Traduzioni in spagnolo:

  • avidez   
    (  female) [hyphenation: a·vi·dez;]
     
    Deseo o anhelo ardiente.
  • codicia   
    (Noun  )
  • Avaricia   
  • ambición   
    (Noun  f)
  • ansias   
    (Noun  p)
  • gula   
  • hambre   
    (Noun  f)
  • sed   
    (Noun  f)

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "avidità", memoria di traduzione

add example
Tuttavia, l'UE deve rispettare una serie di obblighi nei confronti della sovranità degli Stati membri e nei confronti dei cittadini, proteggendoli contro l'avidità sfrenata e le conseguenze della globalizzazione.No obstante, la Unión también tiene obligaciones y debe cumplir sus obligaciones de soberanía y con los ciudadanos, protegiéndoles de la codicia desenfrenada y las consecuencias de la globalización.
Ne uccide uno con la Gola, uno con l' Avidità, Lussuria,Bruttezza, Pisolo, Cucciolo e MammoloMata a uno por glotonería, uno por avaricia, sexy, feo, dormilón, mudito y tímido
Il crescente sostegno per una tassa sulle transazioni finanziarie deve spingere l'opinione pubblica a esercitare pressione sui governi affinché agiscano, senza indietreggiare di fronte a degli individui guidati solo dall'avidità.La opinión pública debe impulsar con firmeza el creciente apoyo de un impuesto sobre las transacciones financieras para que los gobiernos actúen y no cedan ante las personas cuya codicia no se satisface con nada.
In altre parole, si approva il capitalismo e si critica ogni eventuale riserva in merito al processo di privatizzazione e qualsiasi ostacolo all’avidit� degli attuali Stati membri che realizzano investimenti su larga scala nei settori economici strategici della Bulgaria.En otras palabras, se da la bienvenida al capitalismo y se critica toda reserva referente al proceso de privatización y todo obstáculo a la avaricia del capital a gran escala de los países actuales de la Unión Europea que se encuentra en sectores económicos estratégicos de Bulgaria.
Non è stata l'avidità, il tornaconto personale, il fattore decisivo.El factor decisivo no fue la avaricia, la avaricia individual.
È indubbio che tali devastanti incendi siano la conseguenza di avidità mercantili e di una cieca prospettiva di vita.Es indudable que dichos incendios devastadores son la consecuencia de la avidez mercantil y de una ciega perspectiva de vida.
Sono preoccupati anche per l'avidità delle molte organizzazioni sportive interessate.También les preocupa la avaricia de muchas de las organizaciones deportivas que intervienen en los encuentros.
La finanza globalesi è entusiasmataper questi "strumenti speciali”finanziati con ipoteche scadute, e il fior fiore del settore bancario, assicurativo e pensionisticoci ha offerto un nuovo esempio di trionfo dell'avidità sull'intelligenza.El sector financiero global cargó con paquetes de títulos llenos de hipotecas podridas. La flor y nata de la banca, los seguros y los fondos de pensiones ha vuelto a demostrar que la codicia es mayor que la inteligencia.
Dobbiamo lasciare al Consiglio i problemi vani dell'avidità nazionale.Debemos dejar los problemas triviales de la codicia nacional al Consejo.
Ed è proprio l' avidità a causare i problemi di cui vorrei parlare ora.Así que nos enfrentamos a un problema derivado de la codicia.
Vi sono due aspetti distinti: quello di una minaccia intenzionale, determinata dall’avidità, e quello di una minaccia causata da necessità di sussistenza di gruppi di popolazione.Hay dos aspectos independientes: el de una amenaza deliberada, empujada por la codicia, y la de una amenaza empujada por la necesidad de sobrevivir de las personas.
Tassare tutti noi al fine di raggiungere l'irraggiungibile e l'inutile è avidità politica.Obligarnos a conseguir lo imposible e innecesario es avaricia política.
Il fatto che nell'alluvione si sia contato un solo morto, una persona coraggiosa, è stato praticamente un miracolo, ma tali disastri si ripeteranno con maggiore frequenza man mano che i servizi pubblici saranno depredati dalle grandi aziende e dalla loro avidità.El hecho de que un solo hombre valiente perdiese la vida a causa de las inundaciones ha sido poco menos que milagroso, pero la frecuencia con que se producen catástrofes de esta naturaleza irá aumentando a medida que empresas codiciosas vayan saqueando cada vez más los servicios públicos.
L'opportunismo e l'avidità di alcuni individui e imprenditori li stanno inducendo a sfruttare la libera circolazione di persone e prodotti nell'Unione europea a danno di terzi.El oportunismo y la avaricia de los ciudadanos y algunos empresarios les están llevando a aprovecharse de la libertad de circulación de las personas y los bienes por la Unión Europea para perjudicar a terceras partes.
Butti li ' qualche nome e posti e date per confonderli, gli mostri qualche registro contabile che renda il tutto credibile, e fai sembrare i soldi cosi ' tanti da stuzzicare la loro avidita 'Deja caer algunos nombres, lugares y fechas para confundirlos, muéstrales algunos libros de cuentas para que suene creíble, y haz las cifras de dólares lo bastante grandes para despertar su avaricia
Una storia di avidità, di tirannia...... di rabbia contro di esse, e di quello che costòUna historia de avaricia y tiranía...... y de la rabia en contra de esto, y su costo
Respinti dall' avidità e dall' ignoranza umana, i ratiti sono tornati per ristabilire la loro supremaziaDerrocadas por la avaricia y la ignorancia del hombre, estas aves intentaron recuperar su antigua supremacía
Il nocciolo del problema tuttavia non è solo la povertà ma anche l' avidità.No obstante, el quid de este problema no es sólo la pobreza, es también la avaricia.
Se l'Unione non riuscirà a giungervi, l'avidità del mercato continuerà a incoraggiare investimenti controproducenti che ne ipotecheranno il futuro, nonché il futuro dei suoi lavoratori e dei suoi cittadini.Si la UE no logra esto, entonces, la codicia del mercado continuará fomentando las inversiones contraproducentes que hipotecan su futuro y el futuro de sus trabajadores y ciudadanos.
Non era avidita 'No era codicia
La fiducia dei consumatori nei prodotti agricoli non deve, per alcun motivo, essere compromessa dall'avidità e dalla negligenza.La avaricia y la negligencia no deben poner en peligro en ningún caso la confianza de los consumidores en los productos agrícolas.
La vorace avidità di profitti, il disboscamento delle foreste pluviali e le coltivazioni per i biocombustibili sono contrari agli interessi fondamentali dell'umanità.La avaricia desmedida que ha desembocado en la tala de los árboles de los bosques tropicales y la plantación de cultivos de biocarburantes es contraria a los intereses más esenciales de la humanidad.
L' avidità funzionaLa codicia funciona
Nessuno può negare il contributo di queste persone al raggiungimento della libertà in Zimbabwe ma, come spesso accade, il potere eccessivo e duraturo, oltre all'opportunismo e a un'avidità incontrollata per i successi materiali personali, ha presto corrotto lo spirito altruista di libertà e democrazia e trasformato il regime al governo di Mugabe in un organo amministrativo repressivo con nessuna prospettiva e eccessive manifestazioni di totalitarismo.Nadie puede negar la contribución de estas personas al logro de la libertad para el país pero, como suele ocurrir, el poder excesivo y duradero, junto con el oportunismo y un apetito desmedido por el beneficio personal de tipo material no tardaron en corromper el espíritu altruista de libertad y democracia, y convirtió al régimen gobernante de Mugabe en un organismo de gobierno opresivo sin una visión de futuro y con manifestaciones excesivamente totalitarias.
Mi spiace dover constatare che alcune persone hanno dato prova di un'avidità insensata, soprattutto in Grecia; tuttavia, molti altri si sono comportati nello stesso modo.Lamento decir que algunas personas han demostrado una avaricia inconsciente, especialmente en Grecia; sin embargo, otras muchas han demostrado una avaricia culpable.
Questa è la pagina 1. Trovato 172 frasi corrispondenza a frase avidità.Trovato in 0,225 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.