Traduzioni in spagnolo:

  • penal   
     
    Relativo al diritto penale cioè a quell'insieme di atti legislativi che prevedono l'applicazione di una pena o di una misura di sicurezza nel caso vengano inosservati.
  • criminal   
  • multa   
  • penalidad   

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (19)

avvocato penaleabogado criminalista
azione dinanzi a giurisdizione penaleacción penal
codice penaleCódigo penal; código penal
Colonia penaleColonia penal
cooperazione giudiziaria in materia penale UEcooperación judicial penal UE
Corte penale internazionaleCorte Penal Internacional
Corte Penale InternazionaleCorte Penal Internacional
diritto penalederecho penal; Derecho penal
diritto penale internazionaleDerecho penal internacional
diritto penale militareDerecho penal militar
giurisdizione penalejurisdicción penal
procedimento penaleprocedimiento penal
procedura penaleprocedimiento penal; derecho procesal penal
responsabilità penaleresponsabilidad criminal
responsabilità penale dei minoriresponsabilidad penal del menor
sanzione penalepena; sanción penal
Tribunale penale internazionaleTribunal Penal Internacional
Tribunale Penale Internazionale per il RuandaTribunal Penal Internacional para Ruanda
Tribunale Penale Internazionale per l’ex-JugoslaviaTribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "penale", memoria di traduzione

add example
La rete intrattiene relazioni e scambia esperienze e migliori prassi con le altre reti europee aventi i suoi stessi obiettivi, quali la rete giudiziaria europea in materia penaleLa Red mantendrá relaciones y compartirá experiencias y mejores prácticas con las otras redes europeas que compartan los mismos objetivos, en particular con la Red Judicial Europea en materia penal
In tal caso i dati personali raccolti per scopi commerciali (transazioni commerciali, marketing, fornitura di servizi, ecc.) e gestiti da responsabili del controllo privati sono accessibili alle autorità pubbliche e da esse ulteriormente utilizzati per l'assai diverso scopo della prevenzione, delle indagini, dell'accertamento o del perseguimento dei reati penaliEn este caso, las autoridades públicas tienen acceso a datos personales obtenidos con fines comerciales (transacciones comerciales, mercadotecnia, prestación de servicios, etc.) y administrados por responsables privados, con fines bien distintos, de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de delitos
Lo scopo della nostra risoluzione era proprio quello di difendere questo diritto di espressione così come, in caso di procedimenti penali, il diritto di ciascuno ad un processo equo.Porque el objeto de nuestra resolución era precisamente defender este derecho de expresión, así como, en caso de persecuciones, el derecho de todos a tener un juicio justo.
Favoriamo l'umanizzazione del diritto penale negli Stati membri e la qualità del diritto penale europeo.Estamos promoviendo la humanización del derecho penal en los Estados miembros y la calidad del derecho penal europeo.
Misure penali volte ad assicurare il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale ***IMedidas penales destinadas a garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual ***I
Quali premi o penali spettano agli Stati membri che, rispettivamente, ottemperano o non ottemperano agli obiettivi fissati dalla strategia?¿Qué penas o recompensas esperan a aquellos Estados miembros que, respectivamente, sigan o no los objetivos impuestos por esta estrategia?
Allo stesso modo, è necessario uno sforzo maggiore da parte degli Stati membri per conseguire un livello minimo di armonizzazione degli ordinamenti penali nazionali.Del mismo modo, es necesario un mayor esfuerzo por parte de los Estados miembros de cara a alcanzar un grado mínimo en la armonización de las legislaciones penales nacionales.
Tutti i procedimenti penali connessi alla corruzione devono svolgersi attraverso i canali giudiziari adeguati e tutti gli altri organi eventualmente istituiti per indagare sui presunti casi di corruzione devono operare entro i limiti costituzionaliTodos los procedimientos en materia penal relacionados con la corrupción serán gestionados por la vía judicial correspondiente, y cualesquiera otros organismos a los que se pueda asignar la investigación de presuntos casos de corrupción actuarán de conformidad con la Constitución
Per quanto riguarda la cooperazione con il Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia, il commissario Füle ci ha fornito una descrizione precisa e complessa della situazione.Con respecto a la colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (TPIY), el señor Füle nos ha dado una descripción precisa y compleja de la situación.
Quanto alla Corte penale internazionale, vorrei formulare due desideri.Por cuanto atañe a la Corte Penal Internacional, quisiera expresar dos deseos.
Il GEPD rammenta inoltre un elemento di fondo rilevante, ossia che la questione del trasferimento di dati personali verso paesi terzi nell'ambito della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale è oggetto della decisione quadro del Consiglio sulla protezione dei dati personali trattati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, la cui adozione è prevista entro la fine delHay otro elemento importante de este contexto que el SEPD desea mencionar, a saber, que la cuestión de la transferencia de datos personales a terceros países en el contexto de la cooperación policial y judicial en materia penal quedará regulada en la Decisión marco del Consejo relativa a la protección de datos personales tratados en el marco de la cooperación policial y judicial en materia penal, que se adoptará probablemente antes de finales de
reati che rientrano nella competenza giurisdizionale della Corte penale internazionaledelitos incluidos en la competencia de la Corte Penal Internacional
Ho invece alcune riserve sul grado di armonizzazione auspicato, in particolare in materia penale.Sin embargo, tengo más reservas con respecto al grado de armonización deseable, sobretodo en materia penal.
Queste e altre misure programmate hanno lo scopo di estendere l'ambito di applicazione per l'armonizzazione del diritto penale nei vari Stati membri dell'UE, di rafforzare la natura federalista dell'Unione Europea e di far progredire e attingere forza dal Trattato di "riforma” che toglie dagli Stati nuovi spazi di giurisdizione nelle questioni giuridiche e private.Estas y otras medidas previstas pretenden ampliar el ámbito de aplicación de la armonización del Derecho penal en los diferentes Estados miembros de la Unión Europea, reforzar la naturaleza federalista de la Unión, y avanzar y sacar fuerza del Tratado de "Reforma", que retira a los Estados nuevas competencias en los ámbitos de la justicia y los asuntos internos.
Gli organismi di regolamentazione finanziaria svolgono un ruolo chiave nell'accusa e nella giustizia penale e queste sono questioni che dovrebbero rimanere di competenza degli Stati membri.Las autoridades reguladoras financieras tienen un papel clave en el enjuiciamiento y la justicia penal y éstas son cuestiones que deberían mantenerse entre las atribuciones de los Estados miembros.
E' opportuno precisare tuttavia che in questa fattispecie la Siemens fu assolta in prima istanza dal tribunale penale di Madrid il 22 giugno 2006.Sin embargo, debería también señalarse que en este ejemplo, Siemens fue absuelta del caso en el primer fallo de la Audiencia Nacional de Madrid emitido el 22 de junio de 2006.
La Commissione è autorizzata a modificare tale allegato, tenendo conto delle decisioni adottate dal Consiglio per l'attuazione della posizione comune ‧/‧/PESC del Consiglio, dell'‧ ottobre ‧, relativa ad ulteriori misure a sostegno dell'effettiva attuazione del mandato del tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia (ICTYLa Comisión está facultada para modificar dicho anexo, a la luz de las Decisiones del Consejo por las que se aplique la Posición Común ‧/‧/PESC del Consejo, de ‧ de octubre de ‧, sobre otras medidas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY
D'altro canto, lei non riuscirà a evitare di dover affrontare prima o poi il problema della repressione penale attraverso il terzo pilastro, ovvero qualche convenzione.Además, no se logrará evitar la necesidad de volver, tarde o temprano, al problema de la represión penal a través del tercer pilar, incluso a través de convenios.
Nella seconda situazione, le autorità competenti di uno Stato membro conducono un procedimento penale per fatti specifici e vengono a conoscenza, con mezzi diversi dalla procedura di notifica, che le autorità competenti di un altro o di altri Stati membri già conducono un procedimento penale per gli stessi fattiEn la segunda situación, las autoridades competentes de un Estado miembro conocen de una causa penal por hechos concretos y descubren por medios distintos del procedimiento de notificación que las autoridades competentes de otros Estados miembros ya están sustanciando una causa penal por los mismos hechos
Opposizione al trattato che vieta le mine antiuomo, opposizione alla Carta dei diritti del fanciullo, opposizione alla creazione di un Tribunale penale internazionale che potrebbe un giorno dover giudicare un cittadino americano, disinvoltura politica e ricatto finanziario nei confronti delle Nazioni Unite, blocco economico, se non addirittura operazione militare in violazione del diritto internazionale, affare Echelon, piano Colombia, per citare solo alcuni esempi.Oposición al tratado por el que se prohiben las minas antipersona, oposición a la Carta sobre los derechos del niño, oposición a la creación de un Tribunal Penal Internacional, que un día podría tener que juzgar a un ciudadano norteamericano, descaro político y chantaje financiero con respecto a las Naciones Unidas, bloqueos económicos y operaciones militares que violan el Derecho internacional, el caso Echelon, el plan Colombia, y me quedo corto.
La seconda considerazione dalla quale muovo è che, come si evince dalla relazione sull'attuazione del programma dell'Aia per il 2007, il livello di realizzazione per quanto attiene la cooperazione giudiziaria in materia penale è stato piuttosto basso, mentre soddisfacenti sviluppi sono stati registrati in altri settori, come per esempio la cooperazione in materia civile, la gestione delle frontiere, l'immigrazione, le politiche di asilo.La segunda consideración sobre la que basé mi informe es que, como se desprende del informe sobre la aplicación del Programa de la Haya para 2007, el grado de aplicación en lo que respecta a la cooperación jurídica en el ámbito penal resultaba bajo, si bien otros ámbitos experimentaron un progreso satisfactorio, como la cooperación civil, la gestión de fronteras, la inmigración y las políticas de asilo.
I codici penali degli Stati membri rispecchiano tradizioni giuridiche differenti, spesso ben radicate nella propria storiaLos códigos penales de los Estados miembros reflejan diferentes tradiciones jurídicas, con frecuencia muy arraigadas en su pasado histórico
Le sezioni ‧ e ‧ del codice penale norvegese vietano il gioco d'azzardo, salvo diversa disposizione della legislazione specificaLos artículos ‧ y ‧ del Código Penal noruego prohíben el juego a menos que lo autorice una ley específica
I Servizi Sociali stanno raccomandando un' azione penale contro RobertLa DSS está recomendando cargos criminales contra Robert
Questa è la pagina 1. Trovato 8370 frasi corrispondenza a frase penale.Trovato in 2,406 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.