a Europa para reducir todavía más las normas mínimas, después de no haberlo conseguido en el ámbito nacional.
è vietato ad ogni petroliera, nonché ad ogni altra nave di stazza lorda uguale o superiore a ‧ tonnellate, di scaricare in mare idrocarburi o miscele di idrocarburi mentre si trova in una zona speciale. [...]Estará prohibida toda descarga en el mar de hidrocarburos o mezclas oleosas desde petroleros y desde buques no petroleros cuyo arqueo bruto sea igual o superior a ‧ toneladas, mientras se encuentren en una zona especial
Se vuoi semplicemente essere sicuro di aver visto ogni nuovo gruppo, è più efficace utilizzare Nuovi gruppi; scaricare la lista completa è molto più dispendioso in termini di tempo, ma ti permette di assicurarti che ogni gruppo eliminato sparisca dalla lista dei gruppiSi sólo quiere asegurase de que ha visto los grupos nuevos, resulta más efectivo pulsar Nuevos grupos. Lleva más tiempo obtener la lista completa, aunque así se asegura de que los grupos eliminados ya no están en la lista
utilizzo a scopi privati di Internet negli ultimi tre mesi per leggere o scaricare informazioni o quotidiani e riviste on line ai quali ci si è abbonati per poterli ricevere regolarmente (anche con il sistema RSSutilización de internet en los últimos tres meses con fines privados para leer o descargar noticias, periódicos o revistas en línea a los que se ha suscrito el interesado para recibirlos periódicamente (incluyendo RSS
Adesso lo script dovrebbe cominciare a scaricare il codice sorgente e a compilarlo. A seconda di quanti moduli stai scaricando, è possibile che & kdesvn-build; non riesca la prima volta che compili & kde;. Non disperare!Ahora, el script debería comenzar a descargar el código fuente y compilarlo. Dependiendo de cuántos módulos esté descargando, es posible que & kdesvn-build; no tenga éxito la primera vez que compile & kde;. ¡No desespere!
Se i rifiuti organici devono essere trasferiti su un ' altra isola il trasporto può avvenire sugli stessi camion utilizzati per la raccolta oppure i rifiuti si possono scaricare in un contenitore compattatore .Si los residuos orgánicos se transportan a otras islas , pueden realizarse tanto con el camión de recogida sin tener que volver a cargarlo o transferiéndolos a un contenedor compactador .
In questo caso Parlamento e Commissione condividono lo stesso obiettivo: tutti vogliamo un sistema di carico che non incoraggi le navi a scaricare in mare i propri rifiuti.En este caso, los objetivos del Parlamento y de la Comisión son absolutamente los mismos: todos queremos lograr un sistema de tasas que no incentive a los buques a verter los desechos al mar.
Sarebbe quindi ingiusto scaricare unilateralmente il problema della qualità della vita negli allevamenti di vitelli su questo settore.Por lo tanto, sería injusto que los problemas del bienestar en la cría de terneros repercutiesen unilateralmente en este sector.
Desideravo domandarle se ritiene che questo metodo sia accettabile, quando esistono molte persone che acquistano le stesse apparecchiature o DVD e non se ne servono per scaricare musica o riprodurre qualcosa che riguardi i diritti d'autore.Yo le querría preguntar si a usted le parece que este método es aceptable, cuando hay muchísima gente que compra esos aparatos y que compra esos DVD y no los utilizan ni para descargarse música ni para reproducir ninguna cuestión que afecte a derechos de autor.
Se, da un lato, miriamo a uno sviluppo futuro che consenta di scaricare - ovunque ci si trovi - un film, un articolo di giornale o una fotografia da mandare ai propri amici, dall'altro oggi le tariffe sono esorbitanti.Sin embargo, aunque queremos que en el futuro se puedan descargar, desde donde uno se encuentre, una película, un artículo de periódico o una fotografía para enviársela a los amigos, hoy nos encontramos con unas facturas asombrosas.
Più in particolare, devono disporre dei mezzi occorrenti per poter leggere, stampare e scaricare dati dagli apparecchi di controlloTienen que contar con los instrumentos necesarios para leer, imprimir y descargar los datos del citado aparato de control
Questa è la pagina 1. Trovato 675 frasi corrispondenza a frase scaricare.Trovato in 0,327 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.