pronuncia: IPA: restitu'ire

Traduzioni in spagnolo:

  • devolver   
    (Verb  ) []
     
    Traer algo para volver a colocarlo en donde estaba.
     
    Transferir un bien a la persona o personas de quienes proviene, o a sus sucesores legales.
  • restituir   
     
    Traer algo para volver a colocarlo en donde estaba.
     
    Transferir un bien a la persona o personas de quienes proviene, o a sus sucesores legales.
  • imprimir   
    [hyphenation: im·pri·mir;]
     
    En computación, enviar datos desde la computadora hacia un dispositivo de salida tal como un monitor o una impresora.
     
    In informatica, inviare dati fuori dal computer, come uscita di un programma o di un dispositivo quale il monitor o la stampante.
  • producir salida   
    [hyphenation: pro·du·cir sa·li·da;]
     
    En computación, enviar datos desde la computadora hacia un dispositivo de salida tal como un monitor o una impresora.
     
    In informatica, inviare dati fuori dal computer, come uscita di un programma o di un dispositivo quale il monitor o la stampante.
  • retornar   
    []
     
    Traer algo para volver a colocarlo en donde estaba.
  • contestar   
  • corresponder   
  • invertir   
  • reembolsar   
  • regresar   
  • responder   
  • volver   
  • vomitar   

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (2)

non restituireretener
restituire una pagina di datipágina

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "restituire", memoria di traduzione

add example
Anzi, con la proposta di restituire, per una loro riattribuzione, le autorizzazioni non usufruite entro il 15 settembre, anziché entro il 15 novembre come propone la Commissione, vengono ridotte le probabilità che si verifichino ingiustizie nella ripartizione definitiva, che dovrà avvenire in base alle reali esigenze e nell'ottica di agevolare le imprese nelle loro attività di programmazione.Ciertamente, con la previsión de la transmisión de la devolución de los permisos que no hayan sido atribuidos hasta el 15 de septiembre, en lugar del 15 de noviembre que proponía la Comisión, se reduce la posibilidad de ser injustos en la atribución final, que debe hacerse según las necesidades reales, y se ayuda a las empresas en su programación.
Vorrei restituire la tazza per il sakeQuisiera tomar mi Sake
Il pagamento dell'ammenda per le emissioni in eccesso non dispensa il gestore dall'obbligo di restituire un numero di quote di emissioni corrispondente a tali emissioni in eccesso all'atto della restituzione delle quote relative alle emissioni dell'anno civile seguenteEl pago de la multa por exceso de emisiones no eximirá al titular de la obligación de entregar una cantidad de derechos de emisión equivalente a la de las emisiones en exceso, en el momento de entregar los derechos de emisión correspondientes al año natural siguiente
Per quanto concerne le offerte in relazione ad un contratto classificato, gli inviti devono contenere una disposizione che impone all’offerente che non ha presentato l’offerta o che non è stato selezionato l’obbligo di restituire tutti i documenti entro un periodo di tempo determinatoEn el caso de ofertas relativas a contratos clasificados, las licitaciones deberán contener una disposición que exija a los participantes que no presenten ofertas o que no sean seleccionados que devuelvan toda la documentación en un plazo determinado
La stampa britannica riporta quasi quotidianamente storie sul nostro grande fratello, il governo laburista, che raccoglie sempre più dati personali sugli individui e che, anche quando viene dimostrata la loro innocenza, rifiuta di restituire i dati.Casi cada día leemos en la prensa británica historias sobre la recopilación de datos cada vez mayor que lleva a cabo nuestro gran hermano, el Gobierno laborista sobre algunas personas y que, aunque resulten inocentes, después se niega a devolver los datos.
restituire l'apparenza originaria di alimenti il cui colore è stato alterato dalla trasformazione, dalla conservazione, dall'imballaggio e dalla distribuzione, e il cui aspetto può di conseguenza risultare inaccettabiledevolver la apariencia original a un alimento cuyo color se haya visto afectado por la transformación, el almacenamiento, el envasado y la distribución, pudiendo haber quedado dañada su aceptabilidad visual
Be ', dopo che ha fatto affari per cosi ' tanto tempo a Foshan, questo potrebbe probabilmente essere il suo gesto per restituire il favoreBueno... después de tanto tiempo haciendo negocios con Fo Shan esta es la manera de devolver el favor como un gesto de buena voluntad
Tutto ciò dovrà aggiungersi all'indispensabile aiuto complementare teso a restituire ai produttori comunitari i mezzi necessari per la vendita, compensando così le elevate spese di trasporto.Eso, además de la indispensable ayuda complementaria con vistas a restituir a los productores comunitarios los medios necesarios para la colocación de su producción y compensar así el elevado costo de los transportes.
Voglio restituire questo MargaritavilleQuiero regresar este margaritaville
Lo restituiro ' al suo proprietarioVoy a devolvérselo a su dueño
I pazienti e coloro che li assistono devono essere esortati a restituire eventuale prodotto non utilizzato alla farmacia, dove deve essere smaltito sulla base delle normative nazionali e localiLa eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él, se realizará de acuerdo a la normativa local
I Ministri delle finanze non possono limitarsi a gioire quando si vedono restituire fondi rimasti inutilizzati.Los ministros de finanzas no pueden quedarse sentados y aplaudir cuando se les devuelve dinero que no se ha utilizado.
Mi farei restituire i soldiLes devolvería su dinero
Ritengo che una delle azioni chiave che ora dobbiamo individuare e programmare per il futuro sia non solo di infondere certezze in merito alle modalità di funzionamento dei mercati, ai tipi di rifugi che verrebbero eliminati, all'eliminazione dei paradisi fiscali e del sistema bancario ombra, dobbiamo anche cercare di restituire un po' di fiducia alla gente.Creo que uno de los elementos clave que tenemos que buscar ahora y proyectar con detalle para el futuro, es infundir no sólo la seguridad en cuanto a cómo funcionarán los mercados, el tipo de refugios económicos de los que nos desharemos, la eliminación de los paraísos fiscales y el sistema bancario en la sombra, sino que también debemos devolver algo de confianza a los ciudadanos.
Sono certo che la città di Strasburgo farà il suo dovere e restituirà il denaro, se i suoi unici argomenti sono veramente quelli esposti nell’impresentabile comunicato stampa che ci ha trasmesso.Estoy seguro de que la Villa de Estrasburgo hará lo que deba para devolver el dinero, si, efectivamente, sus únicos argumentos son los expuestos en esta impresentable nota de prensa que nos ha remitido.
Mi riferisco in particolare alla Germania, che ha riscosso soltanto 900.000 ecu su un totale di 14 milioni da restituire.Me refiero, sobre todo, a Alemania, que de 14 millones de Ecus sólo ha aportado realmente 900.000.
Restituire la cartuccia al farmacista o al medico che l ha prescrittaDevuelva el cartucho a su farmacéutico o médico de cabecera
Posso anche non sapere chi ha sparato a mia sorella o perche ' la sua vita sia stata risparmiata, ma so che non restituiro ' il favorePuede que no sepa quien le disparó a mi hermana, o por qué le perdonaron la vida, pero sé que no voy a devolver el favor
Inoltre, i polacchi che vivono in Lituania e che stanno tentando di farsi restituire i terreni confiscati dal regime comunista incontrano crescenti difficoltà, e ultimamente persino la vita culturale delle minoranze ha subito un duro colpo.Asimismo, se están creando dificultades para los polacos de Lituania que están intentando recuperar sus terrenos confiscados por el sistema comunista, e incluso se ha perjudicado recientemente la vida cultural de las minorías.
Nonostante il trattato di Lisbona abbia ora sancito questo principio, ritengo tuttavia che esista la possibilità di restituire la gestione della pesca alle nazioni dove si pratica questa attività e alle regioni marittime.Si bien el Tratado de Lisboa ha consagrado este principio, sigo pensando que existen posibilidades para que la gestión de la pesca sea devuelta a los países pesqueros y regiones marítimas.
Ai sensi del trattato internazionale l’Italia è tenuta a restituire tutti i beni prelevati dai territori occupati e per tale ragione ci attendiamo legittimamente che queste opere d’arte siano restituite alla Slovenia.Italia está obligada por los convenios internacionales a devolver todo lo que sustrajo del territorio ocupado y, por tanto, esperamos con razón que dichas obras de arte se devuelvan a Eslovenia.
Vorrei effettuare un richiamo al regolamento prima di restituire la parola: vi invito a riparare gli ascensori di questo parlamento.Si me permiten una cuestión de orden antes de sentarme: por favor, hagan algo con los ascensores de esta Cámara.
Le cifre più importanti sono già state citate, ma dovremmo chiederci anche se sia moralmente giustificabile e compatibile con il buon governo che i paesi poveri abbiano dovuto restituire una somma pari a sette volte il debito che avevano contratto negli anni ’80.Ya se han mencionado las cifras que interesan, y también hemos de preguntarnos si es moralmente justificable, y compatible con la gobernanza, que los países pobres hayan reembolsado siete veces las deudas que contrajeron en la década de 1980.
Ci viene così confessato con la massima tranquillità che alcune disposizioni sono state introdotte nel meccanismo dell'unione monetaria per suscitare un'impressione favorevole al momento della ratifica di Maastricht, ma che ora occorre cancellarle per restituire al sistema la sua vera valenza.Así, se nos confiesa tranquilamente que se han introducido algunas disposiciones en el dispositivo de la unión monetaria simplemente para dar una impresión atractiva en el momento de la ratificación de Maastricht, pero que ahora sería necesario borrarlas para proporcionar al sistema su verdadera significación.
annullare la decisione della Commissione ‧ agosto ‧ che non ha approvato la richiesta di pagamento del saldo relativo al concorso finanziario del Fondo Sociale Europeo (FSE), ha escluso talune spese presentate dalla ricorrente, riducendo quindi il contributo del FSE a favore di azioni di formazione approvate con decisione della Commissione e che ha sollecitato la ricorrente a restituire l'importo di EUR ‧,‧ ricevuto sotto forma di anticipi concessi dal FSE e di un contributo pubblico nazionale dello Stato portogheseAnule la decisión de la Comisión de ‧ de agosto de ‧, por la que se denegó la solicitud de pago del saldo relativa al expediente de financiación del Fondo Social Europeo (FSE), se declararon no subvencionables determinados gastos presentados por la demandante, de tal modo que se redujo la ayuda del FSE para las acciones de formación aprobadas mediante decisión de la Comisión, y se exigió a la demandante la devolución de un importe de ‧.‧,‧ euros, que había recibido en concepto de anticipo del FSE y de ayuda pública nacional del Estado portugués
Questa è la pagina 1. Trovato 766 frasi corrispondenza a frase restituire.Trovato in 0,973 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.