Traduzioni in spagnolo:

  • discapacitado físico   

Frasi di esempio con "handicappato fisico", memoria di traduzione

add example
considerando che l'educazione fisica e lo sport sono fra i più importanti strumenti di integrazione sociale, ma che la piena partecipazione a tali attività in molti casi non è garantita per talune minoranze, comunità religiose e per i bambini handicappati e solleva numerosi problemi difficili da risolvereConsiderando que la educación física y el deporte en la escuela se incluyen entre los instrumentos más importantes de integración social, pero que, en el caso de algunas minorías y comunidades religiosas y de niños con discapacidad, la plena participación en las actividades de educación física no está en muchas ocasiones garantizada y plantea numerosos problemas de difícil solución
chiede agli Stati membri di garantire un'uguaglianza di opportunità adottando misure intese a porre fine a qualsiasi discriminazione che possa nascere per ragioni di genere, di religione o di origine etnica, di promuovere un approccio più cooperativo basato sull'informazione, una migliore comprensione, una più ampia divulgazione al pubblico, che comprenda la diversità e metodi incrociati, e di garantire che i bambini handicappati abbiano accesso almeno a un'educazione fisica essenziale e appropriata e, se possibile, a più ampie opportunitàPide a los Estados miembros que velen por la igualdad de oportunidades adoptando medidas para poner fin a la discriminación que pudiera surgir por razón de sexo, religión u origen étnico, que promuevan un enfoque más cooperativo basado en la información, un mayor conocimiento y una mayor divulgación al público que incluya la diversidad y el intercambio de métodos, y que garanticen también el acceso de los niños con discapacidad a un nivel básico de educación física como mínimo, y, cuando sea posible, a mayores oportunidades
invita il governo a migliorare ulteriormente le cure e l'assistenza ai portatori di handicap mentali o fisici; constata che la situazione finanziaria dei disabili ha cominciato a migliorare in seguito all'attribuzione di un reddito minimo garantito; esprime la sua preoccupazione che i bambini handicappati siano poco preparati a vivere in società dopo essere stati educati in istituti speciali; chiede che la formazione professionale sia potenziata e meglio adattata ai bambini diversamente abili per prepararli ad un'attività lavorativa; è consapevole del fatto che la situazione concreta potrebbe richiedere stanziamenti addizionaliInsta al Gobierno a que prosiga mejorando la asistencia de las personas con discapacidad psíquica o de otro tipo; toma nota de que la situación económica de las personas con discapacidad ha comenzado a mejorar debido a la asignación de una renta mínima garantizada; expresa su preocupación porque los niños con discapacidad están mal pertrechados para desenvolverse en un ambiente social normal al haber sido educados en escuelas especiales; reclama más formación profesional a medida con perspectivas reales de empleo para los niños con capacidades diferentes; es consciente de que para mejorar la situación de base es preciso asignar mayores importes financieros
Legge generale relativa agli assegni familiari (Algemene Kinderbijslagwet) e decreto sulla compensazione dei costi di sostentamento dei figli a carico handicappati o portatori di gravi handicap fisici ‧ (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen ‧, TOGLa Ley General sobre prestaciones por hijos (Algemene Kinderbijslagwet) y la Orden que rige las contribuciones destinadas al mantenimiento de hijos a cargo con discapacidades físicas de ‧ (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen ‧, TOG
Con grande coerenza, Il Parlamento ripropone le sue scelte; la commissione per i bilanci chiederà domani all'Aula di votare nuovamente le sue scelte a favore dell'occupazione e delle classi più deboli - anziani e handicappati - per lo sviluppo del dialogo sociale.Con una gran coherencia, el Parlamento vuelve a proponer sus elecciones y la Comisión de Presupuestos mañana pedirá al Pleno que vuelva a votar sus elecciones en favor del empleo y de las clases menos favorecidas -personas de edad avanzada y minusválidospara fomentar el diálogo social.
In questa sede vorrei però ribadire molto chiaramente, rivolgendomi al Commissario competente, che le donne, per esempio, non vanno considerate handicappate nell'ambito delle attività di consulenza, ma che occorre adottare una diversa impostazione.Sin embargo, yo quisiera manifestar con toda claridad y rogarle encarecidamente al Comisario competente que en el contexto de las recomendaciones no se presente, por ejemplo, a las mujeres como disminuidas y que se adopte otro enfoque distinto.
plaude alla sottoscrizione, da parte della Romania, della dichiarazione sul Decennio dell'integrazione dei Rom e riconosce l'impegno della Romania ad adoperarsi per l'integrazione dei Rom attraverso l'adozione di leggi antidiscriminazione, ma chiede con forza un'attuazione più efficace delle misure volte a lottare contro la segregazione in materia di educazione, il collocamento errato di studenti in scuole riservate agli handicappati mentali e agli allievi che abbandonano la scuola, la mancanza di accesso alle cure sanitarie e ai servizi pubblici e sociali, l'elevato tasso di disoccupazione e le condizioni mediocri di alloggio nonché misure volte ad associare attivamente la comunità Rom alla realizzazione di tali obiettiviAcoge con satisfacción la firma por Rumanía de la Declaración sobre el Decenio de la Inclusión Romaní y valora su compromiso en favor de la integración de esta comunidad mediante leyes contra la discriminación, pero insta a que se apliquen de manera más efectiva las medidas para combatir la segregación educativa, la escolarización inadecuada de alumnos en centros para jóvenes con discapacidades mentales y casos de fracaso escolar, la falta de acceso a la asistencia sanitaria y a los servicios públicos y sociales, las elevadas cifras de desempleo y las deficientes condiciones de vivienda, así como las medidas encaminadas a propiciar la participación activa de la comunidad romaní en el logro de estos objetivos
C' e ' la sezione per gli handicappati?¿ Cómo ser un pardillo?
Credo si tratti di un esempio significativo che illustra come elaborare una normativa a beneficio degli handicappati.Pienso que es un ejemplo muy importante de cómo puede crearse legislación a favor de los minusválidos.
Questa disposizione si applica in particolare alle porte, alle vie di comunicazione, alle scale, alle docce, ai lavandini, ai gabinetti e ai posti di lavoro utilizzati o occupati direttamente da lavoratori handicappatiEsta disposición se aplicará, en particular, a las puertas, vías de comunicación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos
La maggior parte degli handicappati con problemi di udito sceglie a favore di un telefono a trasmissione di testi privato.Este servicio se halla incluido entre los servicios universales.
Secondo me, facendolo, daremmo seguito a quello che abbiamo discusso prima, e di cui lei stessa, Presidente, si è fatta portavoce in modo coerente; siamo riuniti e possiamo farlo, e dimostreremmo anche a tutti quei paesi rispetto ai quali spesso noi ci pronunciamo, che non abbiamo reticenze quando sorgono problemi che richiedono un approfondimento su temi quali la discriminazione di persone handicappate o l'impedimento ai lavori dei giornalisti, che non abbiano reticenze ad approfondire questi temi anche quando riguardano la nostra Comunità.En mi opinión, haciéndolo daremos curso al asunto que hemos debatido antes y respecto del cual usted misma, señora Presidenta, se ha erigido en portavoz de manera coherente; estamos reunidos y podemos hacerlo y vamos a demostrar también a todos esos países sobre los cuales con frecuencia no nos pronunciamos que no tenemos reticencias cuando surgen problemas que requieren profundizar asuntos como la discriminación de las personas minusválidas o las trabas al trabajo de los periodistas y que no somos reticentes a la hora de profundizar estos temas, incluso cuando afectan a nuestra Comunidad.
La disoccupazione, il problema più grave dell'Unione, non può misurarsi solo in cifre, poichè riguarda soprattutto i cittadini giovani, uomini e donne adulti o handicappati che, in definitiva, ci presenteranno il conto se non raggiungeremo l'obiettivo principale della nostra avventura, cioè la creazione di occupazione.El desempleo, el problema más grave de la Unión, no se puede medir sólo en cifras, pues lo sufren sobre todo ciudadanos jóvenes, mujeres y hombres mayores o discapacitados que, en definitiva, nos pasarán factura si no logramos el objetivo principal de nuestra aventura que es crear empleo.
È altresì e soprattutto un settore che consente il riavvicinamento di culture e nazionalità diverse, che contribuisce all'integrazione sociale degli handicappati e nel quale spettatori e giocatori sono sullo stesso piano.También, y sobre todo, es un ámbito que permite un acercamiento de culturas y nacionalidades diferentes, que contribuye a la integración social de los discapacitados y en el que espectadores y deportistas son iguales entre sí.
A proposito poi degli episodi di Rotterdam, mi unisco senz'altro alla denuncia fatta qui dal collega Tajani: in effetti si è trattato di episodi gravi, che non credevamo possibili, nei confronti di persone handicappate ma anche della libertà di cronaca dei giornalisti, che sono stati fermati per ore senza motivo.En cuanto a los incidentes de Rotterdam, desde luego me sumo a la denuncia aquí formulada por el Sr. Tajani: en efecto, fueron hechos graves que no creíamos posibles contra personas discapacitadas, así como contra la libertad de prensa de los periodistas que fueron detenidos sin motivo durante horas.
Né prima né dopo è mai esistito uno Stato che giustificasse la propria esistenza per sterminare gli ebrei, gli slavi, i , i e gli handicappati.Nunca antes ni después ha habido un Estado que haya justificado su existencia diciendo que existía como Estado para poder exterminar a los judíos, los eslavos, los romaníes, los sinti y los minusválidos.
Ogni anno più di 2 milioni di europei rimangono feriti in seguito a un incidente stradale, molti dei quali rimangono handicappati a vita.Más de 2 millones de europeos al año resultan heridos en accidentes de tráfico, de los cuales muchos se quedan minusválidos para siempre.
Sei la pubblicità vivente per l' assunzione degli handicappatiUn anuncio ambulante para contratar a los discapacitados
La decisione del convenuto in data ‧ giugno ‧, con la quale si dispone nei confronti del ricorrente che dal doppio assegno per figli a carico ex art. ‧, n. ‧, dello Statuto venga detratto un aiuto speciale per persone gravemente handicappate corrisposto da altra fonte a suo figlio Frederik, è annullataQue se anule la decisión del demandado de ‧ de junio de ‧, por la que se deduce de la doble asignación por hijo a cargo reconocida al demandante con arreglo al artículo ‧, apartado ‧, del Estatuto, otra ayuda especial para personas con discapacidades graves pagada por otra fuente a su hijo Frederik
Questa è la pagina 1. Trovato 12624 frasi corrispondenza a frase handicappato fisico.Trovato in 2,267 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.