Traduzioni in spagnolo:

  • clase de objeto   

Frasi di esempio con "classe di oggetti", memoria di traduzione

add example
Una classe definisce gli attributi e i metodi di un insieme di oggetti. Tutti gli oggetti di questa classe (istanze di questa classe) condividono lo stesso comportamento, e hanno lo stesso insieme di attributi (ogni oggetto ha il suo insieme). A volte il termine Tipo è usato invece di classe, ma è importante ricordare che questi due non sono la stessa cosa, e Tipo è un termine più generaleUna clase define los atributos y los métodos de una serie de objetos. Todos los objetos de esta clase (instancias de esa clase) tienen el mismo comportamiento y el mismo conjunto de atributos (cada objetos tiene el suyo propio). En ocasiones se utiliza el término « tipo » en lugar de clase, pero recuerde que no son lo mismo, y que el término tipo tiene un significado más general
Contenuto della normativa nazionale: Classi ‧.‧S, ‧, ‧ e ‧.‧; autorizzazione di imballaggi combinati di oggetti di classe ‧.‧S (cartucce per armi piccole), aerosol (classe ‧) e materiali per pulizia e trattamento di classe ‧ e ‧.‧. (elencati con numeri UN) in set per vendita in imballaggi combinati del gruppo di imballaggio ‧ e in piccole quantitàContenido de la legislación nacional: clases ‧.‧S, ‧, ‧ y ‧.‧; autorización de embalaje combinado de objetos de clase ‧.‧S (cartuchos de armas pequeñas), aerosoles (clase ‧) y materiales de limpieza y tratamiento de las clases ‧ y ‧.‧ (nos ONU indicados) como conjuntos para la venta en embalajes combinados, grupo de embalajes ‧ y en pequeñas cantidades
Contenuto della normativa nazionale: classi ‧.‧S, ‧, ‧ e ‧.‧; autorizzazione all’imballaggio combinato di oggetti di classe ‧.‧S (cartucce per armi di piccolo calibro), aerosol (classe ‧) e materiali per la pulizia e il trattamento contenuti nelle classi ‧ e ‧.‧ (numerazione ONU) per essere venduti in imballaggi combinati nel gruppo ‧ di imballaggio e in piccole quantitàContenido del Derecho interno: clases ‧.‧S, ‧, ‧ y ‧.‧; autorización de embalaje combinado de objetos de clase ‧.‧S (cartuchos de armas pequeñas), aerosoles (clase ‧) y materiales de limpieza y tratamiento de las clases ‧ y ‧.‧ (números ONU indicados) como conjuntos para la venta en embalajes combinados, grupo de embalajes ‧ y en pequeñas cantidades
Contenuto della normativa nazionale: Classi ‧.‧S, ‧, ‧ e ‧.‧; autorizzazione all'imballaggio combinato di oggetti in classe ‧.‧S (cartucce per armi di piccolo calibro), aerosol (classe ‧) e materiali per la pulizia e il trattamento contenuti nelle classi ‧ e ‧.‧ (numerazione ONU) per essere venduti in imballaggi combinati nel gruppo ‧ di imballaggio e in piccole quantitàContenido del Derecho interno: clases ‧.‧S, ‧, ‧ y ‧.‧; autorización de embalaje combinado de objetos de clase ‧.‧S (cartuchos de armas pequeñas), aerosoles (clase ‧) y materiales de limpieza y tratamiento de las clases ‧ y ‧.‧ (números ONU indicados) como conjuntos para la venta en embalajes combinados, grupo de embalajes ‧ y en pequeñas cantidades
Classi ‧.‧S, ‧, ‧ e ‧.‧; autorizzazione all’imballaggio combinato di oggetti in classe ‧.‧S (cartucce per armi di piccolo calibro), aerosol (classe ‧) e materiali per la pulizia e il trattamento contenuti nelle classi ‧ e ‧.‧ (numerazione ONU) per essere venduti in imballaggi combinati nel gruppo ‧ di imballaggio e in piccole quantitàClases ‧.‧S, ‧, ‧ y ‧.‧; autorización de embalaje combinado de objetos de clase ‧.‧S (cartuchos de armas pequeñas), aerosoles (clase ‧) y materiales de limpieza y tratamiento de las clases ‧ y ‧.‧ (números ONU indicados) como conjuntos para la venta en embalajes combinados, grupo de embalajes ‧ y en pequeñas cantidades
Contenuto della normativa nazionale: classi ‧.‧S, ‧, ‧ e ‧.‧; autorizzazione all’imballaggio combinato di oggetti in classe ‧.‧S (cartucce per armi di piccolo calibro), aerosol (classe ‧) e materiali per la pulizia e il trattamento contenuti nelle classi ‧ e ‧.‧ (numerazione ONU) per essere venduti in imballaggi combinati nel gruppo ‧ di imballaggio e in piccole quantitàContenido del Derecho interno: clases ‧.‧S, ‧, ‧ y ‧.‧; autorización de embalaje combinado de objetos de clase ‧.‧S (cartuchos de armas pequeñas), aerosoles (clase ‧) y materiales de limpieza y tratamiento de las clases ‧ y ‧.‧ (números ONU indicados) como conjuntos para la venta en embalajes combinados, grupo de embalajes ‧ y en pequeñas cantidades
Gli stati sono i mattoni del diagramma di stato. Uno stato appartiene a esattamente una classe e rappresenta un riassunto dei valori che gli attributi di una classe possono assumere. Uno stato & UML; descrive lo stato interno di un oggetto di una classe particolareLos estados son los ladrillos de los diagramas de estado. Un estado pertenece a exactamente una clase y representa un resumen de los valores y atributos que puede tener la clase. Un estado & UML; describe el estado interno de un objeto de una clase particular
Puoi modificare la maggior parte degli elementi e dei diagrammi & UML; aprendo le loro finestre delle Proprietà e selezionando le opzioni appropriate. Per modificare le proprietà di un oggetto, seleziona Proprietà dal suo menu contestuale (fai clic con il & RMB;). Ogni elemento ha una finestra di dialogo consistente in diverse pagine dove puoi configurare le opzioni corrispondenti a quell'elemento. Per alcuni elementi, come gli attori, puoi impostare solo un paio di opzioni, come il nome e la documentazione dell' oggetto, mentre per altri elementi, come le classi, puoi modificare gli attributi e le operazioni, selezionare cosa vuoi sia mostrato nel diagramma (la firma completa delle operazioni o solo i nomi delle operazioni, ecc.) e anche i colori che vuoi usare per la linea e per il riempimento della rappresentazione della classe nel diagrammaPuede editar la mayoría de los elementos de & UML; de sus esquemas y diagramas abriendo su diálogo de propiedades y seleccionando las opciones pertinentes. Para editar las propiedades de un objeto, seleccione Propiedades desde su menú contextual (haciendo & RMB;). Cada elemento tiene un diálogo de varias páginas donde configurar las opciones correspondientes a estos elementos. En algunos elementos, como los actores, sólo disponen de un par de opciones como el nombre del objeto y su documentación mientras que para otros como las clases puede editar sus atributos y operaciones, seleccionar lo que quiere que se vea en el diagrama, incluso los colores
Tutti gli oggetti in & kig; possono essere usati nel codice Python. Come visto sopra, i punti appartengono alla classe Point, e & eg; puoi usare il metodo Point. coordinate(). Puoi restituire tutti i tipi di oggetti, non solo Point. Dal codice Python di & kig; sono disponibili molte altre classi e metodi, ed una guida più completa è disponibile sul sito di & kigTodos los objetos en & kig; pueden utilizarse en el código Python. Como se vió anteriormente, los puntos son de la clase Punto, y puede utilizar & eg; el método Point. coordinate(). También puede devolver cualquier tipo de objeto, no solo uno de la clase Point. Existen muchos más métodos y clases disponibles en el código Python de & kig;, y se proporciona una referencia mucho más completa en el sitio web de & kig
Nel caso degli stock oggetto di un piano di ricostituzione, gli Stati membri applicano una strategia di campionamento con una precisione di livello ‧ al fine di valutare la struttura per classi di lunghezza ed eventualmente per classi di età degli sbarchipara las poblaciones sometidas a planes de recuperación, los Estados miembros aplicarán una estrategia de muestreo que permita alcanzar un nivel de precisión ‧ en lo concerniente a la composición por tallas, y, en su caso, por edades, de los desembarques
Marchio o segno su cui si fonda l’opposizione: registrazioni spagnole del marchio figurativo Emidio Tucci, per prodotti delle classi ‧, ‧, ‧, ‧ e ‧; registrazione spagnola del marchio denominativo E. Tucci, per prodotti della classe ‧; domanda di marchio comunitario figurativo Emidio Tucci, avente ad oggetto, fra gli altri, prodotti delle classi ‧, ‧, ‧, ‧ eMarca o signo invocados en oposición: Las marcas figurativas españolas Emidio Tucci, para productos de las clases ‧, ‧, ‧, ‧ y ‧; la marca denominativa española E. Tucci, para productos de la clase ‧; la solicitud de marca figurativa comunitaria Emidio Tucci, que comprende, entre otros, productos de las clases ‧, ‧, ‧, ‧ y
Le classi possono avere modelli, un valore che è usato per una classe o untipo non specificato. Il tipo di modello è specificato quando viene iniziata una classe (ie; cioè viene creato un oggetto). I modelli esistono nel C++ moderno e saranno introdotti in Java ‧ dove saranno chiamati GenericsLas clases pueden tener plantillas, un valor usado para una clase no especificada o un tipo. El tipo de plantilla se especifica cuando se inicia una clase (ie; cuando se crea un objeto). Las plantillas existen en C++ y se introducirán en Java ‧ con el nombre de Genéricos
I programmi che usano questo plugin devono esserci collegati dinamicamente. La libreria corrispondente è chiamata libkugar_plugin. so. Gli oggetti o le finestre di dialogo che includono l' oggetto KReportViewer devono includere & lt; kugar. hgt; nell' implementazione e avere una dichiarazione anticipata di class KReportViewer. Le inclusioni possono essere fatte con l' esploratore di oggetti di & Qt; Designer (scheda SorgenteLos programas que hacen uso de este accesorio se deben enlazar con él dinámicamente. La biblioteca correspondiente se llama libkugar_plugin. so. Los elementos o diálogos que incluyen el elemento KReportViewer deben incluir & lt; kugar. hgt; en la implementación y tener una declaración más adelante de la clase class KReportViewer. Se pueden hacer los « includes » con el Explorador de objetos de & Qt; Designer (pestaña Fuente
I diagrammi di sequenza mostrano lo scambio di messaggi (ie; la chiamata ai metodi) tra diversi oggetti in una situazione temporale precisa. Gli oggetti sono istanze di classi. I diagrammi di sequenza mettono particolare enfasi sull' ordine e l' ora a cui i messaggi sono inviati agli oggettiLos diagramas de secuencia muestran el intercambio de mensajes (ie; la forma en que se invocan) en un momento dado. Los diagramas de secuencia ponen especial énfasis en el orden y el momento en que se envían los mensajes a los objetos
Oggetto: Esenzione dal criterio ‧.‧.‧ dell’ADR in relazione al documento di trasporto per il trasporto di pesticidi di classe ‧ ADR, elencati al punto ‧.‧.‧.‧ come pesticidi FT‧ (punto di infiammabilità < ‧ °C), e classe ‧.‧ ADR, elencati al punto ‧.‧.‧.‧ come pesticidi T‧, liquidi (punto di infiammabilità ≥ ‧ °C), quando le quantità di merci pericolose trasportate non eccedono le quantità stabilite al punto ‧.‧.‧.‧ ADRAsunto: exención del requisito establecido en el punto ‧.‧.‧ del ADR por el cual es obligatoria una carta de porte para el transporte de plaguicidas de la clase ‧ del ADR, enumerados en ‧.‧.‧.‧ como plaguicidas FT‧ (p.i. < ‧ °C) y la clase ‧.‧ del ADR, mencionados en ‧.‧.‧.‧ como plaguicidas T‧, líquidos (p.i. no inferior a ‧ °C), cuando las cantidades de mercancías peligrosas transportadas no excedan de las fijadas en el punto ‧.‧.‧.‧ del ADR
Oggetto: Esenzione dal criterio ‧.‧.‧. dell'ADR in relazione al documento di trasporto per il trasporto di pesticidi di classe ‧ ADR, elencati al punto ‧.‧.‧.‧. come pesticidi FT‧ (punto di infiammabilità < ‧ oC), e classe ‧.‧. ADR, elencati al punto ‧.‧.‧.‧. come pesticidi T‧, liquidi (p. i. ≥ ‧ oC), quando le quantità di merci pericolose trasportate non eccedono le quantità stabilite al punto ‧.‧.‧.‧. ADRAsunto: exención del requisito establecido en ‧.‧.‧ del ADR por el cual es obligatoria una carta de porte para el transporte de plaguicidas de la clase ‧ del ADR, enumerados en ‧.‧.‧.‧ como plaguicidas FT‧ (p. i. < ‧ °C) y la clase ‧.‧ del ADR, mencionados en ‧.‧.‧.‧ como plaguicidas T‧, líquidos (punto de inflamación no inferior a ‧ °C), cuando las cantidades de mercancía peligrosa transportadas no excedan de las fijadas en el punto ‧.‧.‧.‧ del ADR
quando le attrezzature di cui alle lettere a) o b) sono utilizzate conformemente a tali allegati per il trasporto di gas della classe ‧, esclusi i gas o gli oggetti con codici di classificazione contenenti le cifre ‧ e ‧, nonché per il trasporto delle sostanze pericolose di altre classi indicate nell’allegato I della presente direttivacuando los equipos mencionados en las letras a) o b) se utilicen de conformidad con dichos anexos para el transporte de gases de la clase ‧, excluyendo los gases o los artículos con las cifras ‧ y ‧ en el código de clasificación, y para el transporte de sustancias peligrosas de otras clases, indicadas en el anexo I de la presente Directiva
Oggetto: esenzione da alcune disposizioni ADR relative all’imballaggio, alla marcatura e all’etichettatura ai fini del trasporto di piccole quantità (inferiori ai limiti di cui al punto ‧.‧.‧.‧) di oggetti pirotecnici scaduti con codici di classificazione ‧.‧G, ‧.‧G e ‧.‧S della classe ‧ ADR, recanti i numeri di identificazione della sostanza ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧, ONU ‧ o ONU ‧ fino alla più vicina caserma militare a fini di smaltimentoAsunto: Exención de lo prescrito en algunas disposiciones del ADR en relación con el embalaje, marcado y etiquetado de pequeñas cantidades (inferiores a los límites fijados en ‧.‧.‧.‧) de artículos pirotécnicos caducados correspondientes a los códigos de clasificación ‧.‧G, ‧.‧G y ‧.‧S de la clase ‧ del ADR, con los correspondientes números de identificación ONU ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ o ‧ para su transporte a la instalación militar más próxima para su eliminación
Oggetto: trasporto di articoli di classe ‧ unitamente a materiale pericoloso di altre classiAsunto: transporte común de objetos de la clase ‧ y materias peligrosas de otras clases
Oggetto: Esenzione dagli obblighi imposti da alcune disposizioni ADR in relazione all'imballaggio, ai contrassegni e all'etichettatura ai fini del trasporto di piccole quantità (inferiori ai limiti posti al punto ‧.‧.‧.‧) di oggetti pirotecnici scaduti con codici di classificazione ‧.‧G, ‧.‧G e ‧.‧S della classe ‧ ADR, con il rispettivo numero di identificazione della sostanza UN‧, UN‧, UN‧ o UN‧, fino alla più vicina caserma militare ai fini di smaltimentoAsunto: exención de algunas disposiciones del ADR en relación con el embalaje, marcado y etiquetado para el transporte de pequeñas cantidades (inferiores a los límites fijados en ‧.‧.‧.‧) de artículos pirotécnicos caducados correspondientes a los códigos de clasificación ‧.‧G, ‧.‧G y ‧.‧S de la clase ‧ del ADR, con nos respectivos de identificación ONU ‧, ‧, ‧ o ‧, a la instalación militar más próxima para su eliminación
Le associazioni sono i meccanismi che permettono agli oggetti di comunicare tra loro. Descrivono la connessione tra diverse classi (la connessione tra gli oggetti reali è chiamata una connessione tra oggetti, o collegamentoLas asociaciones son los mecanismos que permite a los objetos comunicarse entre sí. Describe la conexión entre diferentes clases (la conexión entre los objetos reales se denomina conexión de objetos o enlace
Oggetto: Trasporto di articoli di classe ‧ unitamente a materiale pericoloso incluso in altre classiAsunto: transporte común de objetos de la clase ‧ y materias peligrosas de otras clases
Gli artt. ‧, n. ‧, e ‧, n. ‧, della prima direttiva del Consiglio ‧ dicembre ‧, ‧/‧/CEE, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi d'impresa, debbono essere interpretati nel senso che il titolare di un marchio, qualora apponga il medesimo su oggetti da lui offerti gratuitamente ad acquirenti dei suoi prodotti, non fa un uso effettivo di tale marchio per la classe nella quale rientrano gli oggetti stessiLos artículos ‧, apartado ‧, y ‧, apartado ‧, de la Directiva ‧/‧/CEE del Consejo, dede diciembre de ‧, Primera Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas, debe interpretarse en el sentido de que, cuando el titular de una marca la coloca sobre objetos que entrega gratuitamente a los adquirentes de sus productos, no realiza un uso efectivo de esa marca respecto a la clase a la que pertenecen tales productos
Nell'esercizio dei loro diritti e nell'adempimento degli obblighi in materia di ispezione quali Stati di approdo, gli Stati membri comunicano alla Commissione ed agli altri Stati membri se hanno accertato il rilascio di certificati statutari validi da parte di organismi riconosciuti operanti per conto di uno Stato di bandiera a navi non conformi ai requisiti pertinenti delle convenzioni internazionali, oppure nel caso di eventuali difetti di navi aventi un certificato di classe valido, relativi ad elementi oggetto del certificato, e ne informano lo Stato di bandiera interessatoEn el ejercicio de sus derechos y obligaciones de inspección en calidad de Estados rectores del puerto, los Estados miembros informarán a la Comisión y a los demás Estados miembros, así como al Estado de pabellón de que se trate, del descubrimiento de casos de expedición de certificados obligatorios válidos por organizaciones reconocidas que actúen en nombre de un Estado de pabellón a buques que no cumplan los requisitos pertinentes de los convenios internacionales, o de cualquier incumplimiento por parte de un buque provisto de un certificado de clasificación válido y que afecte a elementos cubiertos por dicho certificado
Questa è la pagina 1. Trovato 2674674 frasi corrispondenza a frase classe di oggetti.Trovato in 181,226 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.